We continue to follow the horrifying Christie Lambert saga. |
Мы продолжаем следить за развитием трагических событий с участием Кристин Ламберт. |
Christie, she's lying. It's obvious. |
Кристин, она же врет, это очевидно. |
Christie and Jim have jammed Violet into some huge public school in Logan Square where they now live. |
Кристин и Джим перевели Вайолет в государственную школу на Логан Скуэр, где они теперь живут. |
It must've been recently, but Christie never said anything about it. |
Наверное недавно, но Кристин не упоминала ни о чём подобном. |
But my mom talked to him, worked it out where Christie could work off the repairs by cleaning dad's office. |
Но мама уговорила его, чтобы Кристин отработала стоимость ремонта, убираясь в офисе у отца. |
I mean, quite frankly, Christie, (laughs) I think you can do a lot better than him. |
Откровенно говоря, Кристин, я думаю, что ты можешь найти кого-то намного лучше, чем он. |
VTR, Day seven, Taken in the Night, Christie Lambert. |
Дайте титры внизу: "День седьмой, Похищение в ночи, Кристин Ламберт" |
Christie had no idea she had a brother. |
Кристин понятия не имеет, что у нее есть брат |
Honey, go get Christie a drink. |
Дорогой, принеси Кристин выпить. |
I don't remember christie Cavanaugh's boots having spurs. |
Я не помню, чтобы у сапогов Кристин были шпоры |