Well, that wasn't cheating. | Ну, это не была измена. |
And at this time I'd like to point out that dreaming of an old girlfriend is not cheating. | И на этот раз я бы хотел заметить, что видеть сны о бывшей подружке это не измена. |
It would be like cheating. | Это же как измена. |
No. It's not cheating. | Нет, это не измена. |
Cheating isn't what caused all of this. | Измена это не единственная проблема. |
The reason why your husband is cheating is... | Причина, по которой он тебе изменяет... |
You killed him, and then you went after your wife when you found out she was cheating. | Ты убил его, а потом пришел за своей женой, когда узнал, что она изменяет. |
He's not, he's not cheating! | Нет, он не изменяет! |
I told him that if ever caught him cheating, that I would kill him. | Я сказала, если я узнаю, что он мне изменяет - я убью его. |
But he's still cheating. | Но он по-прежнему изменяет тебе. |
Right up until she threatened to expose the cheating scandal and ruin your college career. | Вплоть до того момента, когда пригрозила раскрыть обман и этим разрушить твою будущую карьеру. |
And the reason I picked cheating is because it's interesting, but also it tells us something, I think, about the stock market situation we're in. | Я выбрал обман, потому что это интересно, и, думаю, может рассказать нам кое-что о ситуации с фондовой биржей, в которой мы все находимся. |
It's cheating in a sense that maybe it's not like that and maybe we should just take things face value and in fact what's out there is what there is... there's no dark matter, no ghosts around the universe. | Это обман в том смысле, что может быть, это и не так, может быть, нам просто надо принимать вещи, какие они есть на самом деле и знать что там нет темной материи, нет призрака Вселенной. |
And I want to give you one example of one of these irrationalities, and I want to talk to you about cheating. | И я хочу привести вам один пример одной из таких иррациональностей, я хочу рассказать вам про обман. |
And when we see cheating around us, particularly if it's a part of our in-group, cheating goes up. | И когда мы видим обман вокруг нас, особенно если обманывает кто-то из своих, обман возрастает. |
It's cheating because we say it is. | А я говорю, это жульничество. |
Mrs. Forman, if I buy a pie, that's cheating and I'll fall. | Миссис Форман, если я куплю пирог, это будет жульничество и я провалю задание. |
That's... that's cheating! | Это... это жульничество! |
We should not make excuses for intentional cheating in sports. | Нельзя прощать умышленное жульничество в спорте. |
Players should not be exempt from ethical criticism for what they do on the field, any more than they are exempt from ethical criticism for cheating off the field - for example, by taking performance-enhancing drugs. | Игроки не должны быть освобождены от нравственной критики за свои действия на поле, а равно и за жульничество вне поля: например, за приём стимуляторов. |
The first time we met, you were cheating. | Когда мы только познакомились, ты изменял. |
I bet he was cheating. | Уверена, что изменял. |
He's cheating with another food group. | Он изменял с другой едой. |
Stefan, the woman who raised you lived under the hand of a cheating, abusive husband. | Стефан, женщина которая воспитала тебя жила под кулаком ее мужа, который ей изменял и оскорблял ее. |
We don't know that he's cheating. | Мы не знаем, изменял ли он ей. |
Actually, that would be cheating. | Вообще-то, Фил, это будет мошенничество. |
Stealing and cheating are on the increase and have already become steady means of survival. | Воровство и мошенничество приобретают более широкие масштабы и уже превратились в устойчивые средства для выживания. |
You know, fighting, drinking, cheating? | Ну, вы знаете, драки, алкоголь, мошенничество? |
It just seems like it's kind of cheating. | Это похоже на мошенничество. |
No matter how the player cheats, if he chooses this option the cheating is detected by Academy staff, and Forrester is offered a chance to avoid punishment by helping the authorities with an ongoing criminal investigation. | В случае перепрограммирования симулятора руководство академии узнаёт об этом и предлагает Форрестеру шанс избежать наказания за мошенничество, помогая властям в проводимом уголовном расследовании. |
Just admit it - you're cheating. | Просто признай - ты изменяешь. |
Just admit it - you're cheating. | Признай, ты изменяешь. |
I thought you were cheating with him! | Я думал, ты мне с ним изменяешь |
All right, I may have been play-acting that we were married, and then the staff thought you were cheating, and I had to save face. | Хорошо, Может быть, я все это время разыгрывала, что мы женаты, а потом персонал подумал, что ты мне изменяешь, и я должна была сохранить лицо. |
honestly, if I learned you were cheating with a sweet young thing, an innocent girl who'd gotten under your skin... | К тому же, Если бы я хотя бы узнала, что ты изменяешь мне со свеженькой девочкой, что ты помогаешь ей делать первые шаги и сам от нее без ума. |
Would you want someone to tell you if your girlfriend was cheating? | Вам бы понравилось, если бы кто-нибудь Вам говорил, что ваша девушка вам изменяла? |
