Английский - русский
Перевод слова Cheat

Перевод cheat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изменять (примеров 37)
You know, Karl would never cheat, And the woman he was with - Brandi, his secretary, and he took her out for her birthday. Знаешь, Карл никогда бы не стал изменять, и женщина, с которой он был - Брэнди, его секретарша, и он сводил ее в ресторан на день рождения.
Who would she cheat with? С кем ей изменять?
I have no plans to cheat. Я не собираюсь изменять.
I'm not sure that I heard you right, but it's okay for you to cheat? Не уверена, что понимаю, но для тебя нормально изменять?
It's sad, and it's not pleasant to talk about, but your husband might leave you, your girlfriend could cheat, your headaches might be more serious than you thought, or your dog could get hit by a car on the street. Печально и неприятно об этом говорить, но ваш муж может уйти от вас, ваша девушка может изменять, ваши головные боли могут быть серьезнее, чем вы думали, вашу собаку может сбить машина на дороге.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 142)
It looks like you're going to cheat death after all. Похоже, вы всё-таки намерены обмануть смерть.
So you can try to cheat me again, or you can make your wish. Так что можете попытаться снова меня обмануть, или ты можешь загадать желание.
It's the only legal way he found to cheat life. Это единственный найденный им законный способ обмануть жизнь.
He'll have thought of something,... a plan to get away with the money and cheat us. Он что-то задумал,... какой-то план, чтобы уйти с деньгами и обмануть нас.
You can pass it on, but... you can't cheat it. Ты можешь передать его, но... не можешь обмануть.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 71)
You can't cheat every customer any more, Quark. Ты не можешь обманывать каждого посетителся теперь, Кварк.
At one hand, we all want to look at ourselves in the mirror and feel good about ourselves, so we don't want to cheat. С одной стороны, мы не хотим чувствовать угрызений совести, глядя на себя в зеркало, а потому не хотим обманывать.
When I called him, and I told him that he should not cheat you, and I told him that he should not tell you I called. Когда я звонил ему, я сказал, что он не должен вас обманывать, и я сказал ему, что он не должен говорить вам, что я звонил.
You're right, we should not cheat. Вы правы, нельзя обманывать.
And why did she cheat? А зачем ей обманывать?
Больше примеров...
Жульничать (примеров 60)
You haven't learned how to cheat yet to get the desired effect you want. Тебе нужно научится жульничать, чтобы получить нужный эффект.
Please, like I need to cheat. О, пожалуйста, зачем мне жульничать, играя с вами?
If you don't cheat! Если не будешь жульничать!
Well, they didn't teach me how to cheat against my mom. Меня не учили жульничать, играя с мамой.
[Chuckles] And in this little hypothetical, does the man also cheat his way through the academy? Гипотетически, мужчина тоже стал бы жульничать во время учебы в академии?
Больше примеров...
Изменил (примеров 12)
I don't think he'd cheat. Не думаю, что он бы изменил.
And you said yourself, you said you didn't think that he would cheat again. И ты сама сказала, ты сказала, что не думаешь, что он бы снова изменил.
One of them cheat? Кто-то из них изменил?
He wouldn't cheat. Он бы не изменил.
"Cheat" - One cheat. "Изменил" - Один раз.
Больше примеров...
Обман (примеров 25)
You know, life is essentially a cheat, and its conditions are those of defeat. Знаешь, жизнь по своей сути - обман, а ее естественное предначертание - крушение.
Then how did he cheat you? Тогда в чем обман?
You call it sport to cheat a man. Вы называете спортом обман человека.
The test itself is a cheat, isn't it? А разве тест не обман?
He wouldn't cheat, not Thomas. Это был бы обман. Томас не стал бы обманывать.
Больше примеров...
Списывать (примеров 15)
You know, when I let you cheat off my papers in high school, I had no idea what I was getting into. Знаешь, когда я позволяла тебе списывать у меня в старших классах, я понятия не имела, во что впутываюсь.
