Английский - русский
Перевод слова Cheating

Перевод cheating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Измена (примеров 65)
That marriage was doomed, so it wasn't cheating. Их брак с самого начала был обречен, так что это даже не измена.
So he's not actually cheating это не измена вовсе.
George, it's cheating. Джордж, это измена.
Fantasizing is not cheating. Фантазии - это не измена.
Cheating "Evan-tually" gets you killed. Измена Эвана тебя убьет.
Больше примеров...
Изменяет (примеров 75)
Totally hiding something, or be cheating. Скрывает что-то, ну или изменяет.
You thought he was cheating. Вы подумали, что он вам изменяет
How would I know if Ricky is cheating? Откуда я могу знать изменяет Рикки ей или нет?
Okay, so he told you that your husband was cheating? Так это он сказал, что ваш муж изменяет вам?
I know he's cheating. Я знаю, что он изменяет мне.
Больше примеров...
Обман (примеров 112)
Civil society itself is being undermined by such reprehensible practices as cheating, fraud and an unbridled quest for personal advancement. Да и само гражданское общество находится под угрозой таких порочных явлений, как обман, мошенничество и безудержная жажда личной власти.
Research has identified a number of demographic characteristics that appear to be important influences on cheating, including age, gender and grade point average. Исследования выявили ряд демографических характеристик, которые по-видимому являются важными факторами, влияющими на обман, включающие возраст, гендерную идентичность и средний балл.
I didn't know we were bringing toys, and that one's cheating, by the way. Я не знал что мы приносили игрушки, и что это обман, между прочим.
And the reason I picked cheating is because it's interesting, but also it tells us something, I think, about the stock market situation we're in. Я выбрал обман, потому что это интересно, и, думаю, может рассказать нам кое-что о ситуации с фондовой биржей, в которой мы все находимся.
Now, the hardest cheating for a casino to detect isn't card counting or marking the deck. Вот, самый трудно обнаруживаемый самим казино обман - это не счет карт или крапление колоды.
Больше примеров...
Жульничество (примеров 57)
It's cheating because we say it is. А я говорю, это жульничество.
Now, you know that's cheating. Ну знаешь, это уже жульничество.
Isn't that cheating? Это разве не жульничество?
Them having a helicopter is definitely cheating. Вертолет это определенно жульничество.
Is it even cheating? Это хотя бы жульничество?
Больше примеров...
Изменял (примеров 27)
He's not cheating with another woman. Он не изменял с другой женщиной.
There can't be alienation of affection if the husband was cheating. Мы не можем быть причиной раскола семьи, если муж изменял.
And who wouldn't go on a bender after finding out their husband had been cheating? И кто не загуляет после того, как узнает, что их муж изменял им?
Cheating or not, a rich doctor doesn't just pick up and leave everything behind. Изменял или нет, вряд ли богатый доктор бросит всё и уедет.
They were cheating, weren't they? Он изменял тебе, да?
Больше примеров...
Мошенничество (примеров 35)
That would be cheating, Pop. Пап, но это же мошенничество.
Actually, that would be cheating. Вообще-то, Фил, это будет мошенничество.
A, it is only cheating if you don't have cancer, and B, it's Wednesday afternoon. А - мошенничество было бы, не будь у тебя рака, и Б - это полдень среды.
I'm sorry, Cleveland, but cheating is morally wrong. Plus, Raymond should be pitching. Мне очень жаль, Кливленд, но это мошенничество и с моральной точки зрения - неприемлимо.
No matter how the player cheats, if he chooses this option the cheating is detected by Academy staff, and Forrester is offered a chance to avoid punishment by helping the authorities with an ongoing criminal investigation. В случае перепрограммирования симулятора руководство академии узнаёт об этом и предлагает Форрестеру шанс избежать наказания за мошенничество, помогая властям в проводимом уголовном расследовании.
Больше примеров...
Изменяешь (примеров 25)
You're cheating like the old man did. Ты изменяешь, как наш старик.
You're already cheating! Да ты уже изменяешь!
Because she thinks you're cheating. Потому что она думает, что ты изменяешь ей.
And you still claim you're not cheating? И ты по-прежнему утверждаешь, что не изменяешь жене?
honestly, if I learned you were cheating with a sweet young thing, an innocent girl who'd gotten under your skin... К тому же, Если бы я хотя бы узнала, что ты изменяешь мне со свеженькой девочкой, что ты помогаешь ей делать первые шаги и сам от нее без ума.
Больше примеров...
Изменяла (примеров 24)
So maybe she was cheating, husband found out? Может, она изменяла, а муж узнал?
I think mom was cheating. Я предполагаю, что мама ему изменяла.
That girl wasn't cheating anow now my boss hater me. ОМБ. Та девушка не изменяла ему, и теперь босс меня ненавидит.Ты сейчас где?
Tell you that she was cheating? Сказать, что она изменяла мужу? Зачем?
