Английский - русский
Перевод слова Choice
Вариант перевода Отбор

Примеры в контексте "Choice - Отбор"

Примеры: Choice - Отбор
Choice of Commodities from Establishments Отбор наименований товаров в торговых заведениях
The choice of the variety is based on the same criteria as the item selection. Выбор наименования основывается на тех же критериях, что и отбор товара.
I'm not a choice, I'm a natural selection Я не выбор, я естественный отбор
It should be noted that the preponderance of the selection of candidates who are the first choice of the requesting director stems in the main from genuine substantive considerations, rather than restrictive ones. Следует отметить, что преимущественный отбор кандидатов, на которых пал первый выбор пред-ставляющего заявку директора, происходит в основном из сообра-жений подлинной заин-тересованности, а не из соображений ограни-чительного характера.
For this purpose, first, the areas of residence were chosen followed by the choice of establishments from where the prices of commodity groups were to be compiled. Для этой цели в первую очередь был произведен отбор жилых зон, после чего были определены торговые заведения, в которых будет производиться регистрация цен по товарным группам.
Although the ultimate selection of indicators is a political choice, from our point of view it is the role of statisticians to inform politicians about the availability, comparability, feasibility and costs of indicators. Хотя конечный отбор показателей является вопросом политического выбора, с нашей точки зрения роль статистиков должна заключаться в информировании политиков о наличии, сопоставимости, практических возможностях и стоимости разработки показателей.
The major recommendations include better network planning, personnel selection, technical specification, installation and selection, choice and management of communications systems, and more cost-effective inter-agency coordination and use of systems. К числу основных рекомендаций относятся совершенствование планирования сетей, отбор персонала, определение технических параметров и установка оборудования, выбор и эксплуатация систем связи и более экономичная межучрежденческая координация и использование систем.
The choice of provisions to address in the context of this study has been made on the basis of the contributions provided by States, national human rights institutions, civil society and organizations of persons with disabilities in the course of the consultations for this study. Отбор рассматриваемых положений в контексте настоящего исследования производился на основе материалов, представленных государствами, национальными правозащитными учреждениями, гражданским обществом и организациями инвалидов в ходе консультаций в процессе подготовки настоящего исследования.
However, there is no choice in the selection of monitoring institutions due to the lack of alternative institutions able to monitor the required environmental parameters. Однако отбор учреждений, занимающихся мониторингом, не осуществляется ввиду отсутствия альтернативных учреждений, которые могли бы проводить наблюдение за необходимыми экологическими параметрами.
The samples were collected according to a scheme which ensured a random choice. Отбор образцов осуществлялся по случайной выборке.