| Cleaver, what are they doing? | Кливер, что они делают? |
| Cleaver, don't start. | Кливер, не начинай. |
| Cleaver won't, mate. | Кливер не сможет, приятель. |
| MAN: Piccolo, Cleaver? | Латте пикколо, Кливер? |
| Cleaver, you're a lawyer. | Кливер, ты же адвокат. |
| Cleaver, this is Shirl. | Кливер, это Ширл. |
| Cleaver Greene, Sam. | Кливер Грин, Сэм. |
| What do you think, Cleaver? | Что ты думаешь, Кливер? |
| it was Cleaver Greene. | Это был Кливер Грин. |
| Cleaver asked me to ask again. | Кливер просил меня спросить снова. |
| And this is Cleaver Greene. | А это Кливер Грин. |
| This isn't Fiji, Cleaver. | Это не Фиджи, Кливер. |
| We're tax lawyers, Cleaver. | Мы налоговые адвокаты, Кливер. |
| Selwyn, this is Cleaver. | Селвин, это Кливер. |
| You're doing well, Cleaver. | Ты хорошо справляешься, Кливер. |
| Cleaver was saying that the whole project could go up, worse than Chernobyl. | Кливер говорил, что проект может взорваться. |
| My client was the sodden one, Cleaver. | Но репутацию подмочили лишь моему клиенту, Кливер. |
| Unfortunately, he just happens to be my boss... Editor-in-Chief, Daniel Cleaver. | К сожалению, этим человеком почему-то оказался мой шеф... главный редактор Даниель Кливер. |
| He's a good one, that boy of yours, Cleaver. | Хороший у тебя мальчик, Кливер. |
| I'm chewing nicotin gum, Misses Cleaver, which I'm now addicted to. | Я жую никотиновую жвачку, миссис Кливер, это моя новая привычка. |
| Cleaver, I'd like you to meet our illustrious director and star, Ivan Uminsky. | Кливер, рада представить тебя нашему выдающемуся режиссеру и звезде, Ивану Уминскому. |
| Do you have any idea the amount of time you've wasted on this goose chase, Cleaver? | Ты хоть имеешь представление о времени, потраченном впустую, Кливер? |
| Cleaver, could you be a dear and just have a quick word with Shirl? | Кливер, сделай мне одолжение, сходи переговори с Ширл. |
| So, you utterly reject the Shadow Attorney General's characterisation of you as a low-life, do you, Cleaver Greene? | То есть вы опровергаете характеристику, данную вам Теневым Генеральным Прокурором, как сомнительного типа, не так ли, Кливер Грин? |
| Cleaver, come on, let's go! Go! | Кливер, давай, уходим! |