Английский - русский
Перевод слова Charm
Вариант перевода Очаровать

Примеры в контексте "Charm - Очаровать"

Примеры: Charm - Очаровать
You can't charm the robots. Ты не можешь очаровать роботов.
You asked me to charm them. Ты просил меня очаровать их.
She could charm everyone... Она умела очаровать всех...
We all try to charm jurors. Все мы стараемся очаровать присяжных.
What's the best way to charm a worm? Назовите лучший способ очаровать червя.
The boy could charm the skirt off a post. Мальчик мог очаровать любую юбку.
You know how to charm them. Знаешь, как очаровать женщину.
Don't let him charm you. Не дайте ему себя очаровать
If you can charm him as well as you've charmed the Scots queen, you may end up with an English crown on your head. Если сможешь очаровать его как очаровал шотландскую королеву, увенчаешь голову английской короной.
Okay, you could go in there, and you could charm the pencil skirts off all those snooty clerks and snag that coat for free but you don't. Хорошо, ты можешь пойти туда и очаровать нафиг юбки-карандаши с этих чванливых продавщиц, и стянуть куртку нахаляву, но ты не станешь.
Do you think you can charm Asha into going out with you? Думаешь, ты сможешь очаровать Ашу во время вашего ужина?
As you know, the IMF is not terribly popular in many countries, but in spite of what Mr. Valdivieso represents, he has managed to charm everybody in East Timor - and this despite some of the austerity advice he is constantly giving us. Известно, что в целом ряде стран МВФ не пользуется особой популярностью, однако, несмотря на принадлежность к этому учреждению и несмотря на его постоянные советы относительно проведения политики строгой экономии, г-н Вальдивьесо сумел в Восточном Тиморе всех очаровать.
He could charm the skin off a rice pudding. Мне кажется, он в состоянии очаровать кого угодно.
He thinks he can charm me into going out with him after he betrayed Dina and me? Он думает, что сможет меня очаровать, после того, как предал меня и Дину?
I've seen you when you want to turn on the charm. Когда ты хочешь всех очаровать, у тебя это получается.
You have to charm him. Ты должна очаровать господина Германа.
The term also occurs in Hotchkiss' discussion of narcissists: "Their superficial charm can be enchanting." Этот термин также встречается в обсуждении Хоткинса нарциссов: «Их поверхностное очарование может очаровать».