| I think ignoring respiratory symptoms is more likely than cheating. | Я думаю, игнорирование респираторных проблем более вероятно, чем измена. |
| Well, that wasn't cheating. | Ну, это не была измена. |
| That marriage was doomed, so it wasn't cheating. | Их брак с самого начала был обречен, так что это даже не измена. |
| It's not really cheating, man. | Это не совсем измена, чувак. |
| This article says that cheating is a symptom of a deeper problem. | В этой статье говорится, что измена это признак более глубокой проблемы. |
| Is what happened that night was about so much more than cheating. | То, что случилось той ночью, было гораздо больше, чем измена. |
| It's not cheating when you're honest. | Это не измена, когда ты честен. |
| My cheating was upfront and honest. | И моя измена была предупредительной и честной. |
| Please tell me how that is cheating. | Скажи мне, пожалуйста, где тут измена? |
| Which isn't cheating, because...? | Это ведь не измена, потому что...? |
| Dear Matteo, you need to take cheating as a gift of love. | Дорогой Маттео, измена - это дар любви. |
| And then the thought - of lying to her after all that was worse than the cheating because... | А потом сама мысль о том, чтобы лгать ей, после всего случившегося, была намного хуже, чем измена, потому что... |
| Except he says it's not cheating. | Если не считать, что он сказал, что это не измена. |
| Says if it were a guy, then he'd be cheating. | Сказал, если бы с парнем, тогда измена. |
| No, it's not cheating, since we've already been together. | Нет, это не измена, ведь мы уже были вместе. |
| It's not cheating if you don't know the person well. | Это не измена, если ты плохо знаешь того, с кем изменяешь. |
| I'm just saying, I don't think it's cheating. | Я просто говорю, что это не измена. |
| But you're missing that technically it wasn't cheating, though. | Но ты упускаешь то, что технически это была не измена. |
| I know what cheating looks like. | Я знаю, что представляет собой измена. |
| I get that you hate the guy, but looking isn't cheating. | Я понимаю, что ты ненавидишь это парня, но глазеть - это не измена. |
| If it's cheating, you always talk to the spouse. | Если это измена, ты всегда говоришь с супругой. |
| I can't believe he had the nerve to kiss her and still pretend he wasn't cheating. | Не могу поверить, у него хватило наглости с ней целоваться и делать вид, что это не измена. |
| Is cheating like the proverbial tree in the forest? | Измена - также естесственно, как деревья в лесу? |
| Jules, honestly, is this cheating? | Джулз, по честному, это измена? |
| There are these rules that guys have, an understanding as to what constitutes cheating. | Есть же правила для парней, понятие о том, что такое есть измена. |