Because you're not a champ. | Все потому, что ты не чемпион. |
I'm the greatest, I'm the greatest, I'm the champ. | Я лучший, я лучший, я чемпион, я чемпион. |
Say, champ. Say, champ. | Скажите "чемпион". |
You know what, champ? | Знаешь, что, чемпион? |
A champ, ladies and gentlemen. | Чемпион, синьоры и сеньоры. |
every time I failed that preliminary law enforcement exam champ. | Каждый раз, когда я проваливал вступительный экзамен полиции, она говорила Ничего, Чемп. |
Here's the thing with that, champ. | Дело вот в чём, чемп. |
What, you got a secret weapon, champ? | Что? Припас, значит, секретное оружие, чемп? |
Stay right with us, champ. | Оставайся с ним, чемп. |
Get up, Champ.! - No. I'm done fightin'. | Вставай, чемп, вставай чемпион, ещё один раунд. |
My pipes are primo, Champ! | У меня связки примы, Чэмп! |
Just take it easy, Champ. | Тихо, успокойся, Чэмп. |
Well, you know, maybe you're the wise, old guy that the new, B-O-N-E-R Champ looks up to. | Ну, знаешь, может, ты поумневший, повзрослевший парень, новый ты, на которого тот Бонэр Чэмп смотрит с уважением. |
Champ Kind, sports. | Чэмп Кайнд, новости спорта. |
Several nearby establishments, including a car wash, use images of Champ as a logo. | Несколько близлежащих учреждений, в том числе автомойка, используют Шампа в качестве логотипа. |
The water horse has often become a basic description of other lake monsters such as the Canadian Lake Okanagan monster Ogopogo and the Lake Champlain monster Champ. | Водяные лошади стали основой для описания прочих озерных чудовищ, таких как Огопого из озера Оканаган в Канаде или Шампа из озера Шамплейн. |
For example, the village of Port Henry, New York, has erected a giant model of Champ and holds "Champ Day" on the first Saturday of every August. | Например, в деревне Порт-Генри, Нью-Йорк, установлена гигантская фигура Шампа и проводится «День Шампа» - в первую субботу каждого августа. |
Mooney's sighting led to many more alleged eyewitnesses coming forward with their own accounts of Champ. | Сообщение Муни привело к появлению многочисленных свидетельств очевидцев с их собственными отчётами о наблюдениях Шампа. |
I'm Brancaleone from Norcia, the champ of the Good Sheperd! | Бранкалеоне де Норча, поборник Доброго Пастыря. |
But if the champ will feel pain... Clemente will be the true pope... and Gregorio will be the antipope. | Но если поборник, напротив, обожжется... Клемент будет истинным Папой,... а Григорий - анти-папой. |
Gregorio, who is your champ? | Григорий, кто твой поборник? |
If the champ will walk barefooted and slowly over the coals... without feeling pain, Gregorio will be the true Pope. | Если поборник медленно пройдет по ним босиком и не обожжется... Григорий будет истинным Папой. |
I'll tear through your heart even if it were stone... and through the hearts of those who are loyal to you. > Champ! | Поборник! ... я проткну твое сердце даже будь оно сделано из камня... а так же всем тем, кто тебе верен. |
but why bring champ into this? | Ж: - Да, но зачем втягивать Чемпа? |
That's why you need Champ's body? | Ж: Поэтому тебе нужно тело Чемпа? |
Not a bad sight in Champ's jeans, right? | Ж: Неплохо смотрится в джинсах Чемпа? |
Means a lot coming from the champ. | От чемпа такое приятно слышать. |
Touch Phone Samsung Champ markets lower Sales in Thailand and just. | Samsung Champ связи телефона рынке нижнего Продажи в Таиланде и просто. |
All participants raced identical open wheel cars, which are based on the 2000 Reynard 2KI Champ Car. | Все участники использовали одинаковые, одноместные гоночные автомобили, созданные на базе Reynard 2KI серии Champ Car. |
The series was sanctioned by IMSA, and it has appeared on the support bill for ALMS, Champ Car, Grand-Am, Indy Racing League and Formula One events. | Серия санкционирована IMSA и проходит в рамках гонок поддержки ALMS, Champ Car, Grand-Am, Indy Racing League и Гран-при Формулы-1. |
I found a visionary family, the Ansari family, and Champ Car, and raised part of the money, but not the full 10 million. | Я нашёл семью мечтателей, семью Анзари, и Champ Car, и собрал часть денег, но не все 10 миллионов. |
RER C + Bus: Take the RER B on the way to Airport Charles de Gaulle stop at Saint Michel Notre-Dame, switch to the bus 87 at Cluny on the way to Champ de Mars and stop at Ecole Militaire. | RER B + Bus: Prendre le RER B direction Aйroport Charles de Gaulle jusqu'а Saint Michel Notre-Dame, puis prendre le bus 87 а la station Cluny direction Champ de Mars et descendre а Ecole Militaire. |