Английский - русский
Перевод слова Clash

Перевод clash с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Столкновение (примеров 207)
The popularized phrase "clash of civilizations" is fast becoming a self-fulfilling prophecy, an imaginary line deeply dividing the world. Хорошо известное словосочетание "столкновение цивилизаций" становится сбывшимся пророчеством, воображаемой линией, глубоко разделяющей мир.
What we are confronted with is not, and should not be perceived as, a clash of civilizations. То, с чем мы столкнулись, не может и не должно восприниматься как столкновение цивилизаций.
Based on its findings, CNDH concluded that there had been an armed clash between the army and elements of EPR in El Charco. С учетом собранных ими материалов НКПЧ пришла к выводу, что в Эль-Чарко произошло вооруженное столкновение между военнослужащими и членами НРА.
The main clash that day, however, occurred in Maimana, where protestors using firearms and grenades breached the perimeter of a Norwegian PRT compound. Крупнейшее же столкновение в тот день произошло, однако, в Меймене, где протестующие, применившие огнестрельное оружие и гранаты, вторглись на территорию лагеря норвежской ПГВ.
But there is a clash between the tolerant and the intolerant within and across our societies, within and across our civilizations. Однако столкновение между терпимостью и нетерпимостью внутри и за пределами наших обществ, внутри и между цивилизациями - это реальность.
Больше примеров...
Конфликт (примеров 39)
Certain Western countries view the worsening conflicts in this era of globalization as a "clash of civilizations", and they intend to eliminate the effects of processes that do not benefit them by establishing standard models of ideology and statehood. Некоторые западные страны рассматривают обострение противоречий в эпоху глобализации как конфликт цивилизаций, а устранить нежелательные для них последствия этих процессов намерены путем установления в мире стандартных моделей общественной идеологии и государственного устройства.
A clash, from the very beginning. Конфликт с самого начала.
Some commentators have rushed to assert that this confirms the dismal thesis of an inevitable clash of civilizations, according to which we face a century of conflict between people of different faiths and cultures. Некоторые комментаторы поспешили заявить, что это является подтверждением зловещего тезиса о неизбежном конфликте цивилизаций, согласно которому нам предстоит пройти через конфликт между людьми, принадлежащих к различной вере и культуре, конфликт длиной в столетие.
Thus, from the moment of post-independence clash between the two newly established Republics - once the Republic of Armenia perpetrated an armed attack against the Republic of Azerbaijan - the conflict shifted gear from one legal regime to another. Поэтому с момента столкновения после обретения независимости двух новых образовавшихся республик - как только Республика Армения совершила вооруженное нападение на Азербайджанскую Республику - конфликт переключился с одного правового режима на другой.
We had a clash of styles. У нас произошел конфликт интересов.
Больше примеров...
Стычки (примеров 14)
The forces were halted after a violent clash. Движение войск было приостановлено после яростной стычки.
The clash appears to have occurred as a result of a misinterpretation with regard to the border by the two sides. Эти стычки произошли вроде бы из-за недоразумения между сторонами по поводу того, где проходит граница.
On 31 December 1994, the IDF lifted a curfew imposed on 30 December on El Khader village following a violent clash between IDF soldiers and the villagers. (Ha'aretz, 1 January 1995) 31 декабря 1994 года ИДФ отменили комендантский час, введенный 30 декабря в деревне Эль-Хадер после сильнейшей стычки между солдатами ИДФ и жителями деревни. ("Гаарец", 1 января 1995 года)
There was no clash between the two sides as the army of the Democratic People's Republic of Korea paid no heed to such vicious military provocation as taking revenge after being hard hit. Стычки между двумя сторонами не произошло, поскольку армия Корейской Народно-Демократической Республики проигнорировала эту злобную военную провокацию, сочтя ее стремлением взять реванш за изрядную побитость.
In October 2009 the Chief District Officer of Bhojpur district requested OHCHR to visit the district to verify the facts regarding a recent clash between UCPN-M and other political parties and to help ease tensions between political actors. В октябре 2009 года управляющий округом Бходжпур обратился в УВКПЧ с просьбой прислать сотрудников с целью проверки фактов относительно недавней стычки между сторонниками ОКПН-М и других политических партий и помочь ослабить напряженность между политическими соперниками.
Больше примеров...
