Английский - русский
Перевод слова Cheat
Вариант перевода Обманывать

Примеры в контексте "Cheat - Обманывать"

Примеры: Cheat - Обманывать
If you don't want us to cheat, you could try changing the bloody questions once in a while. Если вы не хотите нас обманывать, то могли бы хоть раз поменять вопросы.
I do not know how to cheat, I am not a trickster. Я не умею обманывать, я - не обманщик.
"I'll lie, cheat, steal for this company..." but I will not give up my integrity. Я буду врать, обманывать, воровать для этой компании... но я не отдам им мою сущность.
Alexander Grayson is not only a cunning businessman, he is a criminal mastermind, prepared to cheat, blackmail, or murder anyone who stands in his way. Александр Грейсон не только хитрый бизнесмен, у него криминальный ум, подготовленный обманывать, шантажировать или убивать любого, кто стоит на его пути.
You can cheat death on stage every night, or appear to, but what happened in that warehouse was as real and sadistic and unequivocally final as it gets. Ты можешь обманывать смерть на сцене каждый вечер, или притворяться, что это делаешь, Но то, что случилось на этом складе, было настолько настоящим и садистским, И, безусловно, настолько окончательным, насколько и кажется.
First, you have to know how to fight, how to cheat Сначала ты должен научиться драться и обманывать.
Why is it so wrong that I don't like to cheat? Что плохого в том, что мне не нравится обманывать?
How did I manage... to cheat for 20 years... and never get caught? Как мне удавалось обманывать в течение 20 лет... и не попасться?
At one hand, we all want to look at ourselves in the mirror and feel good about ourselves, so we don't want to cheat. С одной стороны, мы не хотим чувствовать угрызений совести, глядя на себя в зеркало, а потому не хотим обманывать.
When I called him, and I told him that he should not cheat you, and I told him that he should not tell you I called. Когда я звонил ему, я сказал, что он не должен вас обманывать, и я сказал ему, что он не должен говорить вам, что я звонил.
"Get a divorce, get used to it, or cheat." "Развестись, привыкнуть к этому или обманывать."
"Now the businesses and bosses will not be able to cheat me any more. I can read and write." Или что «теперь предприниматели и начальники не смогут меня больше обманывать: я умею читать и писать».
He's telling you the truth: I know he is, because he got caught helping me cheat: Он говорит тебе правду. я знаю, потому что он был пойман помогая мне обманывать.
don't force me to cheat, don't, I can't do it. Не вынуждай меня обманывать, я не могу этого сделать
Could it be that with those more distant things, it's not a token for one second, it's something that is many steps removed from money for a much longer time - could it be that people will cheat even more? А может ли быть, что с этими отдаленными штуками - это не жетон на одну секунду, а что-то, на много шагов удалённое от денег на большой период - может ли быть, что люди станут обманывать ещё больше?
One cannot cheat death forever. Никто не может всё время обманывать смерть.
I was being taught to cheat. Меня учили ловчить и обманывать.
You're right, we should not cheat. Вы правы, нельзя обманывать.
Why would I cheat you? Зачем мне тебя обманывать?
People aren't supposed to cheat death. Люди не должны обманывать смерть.
You... can't cheat. Ты... не можешь обманывать.
And why did she cheat? А зачем ей обманывать?
With you, I never cheat. Я не хочу тебя обманывать.
Why would I try and cheat you out of anything now? Почему я должна обманывать тебя?
You're right, we shouldn't cheat. Вы правы, нельзя обманывать.