Английский - русский
Перевод слова Cheating

Перевод cheating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Измена (примеров 65)
Please tell me how that is cheating. Скажи мне, пожалуйста, где тут измена?
Says if it were a guy, then he'd be cheating. Сказал, если бы с парнем, тогда измена.
It's not cheating if you don't know the person well. Это не измена, если ты плохо знаешь того, с кем изменяешь.
I mean, younger you isn't married yet, so technically it's not cheating. То есть юный вы ещё не женат, так что технически это не измена.
The fact is, the act of cheating is defined by the act of getting caught. Давайте по факту - поймали - это измена, не поймали - нет.
Больше примеров...
Изменяет (примеров 75)
If a spouse is cheating, we're always the first to know. Если один из супругов изменяет, мы всегда узнаём первые.
Technically, she just said that he was cheating, but she never said anything about a goat. Технически, она только сказала, что он изменяет, но никогда ничего не говорила о козе.
It's just the cheating and the lying and the abuse. Он изменяет, лжет, оскорбляет.
He's the one who's cheating. Ведь это он изменяет.
Okay, so he told you that your husband was cheating? Так это он сказал, что ваш муж изменяет вам?
Больше примеров...
Обман (примеров 112)
And remember, flirting is cheating. И запомни, флирт это тоже обман,
T.K., it's not cheating! Ти Кей, это не обман!
It's not cheating if you're not the one whose married. Это не обман, если ты не женат (не замужем).
So, that's cheating. И? - А это обман.
And when we see cheating around us, particularly if it's a part of our in-group, cheating goes up. И когда мы видим обман вокруг нас, особенно если обманывает кто-то из своих, обман возрастает.
Больше примеров...
Жульничество (примеров 57)
And I thought buying the case summaries wasn't cheating! И я думаю, что покупать отчеты по судебным делам это не жульничество!
Personally, however, I think it's cheating. Честно говоря, как ни странно, я думаю, что это жульничество.
For The Age of Kings, Ensemble Studios attempted to develop a more powerful AI system that did not compromise by cheating. Для The Age of Kings Ensemble Studios пыталась разработать более мощный ИИ, опять-таки не опирающийся на жульничество.
For Christians, lying, cheating, stealing - in my example, stealing a grade I didn't earn - are forbidden. Для христиан такие вещи, как ложь, жульничество, воровство - в моем случае, оценка, которую я нечестно заработал - все это под запретом.
I said "cheating to get to..." Я сказал: жульничество ради...
Больше примеров...
Изменял (примеров 27)
He's not cheating with another woman. Он не изменял с другой женщиной.
Did you figure out that Emilio was cheating or did he tell you? Вы сами выяснили, что Эмилио изменял или он сам рассказал?
And who wouldn't go on a bender after finding out their husband had been cheating? И кто не загуляет после того, как узнает, что их муж изменял им?
He's cheating with another food group. Он изменял с другой едой.
Lawrence, you've been cheating. Лоуренс, ты изменял мне.
Больше примеров...
Мошенничество (примеров 35)
You know, fighting, drinking, cheating? Ну, вы знаете, драки, алкоголь, мошенничество?
The point is not that you should copy a school work and submit as your own, such is classed as cheating. Идея не для вас, чтобы скопировать школу работу и представить как свои собственные, таким классифицируется как мошенничество.
What's more important than a campus cheating scandal? Что может быть важнее, чем мошенничество в кампусе?
In the Subroto Mukerjee memorial international rating chess tournament 2006, an Indian chess player was banned from playing competitive chess for ten years due to cheating. На Subroto Mukerjee memorial international rating chess tournament 2006 индийский игрок был дисквалифицирован на десять лет за мошенничество.
No matter how the player cheats, if he chooses this option the cheating is detected by Academy staff, and Forrester is offered a chance to avoid punishment by helping the authorities with an ongoing criminal investigation. В случае перепрограммирования симулятора руководство академии узнаёт об этом и предлагает Форрестеру шанс избежать наказания за мошенничество, помогая властям в проводимом уголовном расследовании.
Больше примеров...
Изменяешь (примеров 25)
It looks like you're cheating. Похоже на то, что ты изменяешь.
No, no, no, you're not cheating. Нет, нет, не ты же изменяешь.
It's bad enough that you're cheating, but did it have to be with someone so successful? Конечно, плохо, что ты мне изменяешь, но обязательно надо было делать это с кем-то настолько успешным?
You're already cheating! Да ты уже изменяешь!
Just admit it - you're cheating. Признай, ты изменяешь.
Больше примеров...
Изменяла (примеров 24)
That's the man she's been cheating with. Это мужчина, с которым она тебе изменяла.
