| And I had this whole mental picture of, sort of like Cinderella. | У меня в голове сразу возникла картина: Золушка. |
| His interpretation of the Susan passages reflects this view: Susan, like Cinderella, is undergoing a transition from one phase of her life to another. | Филип Пулман предлагает другую интерпретацию: Сьюзен, как Золушка, подвергается переходу от одной фазы жизни к другой. |
| Cinderella flew through the air... far from all things ugly and ordinary. | Золушка взмыла ввысь и улетела прочь от гадкой обыденности,... |
| His next work staged there was Cendrillon, his version of the Cinderella story, which was well received in May 1899. | Следующей его инсценированной оперой стала «Золушка», его собственная версия истории про Золушку, премьера которой состоялась в мае 1899. |
| Cinderella. Snow White. Sleeping Beauty. | "Золушка", "Белоснежка", "Спящая красавица". |
| MacMillan gained fame as the Cinderella Girl in a contest to discover a woman with feet small enough to wear a Cinderella golden slipper. | Вайолет Макмиллан получила прозвище «Золушка» после победы на конкурсе, целью которого было найти девушку, которая смогла бы надеть золотую туфельку Золушки. |
| You really couldn't give Cinderella till one A.M.? I mean, really. | С ограниченным сроком годности и Золушка драпала домой пешком... |
| Poor girl, where is there a Cinderella like you? | Бедняжка. Ты прям как Золушка. |
| The gentry not arrived yet, Cinderella? | Ну что, Золушка, что стоишь? |
| And I had this whole mental picture of, sort of like Cinderella. | У меня в голове сразу возникла картина: Золушка. |