| I am attaching for your consideration and for the consideration of the members of the Security Council a letter, dated 10 June 2002, from the President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, Judge Claude Jorda. | К настоящему прилагаю для Вашего рассмотрения и для рассмотрения членами Совета Безопасности письмо Председателя Международного трибунала по бывшей Югославии, судьи Клода Жорда от 10 июня 2002 года. |
| On two occasions, Claude is asked by Luigi to drive her from one place to another, and told to "keep (his) eyes on the road and off Misty." | В двух случаях, Луиджи просит Клода отвезти её с одного места в другое, и говорит «держать (свои) глаза на дороге, а не на Мисти». |
| He succeeded Claude Jorda. | Он сменил на этом посту Клода Жорда. |
| Do you want to see Claude again? | Хочешь снова увидеть Клода? |
| There's a possible address for Claude Barlow. | Вероятный адрес Клода Барлоу: |
| So what were you saying about your friend Claude? | Что ты говорил насчет Клода? |
| It's Claude's last night. | Сегодня последняя ночь Клода. |
| Claude Repert is asked on the phone. | Клода Репера к телефону. |
| Let's go see Little Claude. | Идем посмотреть на Малыша Клода. |
| Claude Vandal, please. | Клода Вандаля, пожалуйста. |
| So you found Claude? | Значит вы нашли Клода? |
| Would you care to wait for Claude! | Вы не согласитесь подождать Клода? |
| We found Claude Minkins. | Мы нашли Клода Минкинса. |
| Maybe teach Claude how to swim. | Может, научить Клода плавать. |
| Claude has a son called Piel. | У Клода был сын Пьель. |
| Claude had a son called Piel | У Клода был сын Пьель. Сын? |
| You know Claude Mulvihill here? | Вы знаете Клода Малвихилла? |
| Do you know Claude Mulvihill? | Вы знаете Клода Малвихилла? |
| You remember Claude Van Horn? | помните Клода Ван Хорна? |
| Tonight's talent contest has been won by Claude Perkins and partners. | Сегодняшний конкурс самодеятельности выиграл ансамбль Клода Пёркинса. |
| This is a work by the French impressionist painter Claude Monet, famous for his use of blazing, swirling colours. | Это работа французского художника-импрессиониста Клода Моне, известного своим ярким калейдоскопом красок. |
| The lyrics are by Pierre Delanoë and Claude Lemesle, the music is by Salvatore Cutugno and Pasquale Losito. | Стихи Пьера Деланоэ и Клода Лемеля, музыка Тото Кутуньо и Паскуале Лозито. |
| Between 1941 and 1948, Evans worked as an arranger for the Claude Thornhill Orchestra. | В 1941-1942 годах и после войны Эванс работает аранжировщиком танцевальных и развлекательных номеров для оркестра Клода Торнхилла. |
| The second source of inspiration was The Scope of Anthropology by Claude Lévi-Strauss. | Второе направление основывалось на структурализме, прежде всего на социальной антропологии Клода Леви-Стросса. |
| In the professional category, first prize went to Portrait of Claude Nurdin, by Fouad Benhamou. | В категории "Профессиональный риск" первая премия была присуждена фильму "Портрет Клода Нурдина", снятому Фуадом Бенхаму. |