So when you getting back on the bike, champ? |
Когда сядешь на велик, чемпион? |
How can I help you, champ? |
Чем могу помочь тебе, чемпион? |
Your dad's a champ, Wayne! |
Твой отец - чемпион, Уэйн! |
HARDING: No, I thought you were the champ. |
Нет, это ты у нас чемпион. |
How you feeling about Carpentier, champ? |
Что скажете о Карпентье, чемпион? |
What wasn't your fault, champ? |
в чем не виновата, чемпион? |
I know, I know, champ, just calm down, because listen... |
Чемпион, просто остынь, послушай... когда ты выйдешь к этим людям... |
OK, champ, we have had some setbacks, but we're going to power through. |
Ладно, чемпион, мы потерпели пару неудач, но мы прорвёмся. |
They say he's the heavyweight champ of the whole world! |
Говорят, что он единственный в мире чемпион в тяжёлом весе! |
How you doin' there, champ? |
Ну как ты там, Чемпион? |
Okay, so, you kind of understand now, champ? |
Ну что, чемпион, понял в некотором смысле? |
Now, aren't you forgetting a little something, champ? |
Кажется, ты кое о чём забыл, чемпион. |
You're handy, you're a chef, a ski champ. |
Вы мастер на все руки, кулинар, чемпион по лыжам. |
It's always "champ" or "samurai." |
Обычно "чемпион" или "самурай" |
We take what we can get, champ, and we do our best with it. |
Мы сделали все, что могли, чемпион, и мы были лучшими. |
What you got in your hand there, champ? |
Что это у тебя в руке, чемпион? |
You're the world champ when it comes to believing these chisellers! |
Ты мировой чемпион по вере в проходимцев. |
I'm the greatest, I'm the greatest, I'm the champ. |
Я лучший, я лучший, я чемпион, я чемпион. |
Well, as long as you're the champ, you eat for free. |
До тех пор, пока Вы наш чемпион, Вы едите бесплатно. |
Say, champ, champ, champ, what do you tell people who say you dodged the draft? |
Эй, чемпион, скажи чемпион, чемпион, Что Вы ответите тем кто считает, что вы избежали военного призыва? |
I'm the champ, I'm the greatest. |
Я лучший, я чемпион, я чемпион. |
Oye champ you stay inside itself, outside there's a lot of circus! |
О, чемпион, оставайся внутри, а то снаружи цирк да и только! |
So, you think I'm holding you back, champ? |
Так, ты думаешь, что я удерживаю тебя, чемпион? |
Look, I have seen this job snap a lot tougher men than you, champ. |
Слушай, Я знаю на эту лёгкую прибыльную работу согласятся многие люди, гораздо лучше тебя, чемпион |
This is Rocky's best chance right here, the champ obviously just turning his hand on Rocky's rib. |
У Рокки появился шанс! Чемпион, похоже, повредил руку о бедро Рокки! |