Here's the worst part - after I found out who the guy was she was cheating with, part of me really hoped he killed her. И худшее этом то... что после того, как я узнал, кто тот парень, с которым она мне изменяла, в глубине души я надеялся, что он её убил.
Больше примеров...
Изменять (примеров 17)
There's no cheating going on. О, ну же, никто не собирается изменять.
He seems like a nice enough guy, but no one is worth lying, cheating, or disease. Он кажется довольно милым мужчиной, но никто не смеет врать, изменять и заражать болезнями.
Do you think he's cheating? Он может мне изменять?
I just can't see Chandler cheating. Чендлер не может изменять.
Still, sleeping with my best friend's ex-husband- It's cheating. Но спать с бывшим мужем моей лучшей подруги - это изменять.
Больше примеров...
Обманывает (примеров 20)
He's not just cheating sick people, he's using the most desperate ones to do his dirty work. Он не только обманывает больных людей, он использует самых отчаявшихся в своём грязном деле.
Now it means to ban someone, someone who's cheating. Нет, это означает запрет кому-то, кто обманывает.
He makes it white and spends it, thus cheating the Government Он переводит их через иностранные банки и обманывает Правительство.
If somebody from our in-group cheats and we see them cheating, we feel it's more appropriate, as a group, to behave this way. Если обманывает кто-то из своих, и мы видим, как он обманывает, мы утверждаемся в мнении, что и всей группе можно так же.
And when we see cheating around us, particularly if it's a part of our in-group, cheating goes up. И когда мы видим обман вокруг нас, особенно если обманывает кто-то из своих, обман возрастает.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 23)
It isn't cheating to ask for help, Cathy. Спросить совета, не значит обманывать.
We agreed to quit cheating, but Sammy took it one step further. Мы договорились не обманывать, но Сэмми пошёл ещё дальше.
We live in a great country, we should not be cheating each other. Мы живем в великой стране, мы не должны обманывать друг друга.
Threadwell was cheating them and they are shrewd, but they also represent an enormous amount of trade. Трэдвелл пытался их обманывать, но они и сами хитры, и кроме того, в их руках огромная доля рынка.
What idea sprouts in the mind of a man who is... punished for not cheating? Какая идея появляется в голове человека, который наказан за не обман? Обманывать!
Больше примеров...
Изменил (примеров 10)
So, a cheater who wasn't really cheating. То есть, изменщик, который так по-настоящему и не изменил.
I figured out who Navid was cheating with. Я выяснила, с кем Навид мне изменил.
Well, I took my cheating boyfriend back and got cheated on again, so... Ну а я простила изменившего бойфренда, а он изменил мне снова, так что...
Claire Peterson (Jennifer Lopez) separates from her husband Garrett (John Corbett), after he was caught cheating with his secretary. Учительница Клэр Петерсон (Дженнифер Лопес) рассталась со своим мужем Гарреттом (Джон Корбетт), после того как он изменил ей со своей секретаршей.
Mind cheating with the broken-phone girl. Ты эмоционально изменил с девчонкой с поломанным телефоном.
Больше примеров...
Жульничаешь (примеров 23)
Is this so I know you're not cheating? Так я узнаю, что ты не жульничаешь?
Sophie, that's cheating. Софи, ты жульничаешь.
You're always cheating, man! Старик, ты вечно жульничаешь!
Muta, you're cheating Мута, ты жульничаешь.
You are cheating, not nice. А что ты сделаешь с этой шестеркой? Жульничаешь. Некрасиво.
Больше примеров...
Списывание (примеров 7)
There's nothing funny about cheating, Matt. Нет ничего смешного в списывание, Мэт.
Cheating also undermines academia when students steal ideas. Списывание подрывает научное сообщество, когда студенты крадут идеи.
For instance, larger schools, which usually have much higher cheating rates than small schools, tend to have a weaker community, being more split up into different peer groups that exert little social pressure on each other. Например, более крупные школы, в которых обычно чаще происходит списывание, чем в небольших школах, как правило, имеют более слабые сообщества и раздроблены на различные группы сверстников, которые оказывают незначительное социальное давление друг на друга.
However, while many students have been taught and have internalized that academic dishonesty is wrong, it has been shown that on average a third of students who strongly disapprove of cheating have in fact cheated. Однако, в то время как многих студентов учат, что списывать - плохо, было показано, что треть студентов, которые сильно не одобряют списывание, на самом деле списывают.
Madison was mad at Abby for turning her in for cheating, wasn't she? ћэдисон рассердилась на Ёбби из-за того, что та раскрыла списывание, не так ли?
Больше примеров...
Жульничает (примеров 16)
She's got a teleport! That's cheating. У неё телепорт, она жульничает!
Call him for cheating better than me? Сказать, что он жульничает лучше меня?
So, is Jane cheating? Так что, Джейн жульничает?
Man, she's cheating! Чувак, она жульничает!
The only thing lower than a man who a man who will use a woman to do this cheating for him. Ниже чем мужчина который жульничает в картах... может опуститься лишь тот, кто использует женщину для этого.
Больше примеров...