| He'd have no reason to cheat. | У него не было причин изменять. |
| he just said he was allowed to cheat. | Он сказал, ему позволено изменять. |
| Who would she cheat with? | С кем ей изменять? |
| Better to cheat with a beaker and an MRI than one of your platinum-blonde plastic surgery patients. | Лучше уж изменять с пробирками и МРТ, чем с платиновой блондинкой из твоего списка пациенток. |
| I'm not sure that I heard you right, but it's okay for you to cheat? | Не уверена, что понимаю, но для тебя нормально изменять? |
| But he decided to hide part of the haul... and cheat them. | Но он решил скрыть часть трофея... и обмануть их. |
| Well, let me... help you be the head of the company that figured out how to cheat death. | Позволь мне... помочь быть главой компании, которая узнала как обмануть смерть. |
| It's the only legal way he found to cheat life. | Это единственный найденный им законный способ обмануть жизнь. |
| Your mission is to cheat your way through the university by all means possible. | Ваша миссия состоит в том, чтобы обмануть Ваш путь через университет, во что бы то ни стало возможный. |
| To cheat death is a power only one has achieved... but if we work together... | Обмануть смерть сумел только один но если мы объединим свои силы то сможем раскрыть эту тайну. |
| And I don't want to cheat you, Theresa. | И я не хочу тебя обманывать, Тереза. |
| You'd lie, cheat, steal for her. | Вы готовы лгать, обманывать, красть ради нее. |
| "Now the businesses and bosses will not be able to cheat me any more. I can read and write." | Или что «теперь предприниматели и начальники не смогут меня больше обманывать: я умею читать и писать». |
| So, nobody can cheat. | Чур, никому не обманывать. |
| And if you must cheat, then please cheat death, because I couldn't live a day without you. | И если ты будешь обманывать, обмани смерть, потому что я не смогу и день прожить без тебя. |
| When you're little, you can't cheat. | Ферма у нас маленькая, жульничать нельзя. |
| If'n I do recall, I warned y'all not to cheat. | Насколько помню, я предупреждал не жульничать. |
| Besides, it's tradition to cheat in baseball. | Кроме того, жульничать - это бейсбольная традиция. |
| No, we need to cheat. | Нет, надо жульничать. |
| We've had people play games to see who's more or less likely to cheat to increase their chances of winning a prize. | У нас были люди, которые играли в игры, чтобы понять, кто вероятнее всего будет жульничать, для увеличения своих шансов выигрыша. |
| You'd cheat with me if I let you. | Ты бы изменил со мной, если бы я позволила. |
| I love you, travis, but, kylie, he's a cheat. | Я люблю тебя, Трэвис, но, Кайли, он тебе изменил! |
| I'm hardly a cheat. | Я едва ли изменил. |
| One of them cheat? | Кто-то из них изменил? |
| "Cheat" - One cheat. | "Изменил" - Один раз. |
| I despise the sick cheat. | Я презираю такой обман! |
| Lie, cheat, extort... | Ложь, обман, вымогательство... |
| But to dream is to cheat again. | Но грезы - только обман. |
| It is a trick, lies, it's all a cheat. | не может быть, обман, иллюзия. |
| Your painting, Rembrandt, is a pretence, a fakery, a cheat, a dishonesty, full of impossible contradictions, unworthy of a truly intelligent man. | Твои картины, Рембрандт, это ложь, обман, надувательство, бесчестие, полное невозможных противоречий, не заслуженных для умного человека. |
| You know, when I let you cheat off my papers in high school, I had no idea what I was getting into. | Знаешь, когда я позволяла тебе списывать у меня в старших классах, я понятия не имела, во что впутываюсь. |
| I sat behind you, so I could cheat off of you. | Я сидел позади тебя, так что, мог у тебя списывать. |
| YOU DON'T CHEAT ANYMORE, AND WE'LL MAKE SURE YOU GET THE GRADES, OKAY? | Знаешь что, перестань списывать - и, спорим, ты все сдашь! |
| You need to care about academics to cheat. | Лучше бы вы его списывать научили. |
| For instance, students who personally do not have a moral problem with academic misconduct can cheat guilt-free. | Например, студенты, у которых нет моральной проблемы с академической непорядочностью, могут списывать без чувства вины. |
| You are a cheat, Hannover. | Вы - мошенник, Ганновер. |
| You're a cheat and a liar! | Вы мошенник и лжец! |
| Your father is a cheat! | А папа твой мошенник! |
| He's nothing but a dole cheat. | Он всего лишь мошенник. |
| Because you are a fraud and you're a cheat. | Потому что ты мошенник и обманщик! |
| I think they need to hear what a liar and a cheat their father is. | Думаю они должны услышать, какой их отец лжец и обманщик. |
| I accused you of being a lying cheat. | Я обвинила тебя в том, что ты лгун и обманщик. |
| You're a thief, a cheat, a liar, and a dirty, cheap seducer. | Потому что вы вор, лжец, низкий обманщик и грязный соблазнитель. |
| You're a liar and cheat. | Ты лжец и обманщик. |
| I am not a cheat. | Нет, я не обманщик. |
