And this is an eye chart, only instead of letters, they're words. |
Это оптометрическая таблица, но только вместо букв в ней - слова. |
In the Yùnjìng, each chart is called a zhuǎn (lit. "turn"). |
В Юньцзин каждая таблица называется чжуань zhuǎn (буквально «поворот»). |
Ms. de FREITAS-RAIT explained in reply that the chart in question took no account of groups numbering less than 1 per cent of the population. |
Г-жа де ФРЕЙТАС-РАЙТ поясняет, что данная таблица не учитывает группы, составляющие менее 1 процента населения. |
The chart is a very handy instrument for assessment that consolidates main and relevant provisions of relevant resolutions, distributed among three main clusters. |
Эта таблица весьма удобна для того, чтобы анализировать, насколько эффективно претворяются в жизнь главные положения соответствующих резолюций, разбитых на три основные группы. |
And here is a chart of Clara's new vocal sounds. |
А это - таблица новых звуков Крары |
Information technology has ceased to be the realm of egg-heads, and knowledge of IT technologies is becoming as important as knowing how to drive or using a multiplication chart. |
Информационные технологии перестают быть уделом «яйцеголовых» и «красноглазых», и становятся таким же необходимым навыком, как автомобильные права или таблица умножения. |
The chart of congruence (ibid., p. 9), although only intended as an indication of where congruence might lie, also required further work. |
Таблица конгруэнтных положений (там же, стр. 10), которая призвана дать не более как общее представление о сходных положениях, также требует доработки. |
The main causes identified by the NEX auditors relate to problems in national execution, such as over-expenditure, or insufficient documentation, absence of reconciliation of accounts, under- or over-statement of charges, or incorrect chart of account. |
Основные причины этого, которые были выявлены ревизорами процесса НИ, связаны с проблемами в национальном исполнении, такими, как чрезмерные расходы или недостаточная документация, отсутствие согласованности отчетов, занижение или завышение затрат или неправильная таблица расчетов. |
To facilitate the assessment of relevant provisions, the chart defined the following three general clusters: Cluster I, Cluster II and Cluster III, which were subdivided into different thematic areas. |
Эта таблица и пояснительная записка к ней были размещены на веб-сайте Председателя Генеральной Ассамблеи, категория II и категория III, которые в свою очередь были разбиты на несколько тематических областей. |
Chart 14A, sir? |
Таблица 14-А, сэр. |
And I got about two-thirds of the way through, and there was a chart on the right-hand side - on the right-hand page - that we've labeled here "The Most Terrifying Chart Imaginable for a New Parent." |
Я уже прочитал примерно две трети книги, и там с правой стороны была такая таблица - на странице справа - название которой мы перефразировали как "Самая ужасающая таблица для родителя-новичка, какую только можно представить". |
First, a KWL chart activates students' prior knowledge of the text or topic to be studied. |
Во-первых, таблица KWL позволяет узнать какой нынешний уровень знаний студентов по данному предмету/теме, и их пожелания. |
View - Chart Data Table |
Вид - Таблица данных диаграммы |
This is the eye chart for George W. Bush, who was president when I made this piece. |
Это оптометрическая таблица Джорджа Буша - младшего, сделанная мной, когда он ещё был президентом. |
The chart of congruence had been introduced to illustrate the value of a holistic approach to reporting, especially as States parties were increasingly being encouraged to undertake universal ratification. |
Была подготовлена таблица совпадающих положений, призванная проиллюстрировать полезность целостного подхода к представлению докладов, особенно в связи с тем, что государствам-участникам все чаще предлагают прибегать к универсальной ратификации. |
Annex III CHART OF PROJECT GRANTS RECOMMENDED BY THE BOARD |
ТАБЛИЦА РЕКОМЕНДОВАННЫХ СОВЕТОМ СУБСИДИЙ НА ПРОЕКТЫ |
Chart for determination of correct- ness of the pregnancy passing. |
Таблица для определения правиль- ности протекания беременности. |
The Chart Data Table dialogue box shows additional columns titled Positive y-Error-Bars and Negative y-Error-Bars. |
В диалоговом окне "Таблица данных" показываются дополнительные столбцы "Панели положительных погрешностей У" и "Панели отрицательных погрешностей У". |
Over the same period, there was an increase in the number of prisoners serving prison sentences of up to 6 months and of more than 9 years (Chart 77). |
За тот же период увеличилось число заключенных, отбывающих наказание сроком до шести месяцев и более девяти лет (таблица 77). |
Internet use increased in all age groups, but it is especially high for those aged 16 - 24, and then starts decreasing with age (Chart 97). |
Пользование Интернетом приобретает более широкие масштабы среди пользователей, принадлежащих ко всем возрастным группам, но доля пользователей особенно высока в возрастной группе 16-24 года и затем постепенно убывает с возрастом (таблица 97). |
The changes described above are reflected in the increase in life expectancy at birth: in 2005 - 2007, the average life expectancy was of 78.48 years (75.18 for men and 81.57 for women - Chart 20). |
Вышеуказанные тенденции находят отражение в повышении ожидаемой продолжительности жизни при рождении: в 2005-2007 годах средняя продолжительность жизни составляла 78,48 года (75,18 по мужчинам и 81,57 по женщинам) (таблица 20). |
Over the same period, there has been an increase in the participation of persons aged 65 and above (from 17.1% in 1998 to 18.2% in 2007) (Chart 41). |
В тот же период возросла занятость среди лиц в возрасте от 65 лет (с 17,1% в 1998 году до 18,2% в 2007 году) (таблица 41). |
CHART SHOWING PARTICULARS OF THOSE AGAINST WHOM ACTION HAS BEEN TAKEN FOR HAVING CONTACT WITH KNU INSURGENTS |
ТАБЛИЦА С УКАЗАНИЕМ МЕР, ПРИНЯТЫХ ПРОТИВ ТЕХ, КТО ИМЕЛ КОНТАКТЫ С ПОВСТАНЦАМИ КПНЕ |
The incidence of both HIV infection and AIDS has decreased since 2001 (from 23,15 and 9,7 per 100000 persons, respectively, to 20,5 and 6,59 in 2006), according to data available from HFA-WHO Data Base (Chart 28). |
Согласно данным, почерпнутым из базы данных Хиогской рамочной программы действий и ВОЗ, с 2001 года число и ВИЧ-инфицированных, и больных СПИДом снизилось (соответственно, с 23,15 и 9,7 на 100000 человек до 20,5 и 6,59 в 2006 году) (таблица 28). |
Furthermore, the incidence of tuberculosis, viral hepatitis A and B, syphilis, malaria and Boutonneuse fever is decreasing, while the incidence of other salmonella infections seems to be increasing (Chart 28). |
Снижается и количество больных туберкулезом, вирусным гепатитом А и В, сифилисом, малярией и средиземноморской пятнистой лихорадкой, тогда как заболеваемость другими видами сальмонеллёза, по всей видимости, возрастает (таблица 28). |