I'm assuming it belongs to cinderella here. |
Полагаю, это принадлежало Золушке. Золушка? |
Even Cinderella didn't have to power-wash the garage. |
Даже Золушке не приходилось мыть гараж. |
The stepsisters left for the castle, and Cinderella felt so very sad. |
Сестры отправились в замок и Золушке стало очень грустно. |
It is often seen as a modern, post-feminism interpretation of the Cinderella story. |
Фильм часто рассматривается как современная интерпретация постфеминистического варианта мифа о Золушке. |
I mean, I keep thinking about Cinderella. |
То есть, я все думаю о Золушке. |
I do not recall Disney's Cinderella featuring the wicked sisters cutting off their own feet. |
Я не припомню, чтобы в Диснеевской "Золушке" злые сёстры отрезали себе собственные ноги. |
The shoe fits Cinderella, the frog turns into a prince, sleeping beauty is awakened with a kiss. |
Туфелька пришлась впору Золушке, лягушонок превратился в принца, поцелуй разбудил Спящую Красавицу. |
I talk about Cinderella or Snow White. |
Я могу рассказать о Золушке, Белоснежке. |
Turns out that artifact was the basis of the Cinderella story. |
Оказалось, что артефакт связан с историей о Золушке. |
I don't think Cinderella likes me. |
Не думаю, что я нравлюсь Золушке. |
Perhaps you know Russian epic of Cinderella? |
Возможно, вы знаете Русскую сказку о Золушке? |
We were going to come in here and talk about Cinderella, but it's too dark. |
Мы хотели поговорить сегодня о Золушке, но все ка-то слишком мрачно. |
Now from what I've seen so far, yours has all the makings of a classic Cinderella story. |
Судя по тому, что я видел, твоя история похожа на сказку о Золушке. |
Gately made his pantomime debut at the Churchill Theatre in Bromley in December 2005 starring as Dandini in Cinderella. |
Гейтли сделал свою дебютную пантомиму в театре Черчилля, Бромли в декабре 2005 года, исполнив главную роль Дендини в Золушке. |
Like the ugly sisters in 'Cinderella'? |
Например, уродливые сестры в «Золушке»? |
Well, all you have to do is get the mice and the pumpkin over to Cinderella's and get her to the church on time. |
Все что тебе теперь нужно сделать это принести Золушке мышку и тыкву и доставить ее вовремя в церковь. |
The fairy godmother told Cinderella she could go to the prince's ball but that she must be home by midnight. |
Крёстная Фея сказала Золушке, что теперь она может отправляться на бал к Принцу, но она должна вернуться домой до полуночи |
Just as the prince was going, the two mice ran to help Cinderella and they showed the prince the handle of the cellar door. |
Когда Принц уже собрался уходить, на помощь Золушке выбежали две мыши Они показали Принцу вход в подвал |
This is a classic Cinderella tale here. |
Всё как в Золушке. |
In the original "Cinderella," |
В оригинальной "Золушке," |
Any more news of Cinderella? |
Есть новости о Золушке? |
What a Cinderella story. |
Прямо как в Золушке. |
Cinderella story, out of nowhere, a former greenskeeper now about to become the Masters champion. |
История о Золушке, никто не ожидал, бывший смотритель поля теперь в шаге от звания Главного победителя. |
Representative Caldwell might have thought he'd be the one making headlines, with a big endorsement from president grant, but never underestimate America's love of a Cinderella story. |
Представление Колдвелла возглавляет заголовки при большой поддержке президента Гранта, и никогда не недооценивайте любовь американцев к истории о Золушке. |
It posed a challenge for Menken and Schwartz because of the "many preconceptions with that number"; it had to be reflective of the era of Snow White and the Seven Dwarfs and Cinderella. |
Из-за «множества предрассудков» сочинение этой песни было для Менкена и Шварца вызовом; она должна была отражать ушедшую эпоху фильмов о Белоснежке и Золушке. |