| Good work, Cinderella. | Хорошая работа, Золушка. |
| Rhino, Rhino from Cinderella. | Носорог, это Золушка. |
| You look like Cinderella. | Ты выглядишь, как Золушка. |
| One minute to midnight, Cinderella. | Минута до полуночи, Золушка. |
| Already out, Cinderella? | Уже вылетела, Золушка? |
| Cinderella, just before midnight! | Бьет полночь, Золушка! |
| You are the Cinderella? | Ты Золушка? -Да. |
| I felt like Cinderella. | Чувствовала себя как Золушка. |
| What kind of Cinderella is this? | Что это за Золушка такая? |
| Cinderella, your slipper. | Золушка, ваша туфелька. |
| Ball's over, Cinderella. | Бал окончен, Золушка. |
| Cinderella used the knife to... | Золушка использовала нож, чтобы... |
| Is Grace dressed as Cinderella? | Там, где Грейс одета как Золушка? |
| There you go, Cinderella. | Прошу, Золушка. Спасибо. |
| Suddenly, Cinderella looked at the clock. | Мимоходом Золушка бросила взгляд на часы |
| You must be Cinderella. | Вы должно быть Золушка. |
| Education in Britain is a nubile Cinderella... sparsely clad and much interfered with. | Образование в Британии это Золушка на выданьи - плохо одета и везде нужна. |
| Well, my little Cinderella, you're the only one in the office with feet small enough to fit them. | Ну, моя маленькая Золушка, во всем офисе они налезли только на твою ножку. |
| Finally they leave, and Cinderella imagines having gone with them ("In My Own Little Corner" (reprise)). | Вскоре все покидают дом и Золушка остаётся одна («In My Own Little Corner (Reprise)»). |
| Now slip out of your pitifully drab everyday clothes... and slip on your fairy tale costume, Cinderella. | Теперь быстренько сбрось с себя эту жалкую бесцветную повседневную одежку... и надень свой сказочный костюм, Золушка. |
| Cleared of the false accusations, Yoo Jiyeong has now become the owner of casinos in Macau and is the focus of public attention, acclaimed as a second Cinderella. | С Ю Чжи Ён сняты ложные обвинения и теперь она хозяйка казино в Макао как новая Золушка. |
| Everyone stared when Cinderella came into the ballroom, but most of all the prince. | Когда Золушка вошла в бальный зал, все дружно стали её разглядывать, но пристальнее всех смотрел Принц |
| Cinderella, you wanted to run to the park and stand beheath the king's windows. | Да, Золушка, ты, кажется, хотела побежать в парк постоять под королевскими окнами? |
| Since 2010, she organized two performances based on Volodymyr Vynnychenko's plays "A Way to Beauty" and "Natus" on the small stage and children's musical "Cinderella" on large stage. | С 2010 года в Театре им. И. Франко она поставила два спектакля по пьесам Владимира Винниченко: «Дорогу красоте» и «Натусь» - на малой сцене, на большой сцене - детский мюзикл «Золушка». |
| Cinderella to Rhinoceros, Here we go! | Золушка - Носорогу! Огонь! |