Английский - русский
Перевод слова Churches
Вариант перевода Церковных

Примеры в контексте "Churches - Церковных"

Примеры: Churches - Церковных
There were reports of destruction, damage, desecration and theft concerning numerous Serbian churches, monasteries, graveyards, icons and other ecclesiastic and liturgical items, while the Serbian cultural identity was being systematically denied and replaced. Поступает информация о разрушениях, повреждениях и осквернениях многочисленных сербских церквей, монастырей, кладбищ, икон и других духовных и церковных ценностей, а также о совершаемых кражах, при том что сербская культурная самобытность систематически отрицается и вытесняется.
And there are actually a number or ancient yews in churchyards around the U.K., but if you do the math, you'll remember it's actually the yew trees that were there first, then the churches. Вообще-то существует множество древних тисов на церковных кладбищах Великобритании, но если посчитать, то вы вспомните, что на самом деле сначала были тисы, а потом церкви.
Thousands of parish churches made up a giant honeycomb of dioceses and archdioceses across Europe. ысчи церковных приходов создали огромную паутину епархий и архиепархий по всей ≈вропе.
But despite the lull in the church life more articles with photos about two last church events are added on our web-site - about Calvary Chapel Churches Moscow Rally and baptism retreat. Несмотря на затишье в церковной жизни, на нашем сайте помещены статьи с фотографиями о двух последних церковных событиях - московском слете церквей "Часовня на Голгофе" и загородном крещении.
There are one hundred and forty-six churches in the Turks and Caicos Islands and again women play a lead role in most of these churches. На островах Тёркс и Кайкос имеется 146 церквей, и женщины играют ведущую роль в большинстве этих церковных приходов.
The function of the Law on Churches and Congregations (20 May 1993) is to establish the procedure for joining and regulating the activity of churches and congregations in order to bring to life the freedom of religion ensured for everyone by article 40 of the EC. Целью принятия Закона о церквах и конгрегациях (от 20 мая 1993 года) является разработка такой процедуры вступления в члены церковных организаций и конгрегаций и такая регламентация их деятельности, которая способствует реализации на практике свободы религии, предоставленной каждому человеку статьей 40 Конституции.
Many religious edifices, churches, countryside churches, monasteries, hermitages... and, of course, towns and villages. Много церковных построек: храмы, часовни, монастыри, скиты... и, конечно же, города и деревни.
In the GDR itself, more and more people took part in protest activities, firstly within, and then increasingly also outside the Churches. Все больше и больше людей в ГДР стали принимать участие в демонстрациях протеста сначала в рамках церковных конгрегаций, а затем и вне них.
The works concerning the ecclesiastic buildings that determined the present look of the churches in Anagni are very interesting. Работы касающиеся церковных зданий, которые сохранились по нынешний день в Ананьи, очень занимательны.
The agreement with the Holy See (Concordato) provides that the civil authority takes into account the religious needs of the population as far as the construction of new parish churches is concerned. Соглашение со Святым Престолом (Конкордат) предусматривает, что гражданские власти при рассмотрении вопроса об образовании новых церковных приходов учитывают религиозные потребности населения.