Английский - русский
Перевод слова Clash
Вариант перевода Столкновение

Примеры в контексте "Clash - Столкновение"

Примеры: Clash - Столкновение
The clash followed the stabbing of a yeshiva student on 15 October. Столкновение произошло после нанесения 15 октября ножевых ранений учащемуся иешивы.
But, of course, nothing would serve their intentions better than a clash of civilizations. Однако, несомненно, что столкновение между цивилизациями полностью отвечало бы их целям.
The clash of religions is exacerbated by the indecisiveness of President Olesegun Obasanjo. Столкновение между религиями еще больше усугубляется нерешительностью президента Олесегуна Обасаньо.
If they remain, there will be a clash of civilizations. Если они сохранятся, произойдет столкновение между цивилизациями.
And a clash is going to take place, like on the banks of the Indus. Вот тогда будет столкновение, как на берегах реки Инд.
Among those factors - which are numerous - my delegation would highlight the clash among civilizations, which must be overcome by promoting cultural diversity and a dialogue among cultures. Среди этих факторов, а их много, моя делегация хотела бы выделить столкновение цивилизаций, которое необходимо преодолеть путем поощрения культурного многообразия и диалога между различными культурами.
My Government is greatly concerned by these deployments, which may provoke a second clash between the armies of these aggressor countries in the Democratic Republic of the Congo. Мое правительство серьезно озабочено этим развертыванием войск, которое способно спровоцировать второе столкновение между вооруженными силами этих двух стран-агрессоров в Демократической Республике Конго.
It indicated that after an initial confrontation followed by an intense pursuit, the final clash had taken place on the Georgian-controlled side of the administrative boundary. Она указала, что после первоначального столкновения, за которым последовало активное преследование, заключительное столкновение произошло на той стороне от административной границы, которая контролируется Грузией.
It is clear that the current clash of cultures in the international community has come about because certain problems were exacerbated to such an extent that military confrontation resulted. Очевидно, что нынешнее столкновение культур в международном сообществе обусловлено тем, что некоторые проблемы обострились до такого уровня, который породил военную конфронтацию.
The security forces tried to break up the clash by shooting in the air and one of the bullets hit Mrs. Sangkeh. Подразделения сил безопасности попытались прекратить столкновение стрельбой в воздух, и одна из пуль попала в г-жу Сангтех.
The main clash that day, however, occurred in Maimana, where protestors using firearms and grenades breached the perimeter of a Norwegian PRT compound. Крупнейшее же столкновение в тот день произошло, однако, в Меймене, где протестующие, применившие огнестрельное оружие и гранаты, вторглись на территорию лагеря норвежской ПГВ.
This is indeed a clash of civilization - in the singular. Это действительно столкновение цивилизации - внутри одной цивилизации.
Specifically, many believe there is an inevitable clash between Western civilization and values and Islamic civilization and values. Так, многие полагают, что неизбежно столкновение между западной цивилизацией и ценностями и исламской цивилизацией и ценностями.
Success in this historic endeavour will strengthen international peace and security and put to rest the prophecies of those who project a coming clash of civilizations. Успех в этом историческом начинании укрепит международный мир и безопасность и положит конец пророчествам тех, кто предсказывает грядущее столкновение цивилизаций.
There were only a few incidents, including a clash between five Serbs and police at Gazimestan and the stoning of two Serbian buses in southern Mitrovica. Произошло всего лишь несколько инцидентов, включая столкновение между пятью сербами и полицией в Газиместане и забрасывание камнями двух сербских автобусов в Южной Митровице.
The clash was the culmination of a long-standing dispute over the parcel of land, on which 88 families claim to have lived since the early 1980s. Столкновение стало кульминацией давнего спора об этом земельном участке, на котором, согласно утверждениям, 88 семей проживают с начала 1980-х годов.
The Royal Government of Cambodia considers the armed clash in these three areas to be a very serious armed provocation by Thailand, which would lead to large scale armed hostilities between the two countries. Королевское правительство Камбоджи считает вооруженное столкновение в этих трех пунктах очень серьезной вооруженной провокацией со стороны Таиланда, которая может привести к широкомасштабным вооруженным действиям между этими государствами.
That belief is born of mutual ignorance, which has spread imaginary fears based on the false notion that a clash of civilizations is unavoidable. Такие взгляды рождаются на почве взаимного невежества, из-за которого распространяются воображаемые страхи, основанные на ложном представлении о том, будто столкновение цивилизаций неизбежно.
Yet, we still confront a dangerous world of confrontation and terror, threatening to provoke the clash of civilizations that this dialogue was instituted to prevent. Но нам все еще противостоит опасный мир конфронтации и террора, которые грозят вызвать столкновение цивилизаций, предотвратить которое призван этот Диалог.
Over the past two decades, the focus of world politics has shifted from political and ideological conflicts between the world's super-Powers to the so-called clash of cultures and religions. На протяжении двух последних десятилетий фокус мировой политики сместился с политических и идеологических конфликтов между мировыми сверхдержавами на так называемое столкновение культур и религий.
So the clash of civilizations is here, and cartoons are atthe middle of it? Так что, это столкновение цивилизаций? И эти рисунки всамом его эпицентре?
Samuel Huntington, in his article entitled "The Clash of Civilizations", published a few years ago, hypothesized that the clash of civilizations would dominate global politics. В опубликованной несколько лет назад статье "Столкновение цивилизаций" Самуэль Хантингтон выдвинул гипотезу, согласно которой столкновение цивилизаций будет господствовать в международных отношениях.
The arrest led to a protest demonstration (about 60 people), which escalated into a violent clash. Арест вызвал демонстрацию протеста (в которой участвовали порядка 60 человек), переросшую в столкновение, сопровождавшееся насилием.
The clash continued until 8 p.m. In the morning of the following day, he heard that the armed men had detained women and children as hostages. Боевое столкновение продолжалось до 20 ч. 00 м. Утром на следующий день он слышал, что вооруженные люди захватили в качестве заложников несколько женщин и детей.
Ethnic clashes also continued to pose a threat to security. On 3 April, a clash occurred between members of the Gio and Krahn ethnic groups at Youpie Podogle, Nimba County. Угрозу безопасности продолжают представлять также столкновения на этнической почве. 3 апреля произошло столкновение между представителями этнических групп гио и кран в Юпи-Подогл в графстве Нимба.