Противоречие (примеров 9)
This creates a serious clash, which proves the falsness of the monitary based labour system. Это создаёт серьёзное противоречие, которое доказывает ложность денежной системы, основанной на работе людей.
Another, more recent, conceptual conflict emanates from the clash between the child's duty to receive education and expulsion from school. Другим более недавним концептуальным конфликтом является противоречие между обязанностью ребенка получать образование и исключением из школы.
At a time when interdependence, globalization and regionalization are being debated and, indeed, sometimes almost clash in international relations, this Organization should be the main forum for reflection and concerted action. Сейчас, когда ведутся обсуждения вопросов, касающихся процессов взаимозависимости, глобализации и регионализации, и учитывая, что эти процессы нередко вступают в противоречие в международных отношениях, наша Организация должна оставаться главным органом для рассмотрения этих вопросов и выработки согласованных шагов.
The frequent clash between societal norms which pressurize girls into early pregnancy and legal norms which aim to keep them in school makes this phenomenon difficult to tackle. Решение этой проблемы осложняется тем, что зачастую общественные нормы, подталкивающие девочек к ранней беременности, вступают в противоречие с правовыми нормами, направленными на обеспечение непрерывности школьного обучения девочек.
Some see it, in present circumstances, as a clash between peace by negotiation and active, even pre-emptive intervention. В настоящих обстоятельствах некоторые рассматривают это противоречие как трения между достижение мира путем переговоров и в результате активных упреждающих ударов.
Больше примеров...
Коллизии (примеров 6)
The NPT, in our opinion, is a prime example of the clash of the different approaches of security. ДНЯО, на наш взгляд, являет собой превосходный пример коллизии разных подходов в плане безопасности.
The same article specifies that, in the event of a clash between the international treaties and norms of national law, the treaty standards shall prevail. В той же статье однозначно оговаривается применение норм международных договоров с нормами внутригосударственных законов в случае юридической коллизии.
The Committee is concerned that in the case of a clash between the Covenant rights and domestic laws the latter might prevail. Комитет выражает озабоченность по поводу того, что в случае коллизии между предусмотренными Пактом правами и внутренними законами примат могут иметь последние.
The Court would always look at the particular wording or undertaking to discern intentions as to which should prevail in the particular circumstances of a clash. Суд будет всегда смотреть на конкретную формулировку или конкретное обязательство с целью выяснения намерений в отношении того, какая из них должна превалировать в конкретных обстоятельствах той или иной коллизии.
However, where domestic law and ratified international instruments clash, the ratified international instrument takes precedence and may be applied above domestic law. Однако в случае коллизии между внутренним законом и ратифицированным международным договором ратифицированный международный договор имеет преимущественную силу и может быть применен вместо внутреннего закона.
Больше примеров...
Стычке (примеров 1)
Больше примеров...
Сталкиваться (примеров 2)
For instance, the interests of property owners and occupiers might clash. Например, могут сталкиваться интересы собственников и арендаторов.
But the best way to prevent this is to create an environment in which opposing views can clash freely, enabling truth ultimately to triumph. Но лучшим способом предотвратить это является создание условий, в которых противоположные взгляды могут свободно сталкиваться, высекая искру правды.
Больше примеров...
Клэш (примеров 5)
Solís then moved to Major League Soccer, where he played parts of the 1999 and 2000 seasons for the San Jose Clash (later San Jose Earthquakes), registering 4 goals and 1 assist in 29 starts. Потом Солис перешёл в клуб MLS, где он играл части сезонов 1999 и 2000, «Сан-Хосе Клэш» (позднее известный как «Сан-Хосе Эртквейкс»), забив 4 гола и сделав 1 голевую передачу в 29 матчах.
The Clash - the only band that mattered. Клэш... единственная значимая группа.
D.C. United played its first MLS match on April 6, 1996, against the San Jose Clash (now Earthquakes). «Ди Си Юнайтед» сыграл свой первый матч в MLS 6 апреля 1996 года против «Сан-Хосе Клэш» (в настоящее время «Эртквейкс»).
So no more stuff about how you're a huge fan of the Clash. Поэтому не указывай, что ты большой фанат Клэш.
Honey, to quote the Clash, should I stay or should I rock the casbah? Милая, цитируя группу Клэш, следует мне остаться, или устроить переполох в Касбахе?
Больше примеров...