| I assure you I did not have to cheat to beat the likes of you two. | Уверяю вас, не нужно было мухлевать, чтобы обыграть таких, как вы. |
| You help him cheat. | Ты помогаешь ему мухлевать. |
| He was already learning to cheat. | Шельмец уже научился мухлевать. |
| Nobody even comes here to cheat. | Даже мухлевать никто не идет. |
| I'll cheat them all tonight When they're drunk They don't play cards quite right | Я буду мухлевать когда они напьются то не смогут играть в карты |
| Heather helped Caitlin cheat, she ended up dead. | Хитер помогла Кейтлин сжульничать и в итоге погибла. |
| Kelso, man, you're willing to cheat? | Келсо, чувак, хочешь сжульничать? |
| We know about the chip you used to cheat, about parallel nervous system made from an unknown metal alloy, iron pills and audio-visual sensations caused by the entity you charmingly named Edi. | Мы знаем о чипе, который ты использовала чтобы сжульничать, о параллельной нервной системе, сделанной из неизвестного металлического сплава, железных таблетках и аудио-визуальных ощущениях, вызванных существом которого ты назвала Эди. |
| Or... we could cheat. | Или... мы можем сжульничать. |
| Even if you have to cheat. | Даже если нужно сжульничать. |
| And, remember, you can't cheat an honest man. | И, помните, нельзя надуть честного человека. |
| You name it, they'll cheat you on it! | Только и выжидают момент, чтобы надуть. |
| No one's trying to cheat you. | Никто не собирается тебя надуть. |
| Don't try to cheat me. | И не пытайся меня надуть. |
| He's got his principles but if you cheat him he can be very dangerous. | С принципами чувак - надуть не получится. |
| You're a liar and a cheat, Carl. | Ты лжец и жулик, Карл. |
| He's a cheat, just like your brother. | Он жулик, прямо как твой брат. |
| You cheat, Potter. | Ты жулик, Поттер. |
| A liar, a cheat. | Ты лгун, ты жулик. |
| You're a cheat. | Ты жулик, жулик! |
| We're not going to cheat. | Нет, Поль, мы не будем мошенничать. |
| What you always do, Mr. Talman, lie and cheat and play-act. | Что вы всегда делаете, мистер Толман: обманывать, мошенничать и разыгрывать представление. |
| We must allow each embedded graph Gi to "cheat" in two limited ways. | Мы должны позволить каждому вложенному графу Gi "мошенничать" двумя ограниченными способами. |
| They can't cheat anyway. | Он не будет мошенничать. |
| I teach you to lie and cheat and steal, and as soon as my back is turned, you wait in line? | Я учу тебя врать, мошенничать и воровать, но стоило мне уехать и ты ждёшь своей очереди? |
| That's how the cheat imagines his gesture, faster than lightning. | Так шулер разрабатывает жест, который вылетит потом быстрее молнии. |
| He says you're a cheat. | Он говорит, что ты шулер. |
| The cheat and the honest man joined forces to play honestly! | Шулер и честный человек объединились, чтобы играть честно. |
| Am I a cheat or something? | Я шулер, что ли? |
| The cheat and the whale have what, a shoot-out? | Шулер и фраер устраивают перестрелку. |
| You are a high-class cheat, all talk and no work. | Ты первоклассная обманщица, одни разговоры и никакой работы! |
| A crook, a cheat, a scam. | Воришка, обманщица, аферистка. |
| She's a liar and a cheat. | Она лгунья и обманщица. |
| My daughter did not cheat. | Моя дочь - не обманщица. |
| She's a liar and a cheat. | Она обманщица и пройдоха. |
| I couldn't even think that he'd want to cheat me. | Я и подумать не мог, что он хочет меня обдурить. |
| Now, say if someone were to cheat... | И если тебе надо кого-то обдурить... |
| Come back here, you Willie-chiseling cheat! | А ну вернись, ты, решил обдурить Вилли? |
| No doubt your partner is a cheat and a swindler. | Ваш компаньон, без сомнения, плут и мошенник. |
| You're a liar... and a cheat! | Ты - лжец... и плут! |
| Dr Jones, you cheat. | Д-р Джонс, вы плут. |
| They say I'm trying to cheat Huddle up. Let's huddle up. | Они говорят, я - плут Совещаемся. |
| What you don't do is cheat. | Что ты не делаешь это мошенничество. |
| Sounds like a cheat to me. | По мне, так похоже на мошенничество. |
| Just another tax cheat she took down. | Просто очередное налоговое мошенничество, которое она разбирала |
| And that's trying to cheat at Scrabble. | А в Скрэббле это мошенничество. |
| A real player can always cheat, make rules of his own, or not pay you the money you deserve, but if you play through the internet, there are global rules known to anybody, and you just can't ignore them. | Реальный игрок может всегда обжуливать, делает правила его, или не оплачивать вам деньг, котор вы заслуживаете, но если вы играете через интернет, то будут гловальные правила знанные к anybody, и вы как раз не можете проигнорировать их. |
| compte rendu - written account, written record - document, écrit, papiers - document, papers, written document - frauder, tricher - cheat, chisel [Hyper. | compte rendu - document, écrit, papiers - документ - frauder, tricher - жульничать, обжуливать [Hyper. |