Английский - русский
Перевод слова Cheating

Перевод cheating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Измена (примеров 65)
It's not cheating when you're honest. Это не измена, когда ты честен.
I can't believe he had the nerve to kiss her and still pretend he wasn't cheating. Не могу поверить, у него хватило наглости с ней целоваться и делать вид, что это не измена.
That cheating's not a sin when you do it in pearls? Что измена - не грех, если на вас в это время жемчуг?
Honey, it's not cheating if it's on the phone, right? Солнце, по телефону - это же не измена?
"Adultery" means cheating. Адюльтер и значит измена.
Больше примеров...
Изменяет (примеров 75)
Who is he cheating with? С кем он изменяет?
He's cheating with you. Он изменяет с тобой.
I thought if I proved the north caro-liar Was cheating with his ex, that would be it, Я думала, что если я докажу, что Северный Каро-лгун изменяет ей со своей бывшей, все получится.
I mean, one of you thinks the other's cheating. Один думает про другого, что тот ему изменяет.
One of you thinks the other's cheating, you both keep secrets. Один думает про другого, что тот ему изменяет.
Больше примеров...
Обман (примеров 112)
Paying off the attendant is not winning. it's cheating. Ты заплатил хозяину - это не выигрыш, а обман.
It's not cheating if everyone's doing it. Мы просто научились у бейсбольной лиги, это не обман, если все так делают.
You're arguing that taking Adderall is not cheating? Ты доказываешь, что приём аддерола не обман?
That would be cheating, because my people also heard me make a promise, and to break my word... это уже был бы обман потому что мои люди слышали, как я дал ему обещание и нарушить свое обещание...
And when we see cheating around us, particularly if it's a part of our in-group, cheating goes up. И когда мы видим обман вокруг нас, особенно если обманывает кто-то из своих, обман возрастает.
Больше примеров...
Жульничество (примеров 57)
It's cheating because we say it is. А я говорю, это жульничество.
It's not cheating when you're wearing a costume! Это не жульничество, когда ты одет в костюм!
Come on, that's cheating. Брось, это жульничество.
We should not make excuses for intentional cheating in sports. Нельзя прощать умышленное жульничество в спорте.
All right, everyone review the section on sportscasters forgiving the Patriots for cheating and saying it was no big deal. I'll be right back. Ладно, все прочитайте статью, где говориться, что жульничество Патриотов не было таким уж постыдным... а я ща вернусь.
Больше примеров...
Изменял (примеров 27)
D. wasn't cheating, But there's definitely a third party involved. Ди не изменял, но на этой вечеринке, определенно, есть третий.
There can't be alienation of affection if the husband was cheating. Мы не можем быть причиной раскола семьи, если муж изменял.
He was cheating with his secretary. Он изменял мне со своей секретаршей.
Funny, because you were never really that concerned about rad while you were cheating. Забавно, ты никогда так не переживал за Рэда, когда изменял мне.
They were cheating, weren't they? Он изменял тебе, да?
Больше примеров...
Мошенничество (примеров 35)
He got kicked out of four prep schools for cheating, drugs and assault. Его выгнали из четырёх частных школ за мошенничество, наркотики и нападки.
Actually, that would be cheating. Вообще-то, Фил, это будет мошенничество.
Stealing and cheating are on the increase and have already become steady means of survival. Воровство и мошенничество приобретают более широкие масштабы и уже превратились в устойчивые средства для выживания.
I never went into the kind of fear of, "It's cheating". Меня никогда не одолевали страхи, типа "Это мошенничество"
Cheating was the only way I could afford to stay in them. Мошенничество было единственным способом оставаться в игре.
Больше примеров...
Изменяешь (примеров 25)
You're cheating like the old man did. Ты изменяешь, как наш старик.
I don't want to know if you're cheating. Я не хочу узнать, что ты мне изменяешь.
No, no, no, you're not cheating. Нет, нет, не ты же изменяешь.
I thought you were cheating with him! Я думал, ты мне с ним изменяешь
honestly, if I learned you were cheating with a sweet young thing, an innocent girl who'd gotten under your skin... К тому же, Если бы я хотя бы узнала, что ты изменяешь мне со свеженькой девочкой, что ты помогаешь ей делать первые шаги и сам от нее без ума.
Больше примеров...
Изменяла (примеров 24)
That's the man she's been cheating with. Это мужчина, с которым она тебе изменяла.
So maybe she was cheating, husband found out? Может, она изменяла, а муж узнал?
Is that who you've been cheating with? Это тот, с кем ты мне изменяла?
Or was she really cheating? Или она мне изменяла?
Tell you that she was cheating? Сказать, что она изменяла мужу? Зачем?