Yesterday you told me that I was one of the smartest students here, so you know I don't need to cheat. Вчера вы мне говорили, что я здесь один из самых способных студентов, вы знаете, что мне нет нужды списывать.
Can I cheat off you? Я могу списывать у тебя?
I let him cheat off me in social studies. Я даю ему списывать обществознание.
Also, students who see themselves in a competition, such as when the teacher is using a grade curve, are more likely to cheat. Также, студенты, которые чувствуют себя частью соревнования, как при оценивании на кривойruen, с большей вероятностью будут списывать.
Больше примеров...
Мошенник (примеров 27)
Rumple... even with your talent, too many people know your father is a cheat. Румпель... даже с твоим талантом, слишком много людей знают, что твой отец мошенник.
What right do you have to call me a cheat? С какой стати, я - мошенник?
You nasty little cheat. Ты гадкий маленький мошенник.
You're a liar and you're a cheat Ты лжец и мошенник,
He's nothing but a dole cheat. Он всего лишь мошенник.
Больше примеров...
Обманщик (примеров 20)
I accused you of being a lying cheat. Я обвинила тебя в том, что ты лгун и обманщик.
You're a thief, a cheat, a liar, and a dirty, cheap seducer. Потому что вы вор, лжец, низкий обманщик и грязный соблазнитель.
You're a cheat, that's what. Обманщик, вот ты кто. Обманщик...
Bernie, you old cheat! Берни, старый обманщик!
I do not know how to cheat, I am not a trickster. Я не умею обманывать, я - не обманщик.
Больше примеров...
Мухлевать (примеров 16)
Homer, the cemeteries are filled with people who didn't cheat at improv. Гомер, комики, которые решают не мухлевать с импровизацией, заканчивают на кладбище.
Wouldn't say I did or didn't, but a man who wouldn't cheat for a poke don't want one bad enough. Я не скажу смухлевал я или нет, но мужчина, который не стал бы мухлевать ради перепихона, не хочет его достаточно сильно.
written across it. Like, I'm so good, I don't even need to cheat to beat you. Я так крут, что мне даже не надо мухлевать, чтобы победить тебя.
He was already learning to cheat. Шельмец уже научился мухлевать.
It is one thing to cheat at cards, Cyrus. Одно дело, мухлевать, играя в карты, Сайрус.
Больше примеров...
Сжульничать (примеров 14)
Heather helped Caitlin cheat, she ended up dead. Хитер помогла Кейтлин сжульничать и в итоге погибла.
But mostly, we need to cheat. Но, прежде всего, надо сжульничать.
Kelso, man, you're willing to cheat? Келсо, чувак, хочешь сжульничать?
We know about the chip you used to cheat, about parallel nervous system made from an unknown metal alloy, iron pills and audio-visual sensations caused by the entity you charmingly named Edi. Мы знаем о чипе, который ты использовала чтобы сжульничать, о параллельной нервной системе, сделанной из неизвестного металлического сплава, железных таблетках и аудио-визуальных ощущениях, вызванных существом которого ты назвала Эди.
I'm going to have to... cheat. Мне придется сжульничать. Попал.
Больше примеров...
Надуть (примеров 14)
And, remember, you can't cheat an honest man. И, помните, нельзя надуть честного человека.
I'm the thief you tried to cheat. Я тот вор, кторого ты пытался надуть.
Do you think I'd try to cheat you? Думаешь, я хочу тебя надуть?
Here again, Friki, to cheat us like last time? Фрики, ты приехал надуть нас, как в прошлый раз?
There is no one who try to cheat you. Никто не собирается тебя надуть.
Больше примеров...
Жулик (примеров 13)
He's a cheat, just like your brother. Он жулик, прямо как твой брат.
Only because you're a little cheat. Только потому что ты маленький жулик.
You're a cheat and a liar, among other things... Ты жулик и лжец ко всему прочему.
'Cheat, cheat, cheat! ' Жулик, жулик, жулик.
