the UN number or the classification code. |
номер ООН или классификационный код. |
The classification code consists of: |
Классификационный код состоит из: |
1950, classification code 5O |
1950, классификационный код 5О |
1950, classification code 5TC |
1950, классификационный код 5ТС |
1950, classification code 5TO |
1950, классификационный код 5ТО |
The classification design has been developed by Norwegian company LMG Marin to a Det Norske Veritas class. |
Классификационный проект был разработан норвежской компанией LMG Marin на класс Норвежского Веритаса. |
It was agreed to add a new classification code CT3 in 2.2.8.3 for articles containing corrosive and toxic substances. |
Было решено добавить в подраздел 2.2.8.3 новый классификационный код СТ3 для изделий, содержащих коррозионные и токсичные вещества. |
In accordance with special provision 645 of RID/ADR, section 3.3.1, for fireworks, the classification code may only be used if the approval of the competent authority of an OTIF Member State/a Contracting Party to ADR is obtained prior to carriage. |
В соответствии со специальным положением 645, содержащимся в разделе 3.3.1 МПОГ/ДОПОГ, классификационный код для фейерверочных изделий может использоваться только с разрешения компетентного органа государства - члена ОТИФ/договаривающейся стороны ДОПОГ, полученного до начала перевозки. |
The corresponding classification dictionary is constituted by more than 6,000 distinct items and it was required that QPOP would provide an already encoded title (in other terms QPOP could not store a free text to be later encoded, either manually or semi-automatically). |
Соответствующий классификационный словарь состоит из более чем 6000 различных записей, и требовалось, чтобы система ОВ предоставляла уже закодированное название (иными словами, система ОВ не могла хранить текст на естественном языке, который впоследствии необходимо было бы закодировать вручную или полуавтоматически). |
Access to smaller contracts by companies with a higher classification level for such purpose may be restricted so that to prevent larger companies from routinely outbidding smaller companies, thus depriving them of procurement opportunities. |
Доступ компаний, которым был присвоен более высокий классификационный уровень, к мелким контрактам может ограничиваться с тем, чтобы крупные компании не могли регулярно предлагать более выгодные условия, чем мелкие, лишая их тем самым возможностей в области закупок. |
The classification reference(s) shall consist of the competent authority's state, indicated by the distinguishing sign for motor vehicles in international traffic, the competent authority identification and a unique serial reference. |
Классификационный(ые) номер(а) состоит из обозначения государства компетентного органа в виде отличительного знака автомобилей, находящихся в международном движении, обозначения компетентного органа и индивидуального серийного номера. |
Class 9: Classification code M10 |
Класс 9: классификационный код М10. |
Classification code (see 2.2.1.1.4) |
Классификационный код (см. 2.2.1.1.4) |
Classification project is developed by Rolls-Royce Marine (Norvey). |
Классификационный проект разрабатывается фирмой Rolls Royce (Норвегия). |
UN 1950 Classification code 5TO: Replace "2.1+5.1+6.1" with "2.2+5.1+6.1" in column (5). (This correction does not apply to the French version). |
ООН 1950 Классификационный код 5ТО: В колонке 5 заменить "2.1+5.1+6.1" на "2.2+5.1+6.1". (Не касается текста на французском языке.) |
These are liquefied gases (classification code 2) or refrigerated liquefied gases (classification code 3). |
Речь идет о сжиженных газах (классификационный код 2) или охлажденных сжиженных газах (классификационный код 3). |
The goods which may lead to a "very large explosion" have tunnel classification code B when carried in tanks. Those which may lead to a "large explosion" should have tunnel classification code C when carried in tanks. |
Грузы, которые могут привести к "очень сильному взрыву", при перевозке в цистернах имеют классификационный код туннеля В. Грузы, которые могут привести к "сильному взрыву", при перевозке в цистернах должны иметь классификационный код туннеля С. |
D: Description of the transported dangerous goods (UN or identification number, official transport designation m class, if necessary packing group (or classification group) and the quantity of goods. |
Д: класс и, в случае необходимости, группу упаковки и/или классификационный код), а также количество каждого груза. |
Lastly, the classification code is an excellent aid for defining the hazards; the disadvantage of the latter, however, is that they do not appear in the transport document. |
И наконец, хорошим ориентиром при определении рисков является классификационный код, однако недостатком классификационных кодов является то, что они не указываются в транспортном документе. |
Classification code 5, flammable aerosols, is also missing |
Кроме того, не указан классификационный код 5 для легковоспламеняющихся аэрозолей |
Classification code 5, flammable aerosols, is also missing (a full load of flammable aerosols is dangerous in a tunnel!) |
Кроме того, не указан классификационный код 5 для легковоспламеняющихся аэрозолей (перевозка легковоспламеняющихся аэрозолей полной загрузкой является опасной в туннелях!). |
"Classification of fireworks by the competent authority of XX with the firework reference XX/YYZZZZ". |
"Классификация фейерверочных изделий компетентным органом ХХ, классификационный номер фейерверочного изделия - ХХ/УУУУ". |
The Joint Meeting decided to amend special provision 645 in order to specify that the competent authority approving the classification code for fireworks could require the verification of a classification made in accordance with the default classification method of 2.2.1.1.7 on the basis of the series 6 tests. |
Совместное совещание решило изменить специальное положение 645, с тем чтобы уточнить, что компетентный орган, утверждающий классификационный код фейерверочных изделий, может потребовать, чтобы классификация, осуществленная в соответствии с методом классификации по умолчанию, предусмотренным в подразделе 2.2.1.1.7, была подтверждена результатами испытаний серии 6. |
The representative of Switzerland noted that for the time being there was no appropriate RID/ADR classification code for these new entries, some of which could be assigned to two different classification codes. |
Представитель Швейцарии указал, что в МПОГ/ДОПОГ пока еще не предусмотрен классификационный код для этих новых позиций, некоторым из которых могут быть присвоены два разных классификационных кода. |
South Australia is the only state to maintain a separate Classification Council which can override national classification decisions applicable within the state. |
Несмотря на это, в Южной Австралии всё ещё действует отдельный Классификационный Совет, могущий отменить решения национальной классификации в этом штате. |