| He was about to assume command from General Claude Auchinleck. | Он должен был принять командование у генерала Клода Окинлека. | 
| In 1985 he was interviewed by Claude Lanzmann for the documentary Shoah (1985). | В 1985 году Врба дал интервью для документального фильма Клода Ланцмана «Шоа». | 
| He also worked on a translation into German of Claude Fleury's Histoire ecclésiastique. | Работал над переводом на немецкий сочинений историка церкви Клода Флёри «Histoire ecclésiastique». | 
| Franz Suchomel was secretly recorded during the interview for the documentary film Shoah, directed by Claude Lanzmann and released in 1985. | Франц Сухомель был тайно записан во время интервью для документального фильма Шоа, режиссёра Клода Ланцмана. | 
| Ralston was one of the team's starting midfielders, and an assistant coach to head coach Claude Anelka. | Ролстон был одним из ключевых полузащитников команды и помощником главного тренера Клода Анелька. | 
| He graduated from the Claude Watson School for the Performing Arts. | Окончил школу изобразительных искусств им. Клода Уотсона (англ. Claude Watson School for the Performing Arts). | 
| This 2-Litre Sports, as the name suggested, used the 2.0 L Claude Hill engine. | Этот 2-Litre Sports, как видно из его названия, использовал 2-литровый двигатель Клода Хилла. | 
| Claude's name is never disclosed in the game. | Имя Клода ни разу не упоминается в игре. | 
| Show us where you would take Claude. | Покажите, куда вы водили Клода. | 
| When Claude had money problems, we all chipped in. | Когда у Клода не было денег, мы оплатили его счет за мазут. | 
| I'll give you those Claude McKay poems. | Я дам тебе ту книгу стихов Клода МакКэя. | 
| Well, I heard you asked for a discount in Claude's hotel. | Я слышала, что вы просили скидку в отеле Клода. | 
| He said he saw Rhoda on the pier... just before Claude was found among the pilings. | Он сказал, что видел Роду на пирсе... Прямо перед тем, как нашли Клода между опорами. | 
| As a token of his appreciation, 8-Ball introduces Claude to Luigi Goterelli, an old friend of his, for work. | В знак своей признательности, Эйт-Болл представляет Клода Луиджи Готерелли, своему старому другу, для работы. | 
| In August 2007, the Belgian Ministry of the Interior renounced the advisory services of ESISC accusing Claude Moniquet of embezzlement and illegal possession of arms. | В августе 2007 года Министерство внутренних дел Бельгии отказалось от консультационных услуг ESISC, обвинив Клода Монике в растрате и незаконном владении оружием. | 
| According to Claude Kuffona, every morning Miomandre translated ten pages of text, and in the afternoon and evening worked on critical articles or his own literary works. | По свидетельству Клода Куффона, каждое утро Миомандр переводил десять страниц текста, а днем и вечером работал над критическими статьями или собственными беллетристическими произведениями. | 
| What is it? - You know Monsieur Claude? | Какая же? - Вы знаете месье Клода? | 
| Michel Monet is buried in Claude Monet's vault in the Giverny cemetery, which adjoins the village Sainte Radegonde church. | Мишель Моне похоронен в хранилище Клода Моне на кладбище Живерни, которое примыкает к церкви Св. | 
| His godfather at the ceremony was an administrator of the royal gardens, and his godmother was the wife of Claude Mollet. | Его крёстным отцом был администратор королевских садов Андре Берар, а крёстной матерью была супруга Клода Молле. | 
| The delegation of Canada nominated Mr. Claude Hamon of France and the nomination was supported by the delegation of Brazil. | Делегация Канады предложила кандидатуру г-на Клода Амона (Франция), которую поддержала делегация Бразилии. | 
| That's an original Claude Monet, "Water Lilies." | Это оригинал картины Клода Моне "Кувшинки". | 
| What was Claude Daigle's medal doing in your drawer? | Что делает медаль Клода Деигла в твоей шкатулке? | 
| I went back to the lawn, and that's where I saw Claude... but I wasn't bothering him. | Я вернулась на поляну и там увидела Клода... Но я к нему не приставала. | 
| Where do you keep the perfect little lady who was the last to see Claude? | Где вы держите идеальную маленькую леди, которая последней видела Клода? | 
| It's nothing to do with Claude | Мне нет никакого дела до Клода. |