| Champ, gift from Boyka. | Чемпион, подарок от Бойка. |
| You ready, Champ? | Ты готов, Чемпион? |
| Come on, Champ. | Да ладно тебе, чемпион. |
| You happy now, Champ? | Ты доволен, чемпион? |
| We're in trouble, Champ. | У нас неприятности, чемпион. |
| Have you heard, Champ? | Ты слышал, чемпион? |
| Champ, load and return. | Чемпион, заправься и возвращайся. |
| Champ, I'll be back in a doodle-doo You keep practicing | Чемпион, я вернусь с кукареку, а ты продолжай тренироваться. |
| I'm the champ. | Ты уже не командуешь Я - чемпион. |
| Think about this, champ. | (Розуэлл, Нью-Мексико,1947 год) Подумай об этом, чемпион. |
| You can call me Champ. | Зови меня "чемпион". |
| You give up everything you are, Champ. | Ты предаёшь себя самого, чемпион. |
| Get up, Champ.! - No. I'm done fightin'. | Вставай, чемп, вставай чемпион, ещё один раунд. |
| Did you guys mention the Champ box to anybody at all? | Вы, ребята, упоминали и коробке с надписью "Чемпион" в разговоре с кем-то? |
| What do you think about guys like - Champ's legacy, I suppose... is the inspiration for truth. | Нас ведёт чемпион, это само вдохновение правды И красота, которая может появиться из-за него! |