Больше примеров...
Изменять (примеров 17)
I really think he's not cheating. Не думаю, что он стал бы тебе изменять.
When she wasn't drinking or cheating. Пока она не начала пить и изменять.
I just can't see Chandler cheating. Чендлер не может изменять.
Someone's definition of what constitutes cheating is in direct proportion to how much they themselves want to cheat. Когда чье-то понятие измены находится в прямой пропорции желания изменять.
In your promotional material, you're quoted as saying that your website allows couples to have affairs without cheating. В ваших рекламных материалах есть цитата, где вы называете свой сайт "помогающим изменять без обмана".
Больше примеров...
Обманывает (примеров 20)
I suspected for a while my husband was cheating. В последнее время я подозревала, что мой муж обманывает меня.
I felt he was cheating you. Я чувствовал, что он обманывает вас.
She's cheating at life. Она обманывает по жизни.
How is that cheating? Как это он обманывает?
Lying, cheating innocent trusting people for your own evil gain? Лгунья, которая обманывает невинных доверчивых людей ради собственной выгоды?
Больше примеров...
Обманывать (примеров 23)
Ahn has described countermeasures which prevent players from "cheating" the game, and introducing false data into the system. Ан описал контрмеры, которые мешают игрокам «обманывать» систему, вводя заведомо ложные данные.
We agreed to quit cheating, but Sammy took it one step further. Мы договорились не обманывать, но Сэмми пошёл ещё дальше.
Do you really want to keep cheating your friends, lying to your wife, and avoiding your kids? Ты и дальше хочешь обманывать своих друзей, врать своей жене, и избегать своих детей?
Eight paces, no cheating. Восемь шагов, не обманывать.
What's worse - cheating medical science or cheating friends? Что хуже - обманывать медицину или обманывать друзей?
Больше примеров...
Изменил (примеров 10)
I mean, one of you thinks the other's cheating. Я имею ввиду, один из вас думает, что другой изменил.
Felt like I was cheating. Почувствовал себя так, будто изменил.
Well, I took my cheating boyfriend back and got cheated on again, so... Ну а я простила изменившего бойфренда, а он изменил мне снова, так что...
Claire Peterson (Jennifer Lopez) separates from her husband Garrett (John Corbett), after he was caught cheating with his secretary. Учительница Клэр Петерсон (Дженнифер Лопес) рассталась со своим мужем Гарреттом (Джон Корбетт), после того как он изменил ей со своей секретаршей.
The cheating or the-the making me feel horrible for accusing you of cheating while you were cheating? Измену или то-то что я чувствала себя ужасно когда обвинила тебя в измене когда ты и правда мне изменил?
Больше примеров...
Жульничаешь (примеров 23)
I'm not saying you're cheating, man. Я не говорю, что ты жульничаешь.
But the tests were in your room and Bryce said you were cheating. но тесты были у тебя в комнате и Брюс сказал что ты жульничаешь.
"if you're not cheating, you're not really trying." "Если ты не жульничаешь, то не пытаешься преуспеть".
Muta, you're cheating Мута, ты жульничаешь.
So with almost everyone cheating, is it really cheating if you cheat? Так если все жульничают, разве это обман, если и ты жульничаешь?
Больше примеров...
Списывание (примеров 7)
There's nothing funny about cheating, Matt. Нет ничего смешного в списывание, Мэт.
Cheating, in that sense, is infectious. Списывание, таким образом, заразно.
Cheating also undermines academia when students steal ideas. Списывание подрывает научное сообщество, когда студенты крадут идеи.
For instance, larger schools, which usually have much higher cheating rates than small schools, tend to have a weaker community, being more split up into different peer groups that exert little social pressure on each other. Например, более крупные школы, в которых обычно чаще происходит списывание, чем в небольших школах, как правило, имеют более слабые сообщества и раздроблены на различные группы сверстников, которые оказывают незначительное социальное давление друг на друга.
However, while many students have been taught and have internalized that academic dishonesty is wrong, it has been shown that on average a third of students who strongly disapprove of cheating have in fact cheated. Однако, в то время как многих студентов учат, что списывать - плохо, было показано, что треть студентов, которые сильно не одобряют списывание, на самом деле списывают.
Больше примеров...
Жульничает (примеров 16)
I don't know how, but she is cheating. Я не знаю, как, но она жульничает.
I don't like him but I don't think he's cheating. Он мне не нравится, но это не значит, что он жульничает.
Dad, he's cheating. Пап, он жульничает.
So, is Jane cheating? Так что, Джейн жульничает?
Man, she's cheating! Чувак, она жульничает!
Больше примеров...