That girl wasn't cheating anow now my boss hater me. | ОМБ. Та девушка не изменяла ему, и теперь босс меня ненавидит.Ты сейчас где? |
So I'm supposed to just abandon my dad to live with my cheating ex-stepmom? | Мне что, бросить отца, чтобы жить с бывшей мачехой, которая ему изменяла? |
Alma was married to Oscar, cheating with you. | Алма была замужем за Оскаром и изменяла ему с вами. |
She was cheating with another man? | Она изменяла ему с другим мужчиной? |
I really think he's not cheating. | Не думаю, что он стал бы тебе изменять. |
Who - Who goes into a marriage planning on cheating? | Кто... кто вступает в брак, планируя изменять? |
Do you think he's cheating? | Он может мне изменять? |
Ricky is never going to stop cheating. | Рикки никогда не перестанет изменять. |
I just can't see Chandler cheating. | Чендлер не может изменять. |
I felt he was cheating you. | Я чувствовал, что он обманывает вас. |
He makes it white and spends it, thus cheating the Government | Он переводит их через иностранные банки и обманывает Правительство. |
How is that cheating? | Как это он обманывает? |
In economic terms, some professors believe they are being paid to provide learning, and if the student loses that learning through cheating, he is only cheating himself out of the money he paid. | Говоря экономическими терминами, некоторые преподаватели считают, что им платят за предоставление знаний, и если студент теряет эти знания из-за обмана, он только обманывает себя на те деньги, что он заплатил за обучение. |
And when we see cheating around us, particularly if it's a part of our in-group, cheating goes up. | И когда мы видим обман вокруг нас, особенно если обманывает кто-то из своих, обман возрастает. |
It isn't cheating to ask for help, Cathy. | Спросить совета, не значит обманывать. |
See, I started cheating when I was six years old... but this was the first time I ever cheated without Sammy. | Я начал обманывать, когда мне было шесть,... но в тот день я впервые обманывал без Сэмми. |
Do you really want to keep cheating your friends, lying to your wife, and avoiding your kids? | Ты и дальше хочешь обманывать своих друзей, врать своей жене, и избегать своих детей? |
What idea sprouts in the mind of a man who is... punished for not cheating? | Какая идея появляется в голове человека, который наказан за не обман? Обманывать! |
Cheating a bit at solitaire is quite different from stealing, my girl. | Обманывать играя в карты сильно отличается от воровства, моя девочка. |
So, a cheater who wasn't really cheating. | То есть, изменщик, который так по-настоящему и не изменил. |
We knew he was cheating, | Что мы знали что он изменил, |
I figured out who Navid was cheating with. | Я выяснила, с кем Навид мне изменил. |
Claire Peterson (Jennifer Lopez) separates from her husband Garrett (John Corbett), after he was caught cheating with his secretary. | Учительница Клэр Петерсон (Дженнифер Лопес) рассталась со своим мужем Гарреттом (Джон Корбетт), после того как он изменил ей со своей секретаршей. |
The cheating or the-the making me feel horrible for accusing you of cheating while you were cheating? | Измену или то-то что я чувствала себя ужасно когда обвинила тебя в измене когда ты и правда мне изменил? |
I'll know if you're cheating. | Я пойму, если ты жульничаешь. |
Is this so I know you're not cheating? | Так я узнаю, что ты не жульничаешь? |
I cheated then, you're cheating now! | Я жульничал тогда, ты жульничаешь сейчас. |
But the tests were in your room and Bryce said you were cheating. | но тесты были у тебя в комнате и Брюс сказал что ты жульничаешь. |
You're always cheating, man! | Старик, ты вечно жульничаешь! |
The kids post 'em online, it's basically cheating. | Ученики постят их в сети, по сути, это списывание. |
There's nothing funny about cheating, Matt. | Нет ничего смешного в списывание, Мэт. |
Cheating also undermines academia when students steal ideas. | Списывание подрывает научное сообщество, когда студенты крадут идеи. |
For instance, larger schools, which usually have much higher cheating rates than small schools, tend to have a weaker community, being more split up into different peer groups that exert little social pressure on each other. | Например, более крупные школы, в которых обычно чаще происходит списывание, чем в небольших школах, как правило, имеют более слабые сообщества и раздроблены на различные группы сверстников, которые оказывают незначительное социальное давление друг на друга. |
Madison was mad at Abby for turning her in for cheating, wasn't she? | ћэдисон рассердилась на Ёбби из-за того, что та раскрыла списывание, не так ли? |
So, is Jane cheating? | Так что, Джейн жульничает? |
Man, she's cheating! | Чувак, она жульничает! |
He may be cheating. | Может, он жульничает. |
The only thing lower than a man who a man who will use a woman to do this cheating for him. | Ниже чем мужчина который жульничает в картах... может опуститься лишь тот, кто использует женщину для этого. |
So... what's your theory on how the penguins are cheating? | Итак... каким образом этот пингвин жульничает? |