I don't know about you, gentlemen, but I love my campus, and I don't want to watch it become a city college parking lot. |
Не знаю, как вы, господа, а я люблю мой студенческий городок и не хочу смотреть, как он превратится в стоянку машин для городского колледжа. |
In some cases, "town" is an alternative name for "city" or "village" (especially a larger village). |
В некоторых случаях, городок - это другое название для города или сельского населённого пункта (особенно большой деревни или посёлка). |
A town is a human settlement that is generally larger than a village but smaller than a city. |
Малый город (городок) - это поселение, которое больше, чем сельский населённый пункт, но меньше, чем крупный город. |
All buildings of the university (main building, housing departments, research library, sports complex and 4 campus dormitories with a dining room) are compactly located in the central part of the city. |
Все корпуса университета (главный корпус, корпуса факультетов, научная библиотека, спортивный комплекс и студенческий городок из 4 общежитий со столовой компактно размещены в центральной части города. |
Little town called Florida City, just on the edge of the Everglades. |
Маленький городок под названием Флорида Сити. прямо на границе с Эверглейдс. |
In 1998, in a visionary and forward-looking initiative, the Qatar Foundation through established Education City, a state-of-the-art international campus and learning environment. |
В 1998 году Катарский фонд осуществил дальновидную новаторскую инициативу, создав «Город образования» - ультрасовременный международный университетский городок и учебный центр. |
North Hollywood Division The North Hollywood Area (#15) is responsible for Studio City, Valley Village and the North Hollywood Region. |
Дивизион северного Голливуда Зона покрытия северного Голливуда (#15) отвечает за Студио-Сити, Долинский городок и северный Голливуд. |
The new Cité Judiciaire, which begins operating in Luxembourg City at the end of the summer of 2008, has been provided with modern infrastructure and equipment to facilitate the work of the justice system. |
Новый Городок правосудия в столице Люксембурга, который действует с начала осени 2008 года, имеет современную инфраструктуру и оснащен современным оборудованием, призванным облегчить работу органов правосудия. |
The new court complex in Luxembourg City, which has been operating since the beginning of the 2008 judicial year, has modern infrastructure and equipment designed to streamline the work of the courts. |
Новый Городок правосудия в столице Люксембурга, который действует с начала осени 2008 года, имеет современную инфраструктуру и оборудование для облегчения работы органов правосудия. |
He founded a new township at Navraspur to give concrete shape to his idea of a musical city. |
Он основал новый "музыкальный городок" Навраспур, чтобы придать конкретную форму своей идее музыкального города. |
The Trevaller family move from the city to a new house in a small country town called Waterloo Creek - a town full of weird and wonderful characters. |
Семья Тревеллеров переехала из большого города в маленький сельский городок под названием «Ватерлоу Крик» - город, полный всяческих странностей и потрясающих персонажей. |
Over the period from 1961 to 1974, the university campus relocated from the centre of the city to its much larger current site in the suburb of Ilam. |
В период с 1961 по 1974 годы университетский городок переместился из городского центра в пригород Илам. |
Two such projects include the Forum Business City, a 28,000 sq. |
Наиболее известные проекты в г. Киеве - офисный городок «Форум» (офисы класса «В+» общей площадью 28000 кв. |
The film is set in the Midwestern American Raccoon City, whose citizens have been transformed into zombies after becoming infected with the T-virus, a biological weapon secretly developed by the pharmaceutical company Umbrella. |
Местом действия выступает американский городок Раккун-сити, жители которого превратились в зомби под воздействием биологического оружия под названием Т-вирус, созданного фармацевтической компанией Umbrella. |
The city campus was located five minutes walk from the city centre. |
Теперь весь университетский городок компактно разместился в пяти минутах ходьбы от городского центра. |
McQuay has several chillers installed in Qatar, including Education City, a multi-institutional campus currently under construction that will include over 30 buildings; Khaliffa Sports City; and the Museum of Islamic Arts. |
McQuay установили несколько охладителей в Катаре, Город Образования, учебный городок, строящийся сейчас, включает в себя более 30 зданий; Спортивный город халифа; и Музей исламистского искусства. |
After the press conference, we took a plane to Star City and ate and rested a bit during the flight. When we arrived in Star City, the welcome committee and the doctors were there to greet us, and the buses were waiting. |
После пресс-конференции мы летим на самолете в Звездный городок, пользуясь временем полета, чтобы поесть и отдохнуть... По прибытии в Звездный нас ждут комитет по встрече, автобус, медики: нас официально отправляют в карантин (опять)! |
It's time we look like a real law firm again and not some Burmese tent city. |
Пора снова выглядеть как юридическая фирма, а не палаточный городок где-то в Бирме. |
If only I could get out of this city, to this little town, and have that little flower shop there, I would just be so happy |
Если бы мне удалось переехать в этот маленький городок и купить этот цветочный магазинчик, я была бы счастлива. |
Steinway Village later became part of Long Island City. |
Городок Стейнвей позже стал частью Лонг-Айленда. |
The Children's city was invented especially for such tomboys. |
Специально для таких сорванцов придуман Детский городок. |
Although it is a town and not a city, Derry is the fourth most-populous community in the state. |
Несмотря на то, что это не город, а городок (посёлок), Дерри является четвертым по численности населения среди всех городов в штате Нью-Гэмпшир. |
Düren itself is a city that provides its more than 90.000 residents everything needed. |
Сам по себе Дюрен уютный городок с примерно 90000 жителей. |
Failure to appear not Dillon, they must leave the city. |
У нас маленький городок, мистер Дауглишт. |
That's where I found the glove, which makes the parish of St. James- The town that 500 years later would turn into a city called Cardiff. |
Там я нашёл перчатку, и это значит, что приход Сент-Джеймс городок, спустя 500 лет превратившийся в Кардифф. |