Not only are you a're a gutless cheat as well. Если вы и жулик,... то вы очень робкий жулик.
Больше примеров...
Мошенничать (примеров 10)
What you always do, Mr. Talman, lie and cheat and play-act. Что вы всегда делаете, мистер Толман: обманывать, мошенничать и разыгрывать представление.
Yes, I was helping people cheat, okay, but... Да, я помогал людям мошенничать, ладно, но...
We must allow each embedded graph Gi to "cheat" in two limited ways. Мы должны позволить каждому вложенному графу Gi "мошенничать" двумя ограниченными способами.
They can't cheat anyway. Он не будет мошенничать.
Some people tell the story that poor folks are lazy freeloaders who would cheat and lie to get out of an honest day's work. Одни говорят, что бедные люди - просто ленивые нахлебники, готовые мошенничать и лгать, лишь бы не работать.
Больше примеров...
Шулер (примеров 11)
That's how the cheat imagines his gesture, faster than lightning. Так шулер разрабатывает жест, который вылетит потом быстрее молнии.
He says you're a cheat. Он говорит, что ты шулер.
The next day, Rothstein, a well-known card shark and cheat, takes Nucky's casino for over $90,000. На следующий день, Ротштейн, известный картёжник и шулер, обдирает казино Наки на $90000.
Am I a cheat or something? Я шулер, что ли?
A professional gambler Some said she was a cheat О ней говорили, что она - шулер.
Больше примеров...
Обманщица (примеров 8)
You are a high-class cheat, all talk and no work. Ты первоклассная обманщица, одни разговоры и никакой работы!
Dead or alive, she's a cheat. Живая или мёртвая - она обманщица!
She's a liar and a cheat. Она лгунья и обманщица.
My daughter did not cheat. Моя дочь - не обманщица.
The British Journal reported that on 7 January 1727 she appeared at the Courts of Quarter Sessions at Westminster, charged "for being an abominable cheat and imposter in pretending to be delivered of several monstrous births". Издание British Journal сообщало, что 7 января 1727 года Тофт предстала перед судом квартальных заседаний в Вестминстере, будучи обвинённой как «отвратительная обманщица и самозванка, якобы совершившая несколько чудовищных родов».
Больше примеров...
Обдурить (примеров 3)
I couldn't even think that he'd want to cheat me. Я и подумать не мог, что он хочет меня обдурить.
Now, say if someone were to cheat... И если тебе надо кого-то обдурить...
Come back here, you Willie-chiseling cheat! А ну вернись, ты, решил обдурить Вилли?
Больше примеров...
Плут (примеров 4)
No doubt your partner is a cheat and a swindler. Ваш компаньон, без сомнения, плут и мошенник.
You're a liar... and a cheat! Ты - лжец... и плут!
Dr Jones, you cheat. Д-р Джонс, вы плут.
They say I'm trying to cheat Huddle up. Let's huddle up. Они говорят, я - плут Совещаемся.
Больше примеров...
Мошенничество (примеров 4)
What you don't do is cheat. Что ты не делаешь это мошенничество.
Sounds like a cheat to me. По мне, так похоже на мошенничество.
Just another tax cheat she took down. Просто очередное налоговое мошенничество, которое она разбирала
And that's trying to cheat at Scrabble. А в Скрэббле это мошенничество.
Больше примеров...
Обжуливать (примеров 2)
A real player can always cheat, make rules of his own, or not pay you the money you deserve, but if you play through the internet, there are global rules known to anybody, and you just can't ignore them. Реальный игрок может всегда обжуливать, делает правила его, или не оплачивать вам деньг, котор вы заслуживаете, но если вы играете через интернет, то будут гловальные правила знанные к anybody, и вы как раз не можете проигнорировать их.
compte rendu - written account, written record - document, écrit, papiers - document, papers, written document - frauder, tricher - cheat, chisel [Hyper. compte rendu - document, écrit, papiers - документ - frauder, tricher - жульничать, обжуливать [Hyper.
Больше примеров...