He doesn't need a deal, Cleaver. | Ему не нужна сделка, Кливер. |
You know, for awhile there I thought it was Cleaver. | Ты знаешь, какое-то время я думал, что это был Кливер. |
Cleaver, good to see you. | Кливер, рад тебя видеть. |
Cleaver, I do really want - | Кливер, я действительно хочу... |
Cleaver was saying that the whole project could go up, worse than Chernobyl. | Кливер говорил, что проект может взорваться. |
Any suggestion by barrister Cleaver Greene of foul play has been refuted by New South Wales Police. | Заявление барристера Кливера Грина об умышленном наезде опровергнуто полицией Нового Южного Уэльса. |
I'm a friend of Cleaver Greene's. | Я друг Кливера Грина. |
You watch our Cleaver. | Только посмотри на нашего Кливера. |
You don't know Cleaver. | Ты не знаешь Кливера. |
So I was thinking maybe I could sub Cleaver out. | Я подумывал над тем, чтобы поручить Кливера кое-кому. |
The striations here in the ribs and the sternum suggest a cleaver. | Тут, судя по ранам на ребрах и грудине, предположительно тесак. |
We need to find out who attacked him, and we need to find that cleaver. | И мы должны найти его и этот тесак. |
Welcome to the premiere of Cleaver the story of a young man who goes to pieces then manages to find himself again. | Добро пожаловать на премьеру фильма "Тесак" Это кино о молодом человеке, чья жизнь пошла прахом. |
We... are looking for a cleaver, commercial grade. | Мы... ищем тесак высокого качества. |
We just saw the cut of Cleaver. | Только что заценили "Тесак" в монтаже. |
How did you get a cleaver? | Что это у вас за топор? |
Give me that cleaver. | Дай мне этот топор. |
Give me back my cleaver! | Верни мне мой топор! |
At that point, Haytham al-Hallam was walking and carrying a cleaver in addition to his weapon. He went over to the Nasiriya group, a group of some 200 armed men which he led. | В это время Хейтам аль-Халлам, у которого, помимо оружия, был еще топор, подошел к группе из Насирии в составе примерно 200 вооруженных мужчин, которую он и возглавлял. |
He was carrying a cleaver in his hand as well as his weapon. He went over to the Nasiriya group, which he leads. | В это время появился Хейтам аль-Халлам, у которого, помимо оружия, был еще и топор. |
Well, the woman has asked to see Cleaver. | Эта женщина хочет увидеться с Кливером. |
That night you spent with Cleaver made me want to die. | В ту ночь, что ты провела с Кливером, мне хотелось умереть. |
Iain Vargas Meagher, meet Cleaver Greene. | Иан Варгас Мигер, познакомься с Кливером Грином. |
You seriously think that Joshua Floyd would put up with Cleaver Greene? | Ты и правда думаешь, что Джошуа Флойд поладит с Кливером Грином? |
Is this the man with whom you were seen taking hallucinogenic mushrooms before you spent the night with Daniel Cleaver? | Этот человек давал тебе галлюциногенные грибы перед тем как ты провела ночь с Дэниэлом Кливером? |
Do you want me to take a cleaver? | Хочешь, чтобы я взял колун? |
I'm your host Bob Hylox, and with me is my sidekick and color commentator, Cleaver Williams. | Я ваш ведущий Боб Хилокс, и со мной мой закадычный друг цветной комментатор, Колун Уильямс. |
In fact, Cleaver, why don't you tell everybody in the district watching, how you got that delightful nickname. | На самом деле, Колун, почему бы не рассказать всем смотрящим дистриктам, как ты получил это запоминающиеся прозвище. |
Cleaver, how you doing? | Колун, как дела? |
How about that, Cleaver? | Колун, ну что скажешь? |
And as luck would have it, and as someone who is very close to Cleaver... I prepared something a little earlier. | И по стечению обстоятельств, и как персона довольно близкая к Кливеру... я приготовил кое-что заранее. |
When I told Cleaver I had to break it off, he threatened to go public and ruin my career. | Когда я сказала Кливеру, что нам нужно расстаться, он угрожал предать все огласке и разрушить мою карьеру. |
Now, we all know we can't trust Cleaver's credibility, but his wife's? | Мы все знаем, что Кливеру верить нельзя, но его жене? |
I'm sure you all presumed I'd be the one giving the big speech, but there's someone else in this room who's been very close to Cleaver over the last few years, who's really connected with him, touched his heart. | Уверен, вы все полагаете, что я выдам самую грандиозную речь, но здесь есть кое-кто ещё, кто стал очень близок к Кливеру за последние несколько лет, кто на самом деле связан с ним, затронул его сердце. |
Having been born on August 31, 1935, Cleaver would not have been the requisite 35 years of age until more than a year after Inauguration Day 1969. | Поскольку он родился 31 августа 1935, Кливеру могло исполниться требуемых законодательством для избрания 35 лет только год спустя после дня инаугурации 1969. |
Lambeth Council's emphasis on conserving and protecting Kennington's architectural heritage and enhancing its attractive open spaces for recreation and leisure is illustrated by restoration of the centre of the listed Cleaver Square in the last decade of the twentieth century. | Акцент Совета на сохранении и защите архитектурного наследия Кеннингтона и совершенствовании его перспективных открытых пространств для отдыха и досуга иллюстрируется восстановлением в последнее десятилетие ХХ века центра Кливер-сквер, являющегося памятником архитектуры. |
Terraces of houses were built on the east side of Kennington Road and Cleaver Square (then called Prince's Square) was laid out in 1788. | С восточной стороны от Кеннингтон-роуд были построены террасы домов, а в 1788 году была построена Кливер-сквер (в то время называвшаяся Принсес-сквер). |
In 1927 the centre of Cleaver Square was acquired by the London County Council to forestall a proposal to build on it, and more trees were then planted and the garden was gravelled over as a recreation ground. | В 1927 году Совет Лондонского графства приобрёл центр Кливер-сквер, чтобы предотвратить предложения о строительстве на его территории после чело были посажены новые деревья, а сад был засыпан гравием и на его месте была сооружена спортивная площадка. |
Originally grassed over in the 1790s, the centre of Cleaver Square had by the 1870s become a garden circumscribed by a formal path, but by 1898 it had been cultivated as a nursery with greenhouses. | Центр Кливер-сквер первоначально был засеян травой в 1790-х годах, а к 1870-м годам стал официально обозначенным садом, но к 1898 году он был культивирован и оборудован теплицами. |
The name was changed to Cleaver Square in 1937, named after Mary Cleaver who had owned the land in the 18th century. | В 1937 году название было изменено на Кливер-сквер в честь Мэри Кливер, владевшей этой землёй в XVIII веке. |
Drop the cleaver or I break his neck. | Брось нож или я сломаю ему шею. |
There was a cleaver in the man's head, son, which Noreen said was you. | Сынок, у парня в голове торчал нож, что, по словам Норин, сделал ты. |
1 CHOPPING BOARD, 1 CLEAVER 60 BOXES OF MATCHES | 1 РАЗДЕЛОЧНАЯ ДОСКА, 1 КУХОННЫЙ НОЖ 60 КОРОБОК СПИЧЕК |
How about you just get a cleaver, butcher? | Вери уж сразу мясницкий нож. |
I remember after my fourth kid was born, I'd wake up in the middle of the night sometimes... my wife would be there a meat cleaver in her hand. | Помню, что после рождения четвертого ребенка я как-то проснулся посреди ночи, а рядом стоит моя жена, пристально на меня смотрит и держит в руке мясницкий нож. |