Mrs Christie, you must have twigged something. |
Миссис Кристи, вы наверняка что-нибудь подметили. |
Ladies and gentlemen, I give you Agatha Christie. |
Дамы и господа, передаю слово Агате Кристи. |
He started with an afternoon show and later did mornings, broadcasting under the name Jeff Christie. |
Он начинал с дневных программ, и позже начал вести утренние под псевдонимом «Джефф Кристи». |
It took Christie roughly forty-five minutes to put on. |
Чтобы надеть костюм на Кристи требовалось примерно сорок пять минут. |
The cat was named after Morecambe's old Stadium, Christie Park. |
Кошка была названа в честь старого стадиона Моркам, «Кристи Парк». |
Which means, it was you, Agatha Christie. |
А значит... это были вы, Агата Кристи. |
For all we know, this is the night Agatha Christie loses her life and history gets changed. |
Возможно, именно сегодня погибнет Агата Кристи, а история изменится. |
Sarge, boat's owned by John and Christie Fitzgerald. |
Сержант, лодка принадлежит Джону и Кристи Фицджеральд. |
Christie, Wren, Frost, Tiller, Hopethorne, Richards. |
Кристи, Рен, Фрост, Тиллер, Хопторн, Ричардс. |
But this isn't an Agatha Christie novel. |
Но это же не роман Агаты Кристи. |
Christie, I've just got to pop into town. |
Кристи, я хочу смотаться в город. |
Thanks for agreeing to this, Christie. |
Спасибо, что согласилась, Кристи. |
H.E. Mr. Perry Christie, Prime Minister of the Bahamas, gave a keynote address. |
С программной речью выступил Его Превосходительство г-н Перри Кристи, премьер-министр Багамских Островов. |
When I read them for the first time in Carla Del Ponte's memoir, they reminded me of Agatha Christie. |
Когда я прочитал их впервые в мемуарах Карлы дель Понте, они напомнили мне Агату Кристи. |
When Christie died... poor little Luke suffered an unimaginable loss. |
Когда погибла Кристи... бедняжка Люк пережил невообразимую потерю. |
He'd love to meet Mrs Christie. |
Он так хотел познакомиться с миссис Кристи. |
It's the day Agatha Christie disappeared. |
День, когда Агата Кристи исчезла. |
Ten days later, Agatha Christie turns up in a hotel in Harrogate. |
Десять дней спустя Агата Кристи появится в отеле в Харрогите. |
Agatha Christie didn't walk around surrounded by murders. |
Агата Кристи не разгуливает в окружении убийств. |
You said this is the night Agatha Christie loses her memory. |
Ты сказал, сегодня ночью Агата Кристи потеряет память. |
Yes, I realize that, Christie. |
Да, я понимаю это, Кристи. |
This is my daughter, Christie. |
Это - моя дочь, Кристи. |
Christie, get out and dry off. |
Кристи, вылезай, вытирайся и выбирай халат. |
And it is my heartfelt wish that Christie should share in that magic. |
И я искренне хочу чтобы к этому волшебству теперь прикоснулась Кристи. |
Christie and I are supposed to go ring shopping. |
Мы с Кристи собираемся пойти за кольцами. |