In the following years, Dutronc devoted most of his energies toward his acting career, appearing in films directed by Jean-Luc Godard, Claude Lelouch and Maurice Pialat. |
В последующие годы Дютрон посвятил большую часть своей энергии актерской карьере, появляясь в фильмах Жана-Люка Годара, Клода Лелуша и Мориса Пиала. |
The Hatter's Ghost (French: "Les fantômes du chapelier") is a 1982 film directed by Claude Chabrol. |
«Призраки шляпника» (фр. Les Fantômes du chapelier) - художественный фильм 1982 года французского режиссёра Клода Шаброля. |
Camille Doncieux (15 January 1847 - 5 September 1879) was the first wife of French painter Claude Monet. |
Camille Doncieux) (15 января 1847 - 5 сентября 1879, Ветёй) - первая жена художника Клода Моне. |
They performed Vertigo choreographed by Mauro Bigonzetti to the music of Shostakovich and Nuages by Jiří Kylián to the music of Claude Debussy. |
Они исполнили Vertigo в хореографии Мауро Бигонцетти на музыку Дмитрия Шостаковича и Nuages Иржи Килиана на музыку Клода Дебюсси. |
She fell for a boy called Claude, who broke my heart and who I intend to marry one day. |
А она влюбилась в Клода, того, кто разбил моё сердце и за кого я когда-нибудь выйду замуж. |
I first met Claude Dumoulin 30 years ago when we were cadets together, alongside a number of you here. |
Впервые я встретил Клода Дюмулен 30 лет назад когда мы были кадеты вместе, вместе с рядом вас здесь. |
Following the lead of his predecessor President Claude Jorda, President Meron has vigorously advocated and pursued reforms of the Tribunal's structure and operation during the reporting period. |
По рекомендации своего предшественника, Председателя Клода Жорды, Председатель Мерон активно выступал за проведение реформ структуры и деятельности Трибунала и проводил такие реформы в течение отчетного периода. |
Shortly before Claude's body was discovered... the beach guard saw Rhoda coming off the wharf. |
Незадолго перед тем, как нашли тело Клода... Сторож видел Роду, уходящей с причала. |
I asked Miss Fern what happened to Claude's medal... and she wouldn't tell me a thing... |
Я спросила у мисс Ферн, что случилось с медалью Клода... И она ничего не смогла ответить... |
Claude's... I saw what tore him apart. |
Клода... я увидел, что его мучило, что он внезапно понял. |
Yet when I gaze upon a work of Claude |
Когда же я смотрю на работы Клода |
From 1977 onwards, Gérald Van der Kemp, then curator at the Château de Versailles, played a key role in the restoration of Claude Monet's house and gardens, which had been left in a desolate state. |
С 1977 года Геральд Ван дер Кемп, затем куратор в Шато де Версаль, сыграли ключевую роль в восстановлении дома и садов Клода Моне, которые были в заброшенном состоянии. |
Young pianists went deep into the problems of performing piano music of Robert Schumann, Frederic Chopin, Franz Liszt, Claude Debussy, Maurice Ravel and his contemporaries. |
Чюрлениса. Молодые пианисты углублялись в проблемы исполнения фортепианной музыки Роберта Шумана, Фридерика Шопена, Ференца Листа, Клода Дебюсси, Мориса Равеля и его современников. |
I eluded poor old Claude in the customs shed and sneaked off! |
Я бросил бедного Клода на таможне и поймал такси. |
Her children (by Ernest Hoschedé) were Blanche (who married Claude's son, Jean Monet), Germaine, Suzanne, Marthe, Jean-Pierre, and Jacques. |
Ее детьми от Эрнест Ошеде были Бланш (которая вышла замуж за сына Клода, Жан Моне), Жермене, Сюзанне, Марте, Жан-Пьер и Жаке. |
I would like to thank the President of the Tribunal, Judge Claude Jorda, for his enlightening presentation of the report of the Tribunal. |
Я хотел бы поблагодарить Председателя Трибунала судью Клода Жорду за его информативное и обстоятельное представление доклада Трибунала. |
In November 2008, the military structure of CNDP was also reorganized into five operational sectors under the command of Colonels Sultani Makenga, Eric Geriat, Munyakazi, Eric Ruohimbere and Claude Mucho. |
В ноябре 2008 года военная структура НКЗН была также реорганизована в пять оперативных секторов под командованием полковников Султани Макенги, Эрика Гериата, Муниакази, Эрика Руохимбере и Клода Мучо. |
She killed Joe, and she killed Claude, and we're next. |
Она убила Джо, она убила Клода и мы следующие. |
In 1999, a few days before New Year's Eve, Clap production (Clamaran/Pautrat label) merged into Penso Positivo (firm of another famous DJ in France: Claude Monnet). |
В 1999 году, за несколько дней до Нового года, Clap production (лейбл Кламарана и Потрата) объединился с Penso Positivo (компанией другого известного французского диджея Клода Моне). |
but I love Claude more than I love myself. |
Но я люблю Клода больше, чем саму себя. |
The Group was chaired by Claude Pfauvadel (France), chairman of the Joint Meeting. |
З. Совещание проходило под руководством Председателя Совместного совещания г-на Клода Пфоваделя (Франция). |
Two days which she will spend in the company of M. Claude Langton. |
Два дня, которые она провела в компании Клода Лэнгтона. |
I know that you will never accept Claude... |
не можете принять Клода как часть семьи. |
A biography Claude and Madeleine: A True Story of War, Espionage and Passion by Edward Marriott was published in 2005. |
В 2005 году была выпущена книга о жизни Клода и Мадлен Claude and Madeleine: A True Story of War, Espionage and Passion, автор - Эдуард Марриотт. |
Information theory was developed by Claude E. Shannon to find fundamental limits on signal processing operations such as compressing data and on reliably storing and communicating data. |
Это направление получило развитие благодаря трудам Клода Э. Шеннона, который нашёл фундаментальные ограничения на обработку сигнала в таких операциях, как сжатие данных, надёжное сохранение и передача данных. |