So maybe she was cheating, husband found out? Может, она изменяла, а муж узнал?
Is that who you've been cheating with? Это тот, с кем ты мне изменяла?
So I'm supposed to just abandon my dad to live with my cheating ex-stepmom? Мне что, бросить отца, чтобы жить с бывшей мачехой, которая ему изменяла?
When she wasn't drinking or cheating. Когда она не пила и не изменяла.
Больше примеров...
Изменять (примеров 17)
He'd better not be cheating, Josh. Ему лучше не изменять, Джош.
When she wasn't drinking or cheating. Пока она не начала пить и изменять.
The cheating and lying... Не буду изменять, врать...
Do you think he's cheating? Он может мне изменять?
I just can't see Chandler cheating. Чендлер не может изменять.
Больше примеров...
Обманывает (примеров 20)
I felt he was cheating you. Я чувствовал, что он обманывает вас.
Now it means to ban someone, someone who's cheating. Нет, это означает запрет кому-то, кто обманывает.
You pretend to be decent. I know which of you are cheating wives and husbands. Вы притворяетесь праведниками, но я знаю, кто из вас обманывает жен и мужей.
If somebody from our in-group cheats and we see them cheating, we feel it's more appropriate, as a group, to behave this way. Если обманывает кто-то из своих, и мы видим, как он обманывает, мы утверждаемся в мнении, что и всей группе можно так же.
And when we see cheating around us, particularly if it's a part of our in-group, cheating goes up. И когда мы видим обман вокруг нас, особенно если обманывает кто-то из своих, обман возрастает.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 23)
It isn't cheating to ask for help, Cathy. Спросить совета, не значит обманывать.
And, alas, cheating death is the darkest of undertakings. А обманывать смерть, увы, - темнейшее из предприятий.
But I don't do cheating. Но я не хочу ее обманывать.
So, is cheating a common thing for you? Так значит обманывать для вас привычка?
It's no fair cheating. А обманывать - это нечестно.
Больше примеров...
Изменил (примеров 10)
We knew he was cheating, Что мы знали что он изменил,
I figured out who Navid was cheating with. Я выяснила, с кем Навид мне изменил.
Well, I took my cheating boyfriend back and got cheated on again, so... Ну а я простила изменившего бойфренда, а он изменил мне снова, так что...
Claire Peterson (Jennifer Lopez) separates from her husband Garrett (John Corbett), after he was caught cheating with his secretary. Учительница Клэр Петерсон (Дженнифер Лопес) рассталась со своим мужем Гарреттом (Джон Корбетт), после того как он изменил ей со своей секретаршей.
The cheating or the-the making me feel horrible for accusing you of cheating while you were cheating? Измену или то-то что я чувствала себя ужасно когда обвинила тебя в измене когда ты и правда мне изменил?
Больше примеров...
Жульничаешь (примеров 23)
I'm not saying you're cheating, man. Я не говорю, что ты жульничаешь.
We're not saying you're cheating. Я не говорю, что ты жульничаешь.
But the tests were in your room and Bryce said you were cheating. но тесты были у тебя в комнате и Брюс сказал что ты жульничаешь.
You're cheating, which I have no problem with, but you're getting caught, and that's not cool! Ты жульничаешь, меня это совершенно не смущает, но ты попался, и это не круто!
Muta, you're cheating Мута, ты жульничаешь.
Больше примеров...
Списывание (примеров 7)
There's nothing funny about cheating, Matt. Нет ничего смешного в списывание, Мэт.
Cheating, in that sense, is infectious. Списывание, таким образом, заразно.
Cheating also undermines academia when students steal ideas. Списывание подрывает научное сообщество, когда студенты крадут идеи.
For instance, larger schools, which usually have much higher cheating rates than small schools, tend to have a weaker community, being more split up into different peer groups that exert little social pressure on each other. Например, более крупные школы, в которых обычно чаще происходит списывание, чем в небольших школах, как правило, имеют более слабые сообщества и раздроблены на различные группы сверстников, которые оказывают незначительное социальное давление друг на друга.
Madison was mad at Abby for turning her in for cheating, wasn't she? ћэдисон рассердилась на Ёбби из-за того, что та раскрыла списывание, не так ли?
Больше примеров...
Жульничает (примеров 16)
So, the camel sees Franz Joseph is cheating... И тут верблюд видит, что Франц Йозеф жульничает...
She's got a teleport! That's cheating. У неё телепорт, она жульничает!
Dad, he's cheating. Пап, он жульничает.
So, is Jane cheating? Так что, Джейн жульничает?
So... what's your theory on how the penguins are cheating? Итак... каким образом этот пингвин жульничает?
Больше примеров...