| So when you getting back on the bike, champ? | Когда сядешь на велик, чемпион? |
| How can I help you, champ? | Чем могу помочь тебе, чемпион? |
| Your dad's a champ, Wayne! | Твой отец - чемпион, Уэйн! |
| HARDING: No, I thought you were the champ. | Нет, это ты у нас чемпион. |
| How you feeling about Carpentier, champ? | Что скажете о Карпентье, чемпион? |
| What wasn't your fault, champ? | в чем не виновата, чемпион? |
| I know, I know, champ, just calm down, because listen... | Чемпион, просто остынь, послушай... когда ты выйдешь к этим людям... |
| OK, champ, we have had some setbacks, but we're going to power through. | Ладно, чемпион, мы потерпели пару неудач, но мы прорвёмся. |
| They say he's the heavyweight champ of the whole world! | Говорят, что он единственный в мире чемпион в тяжёлом весе! |
| How you doin' there, champ? | Ну как ты там, Чемпион? |
| Okay, so, you kind of understand now, champ? | Ну что, чемпион, понял в некотором смысле? |
| Now, aren't you forgetting a little something, champ? | Кажется, ты кое о чём забыл, чемпион. |
| You're handy, you're a chef, a ski champ. | Вы мастер на все руки, кулинар, чемпион по лыжам. |
| It's always "champ" or "samurai." | Обычно "чемпион" или "самурай" |
| We take what we can get, champ, and we do our best with it. | Мы сделали все, что могли, чемпион, и мы были лучшими. |
| What you got in your hand there, champ? | Что это у тебя в руке, чемпион? |
| You're the world champ when it comes to believing these chisellers! | Ты мировой чемпион по вере в проходимцев. |
| I'm the greatest, I'm the greatest, I'm the champ. | Я лучший, я лучший, я чемпион, я чемпион. |
| Well, as long as you're the champ, you eat for free. | До тех пор, пока Вы наш чемпион, Вы едите бесплатно. |
| Say, champ, champ, champ, what do you tell people who say you dodged the draft? | Эй, чемпион, скажи чемпион, чемпион, Что Вы ответите тем кто считает, что вы избежали военного призыва? |
| I'm the champ, I'm the greatest. | Я лучший, я чемпион, я чемпион. |
| Oye champ you stay inside itself, outside there's a lot of circus! | О, чемпион, оставайся внутри, а то снаружи цирк да и только! |
| So, you think I'm holding you back, champ? | Так, ты думаешь, что я удерживаю тебя, чемпион? |
| Look, I have seen this job snap a lot tougher men than you, champ. | Слушай, Я знаю на эту лёгкую прибыльную работу согласятся многие люди, гораздо лучше тебя, чемпион |
| This is Rocky's best chance right here, the champ obviously just turning his hand on Rocky's rib. | У Рокки появился шанс! Чемпион, похоже, повредил руку о бедро Рокки! |