A project to promote cleaner industrial production had received funding and was ongoing. |
Получено финансирование для проекта по развитию более чистого промышлен-ного производства, и уже ведется работа по его осу-ществлению. |
UNIDO must ensure that countries could obtain the technology necessary for cleaner industrial production. |
ЮНИДО должна при-нять меры для того, чтобы страны могли получать технологии, необходимые для более чистого про-мышленного производства. |
Other Parties have developed policies for cleaner industrial production including through setting stringent energy intensity targets and energy conservation plans for different branches of industry. |
Другие Стороны разработали политику достижения более чистого промышленного производства, в том числе посредством установления жестких целевых показателей энергоинтенсивности и разработки планов энергосбережения для разных отраслей промышленности. |
For a cleaner product, the reaction is conducted in the gas phase or in an organic solvent. |
Для получения более чистого продукта, можно проводить реакцию в газовой фазе или в среде органического растворителя. |
Last year committee already identified priority areas for actions and developed pilot project to promote cleaner fuel in Georgia. |
В прошлом году комитет определил приоритетные направления деятельности, а также разработал пилотный проект по популяризации более чистого топлива в Грузии. |
This does not even take into account social returns, accrued through reduced traffic congestion and cleaner air. |
Это даже не учитывая социальных выгод, накопленных за счет снижения автомобильных пробок и более чистого воздуха. |
It can be eliminated with cleaner fuels and new cooking technologies. |
Этого можно избежать использованием более чистого топлива и новыми технологиями приготовления пищи. |
Colombia saw in UNIDO a valuable partner for the attainment of the goals of cleaner and sustainable industrial development. |
В ЮНИДО Колумбия видит надежного партнера в работе по достижению целей экологически более чистого и устойчивого промыш-ленного развития. |
The Conference should formulate future strategy and concrete action to improve regional cooperation in the area of cleaner and sustainable industrial development. |
На этой конференции должны быть разработаны будущая стратегия и конкретные меры по совершенствованию регионального сотрудни-чества в области более чистого и устойчивого промышленного развития. |
He would welcome information from the Secretariat on the outcome of studies into possible support from multilateral financing institutions for cleaner industrial production. |
Он хотел бы получить у Секретариата информацию об итогах изучения возможностей многосторонних финансовых учреждений в целях поддержки более чистого промышленного производства. |
A significant cut in duty on road fuel gases is to encourage take-up of the cleaner fuel. |
Значительное сокращение налога на топливный газ должно способствовать расширению использования этого более чистого вида топлива. |
Sustainable production and consumption To promote cleaner and safer production/consumption patterns and to improve environmental management of energy systems. |
Содействовать применению структур более чистого и безопасного производства/ потребления и совершенствовать экологически безопасное управление энергетическими системами. |
It must also pursue efforts in the field of cleaner industrial development, where it had a strong comparative advantage. |
Ей следует также продолжать прилагать усилия в области экологически более чистого промышленного развития, где ЮНИДО имеет явные сравнительные преимущества. |
It recognized that further reduction of emissions required that cleaner fuel be available to consumers. |
Было признано, что для дальнейшего сокращения выбросов потребуется обеспечение для потребителей более чистого топлива. |
It recognized that further reduction of emissions required cleaner fuel to be available to consumers. |
Он признал, что дальнейшее снижение выбросов требует наличия более чистого топлива для потребителей. |
Pilot companies are informed and qualified to introduce changes towards cleaner and sustainable production; |
С пилотными компаниями была проведена информационная работа с целью повышения их осведомленности о тех изменениях, которые необходимы для внедрения более чистого и устойчивого производства; |
In the case of cleaner and sustainable production, strategic cooperation with key interested donors will be sought. E.. |
В отношении более чистого и устойчивого производства будут прилагаться усилия к установлению стратегического сотрудничества с ключевыми заинтересованными донорами. |
Participants stressed the need for continued research and development in cleaner fossil fuel systems. |
Участники подчеркнули необходимость продолжения научных исследований и разработок в области систем более чистого использования ископаемого топлива. |
A. What are the co-benefits to health of cleaner, greener transport? |
А. В чем заключаются совместные выгоды для здоровья человека экологически более чистого и безопасного транспорта? |
UNIDO will focus on activities related to rural and renewable energy, industrial energy efficiency, cleaner and sustainable production, water management, and Montreal and other international protocols. |
ЮНИДО будет уделять основное внимание мероприятиям, связанным с энергоснабжением сельских регионов и возобновляемыми источниками энергии, повышением энергоэффективности промышленности, обеспечением более чистого и устойчивого производства, рациональным использованием водных ресурсов, а также с Монреальским протоколом и другими международными протоколами. |
The success of the Montreal Protocol provides hope that with strong leadership from annex I parties, a cleaner world is possible. |
Успех Монреальского протокола внушает надежду на то, что в случае надежного руководства усилиями сторон, подписавших Приложение I, возможно создание более чистого мира. |
Use of cleaner fuels and sustainable transport systems. |
более чистого топлива и экологически безопасных транспортных систем. |
Moreover, research efforts on cleaner fuels and environmentally friendly transport systems and vehicles have been initiated. |
Кроме того, проводятся научные исследования в области разработки более чистого топлива и экологически благоприятных транспортных систем и транспортных средств. |
(e) Explore all relevant multilateral financing institutions to support cleaner industrial production; |
е) изучить возможности всех соответ-ствующих многосторонних финансовых учреждений в области поддержки более чистого промышленного производства; |
It is expected that efforts will also continue with key interested donors to put in place an efficient mechanism for strategic cooperation for promoting cleaner and sustainable production. |
Ожидается, что продолжатся также совместные усилия с основными заинтересованными донорами по созданию эффективного механизма стратегического сотрудничества в целях содействия налаживанию более чистого и устойчивого производства. |