| Don't you find Christie attractive? | Ты не находишь Кристи привлекательной? |
| Did you know that, Christie? | Ты это знала, Кристи? |
| No more than Christie did. | Не больше, чем Кристи. |
| Congratulations, Christie. Seriously? | Мои поздравления, Кристи. |
| I told Christie that... | Я говорил это Кристи. |
| Christie, I'm home. | Кристи, я дома. |
| Mystery solved, Hagatha Christie. | Тайна раскрыта, Агата Кристи. |
| And that is Christie over there. | А там Кристи. Приколистка. |
| It absorbed the works of Agatha Christie, directly from Lady Eddison. | Он спроецировал вашу полную личность прямо в ваш ум, и в то же время он впитал творения Агаты Кристи - прямо от леди Эддисон. |
| The six-part series is an adaptation of two Tommy and Tuppence detective novels by Agatha Christie. | Шести-серийное шоу является адаптацией двух детективных романов Агаты Кристи. |
| Christie recognised the character's helmet as both being futuristic and having medieval elements. | Кристи считает шлем своего персонажа одновременно футуристичным и имеющим средневековые элементы. |
| He's almost as good as Agatha Christie or Pierre Bellemare. | Не уступает Агате Кристи или даже Пьеру Бельмару. |
| In playing Phasma, Christie felt encouraged to experiment more with the gesture of a character. | Играя Фазму, Кристи пришлось много экспериментировать с жестами, чтобы суметь передать характер персонажа. |
| Producer Mike Smith therefore took their vocals off the recording and added those of Jeff Christie. | Продюсер Майк Смит «снял» с пленки вокал Tremeloes и заменил его на партию, исполненную автором, Джеффом Кристи. |
| It ceased to be likely that the remaining 18 short stories would be adapted by ITV after the BBC bought the rights to produce Agatha Christie adaptations. | Сериал был закрыт после шести сезонов, так как ВВС приобрела права на производство адаптаций произведений Агаты Кристи. |
| When Christie recounts the events of her wedding night to her father, he'll understand that he married his daughter into the highest possible... | Когда Кристи расскажет своему отцу подробности брачной ночи, он поймет, что выдал дочь замуж так удачно, как только возможно... |
| Christie already knew about the role and felt that she could relate to the character after having been bullied for her height and androgynous looks. | Кристи уже знала о роли и чувствовала, что она могла бы породниться с персонажем, так как её раньше тоже дразнили за огромный рост и андрогинную внешность. |
| "Come and Be Hanged: Mystery Serial by Agatha Christie". | «И, треснув, зеркало звенит...» - роман Агаты Кристи. |
| The novelisation was undertaken by the Australian-born writer and classical music critic Charles Osborne, with the endorsement of the Christie estate. | Новеллизация произведения была предпринята австралийским писателем и музыкальным критиком Чарли Озборном с одобрения владельцев прав на произведения Агаты Кристи. |
| I guess that's just the price you pay for dating Christie Turlington. | Я думаю, это мне за то, что я встречался с Кристи Турлингтон. |
| Deputy Mayor of Hobart, Alderman, Ron Christie unsuccessfully asked the NSW government to donate the monorail to Hobart to allow it to be used on a route from the CBD to the northern suburbs. | Заместитель мэра Хобарта Рон Кристи безуспешно просил Правительство подарить монорельс Хобарту, чтобы использовать его по маршруту от центрального делового центра до северных пригородов. |
| The result was a victory for the opposition Free National Movement led by Hubert Minnis, which defeated the ruling Progressive Liberal Party led by Prime Minister Perry Christie. | В результате победу одержало оппозиционное Прогрессивная либеральная партия под руководством Перри Кристи, который получил пост премьер-министра. |
| On 17 January 2012, New Jersey Governor Chris Christie signed into law a bill that legalized direct shipping from wineries to consumers, and permits New Jersey wineries to open as many as 15 offsite retail sales outlets in the state. | 17 января 2012 года губернатор Нью-Джерси Крис Кристи подписал закон, разрешивший винодельням прямо поставлять свою продукцию потребителям, а также открывать в штате до 15 внешних пунктов розничной торговли. |
| Well, stay right there, Lieutenant,'cause we've got Christie live on our satellite feed from her dorm room at McCallister Hall in Bennington, Vermont. | Оставайтесь на месте, лейтенант, потому что у нас на связи Кристи. |
| Christie was positive one of her patients was on the "Most Wanted" list. | Кристи считала, что ее пациент один из самых разыскиваемых преступников. |