Which is kind of cheating, really, isn't it? |
Что на самом деле жульничество, правда ведь? |
For Christians, lying, cheating, stealing - in my example, stealing a grade I didn't earn - are forbidden. |
Для христиан такие вещи, как ложь, жульничество, воровство - в моем случае, оценка, которую я нечестно заработал - все это под запретом. |
EXCESSIVELY - "CHEATING EXCESSIVELY" IS WHAT I MEANT. |
Чрезмерно... "Чрезмерное жульничество" - это я имел ввиду. |
It's cheating yourself. |
Это жульничество перед самим собой. |
That's cheating, Doc. |
Это жульничество, док. |
But isn't this cheating? |
А разве это не жульничество? |
It's still cheating. |
Все равно это жульничество. |
Yes, but that is cheating. |
Да, но это жульничество. |
Technically, that'd be cheating. |
Фактически это будет жульничество. |
It wouldn't be cheating, really. |
Это будет не жульничество. |
Isn't that cheating? |
Это разве не жульничество? |
Come on, that's cheating. |
Брось, это жульничество. |
That's... that's cheating! |
Это... это жульничество! |
But it's not cheating. |
Но это не жульничество. |
Them having a helicopter is definitely cheating. |
Вертолет это определенно жульничество. |
Board flipping, cheating. |
Переворот доски, жульничество. |
Why is that not cheating? |
С чего бы это - не жульничество? |
It's the lowest form of cheating. |
Это самое подлое жульничество. |
Using your mobile is cheating. |
Мобильник - это жульничество. |
But that's cheating. |
Но это же жульничество! |
I said "cheating to get to..." |
Я сказал: жульничество ради... |
Is it even cheating? |
Это хотя бы жульничество? |
That's cheating, any way you look at it. |
Это жульничество, как ни крути. |
We should not make excuses for intentional cheating in sports. |
Нельзя прощать умышленное жульничество в спорте. |
F-five of a kind would require cheating, and cheaters never prosper. |
Покер подразумевал бы жульничество, а жухла долго не живет... |