| Well, you're still all-time champ, but nobody will ever beat your score. | Ну, ты по-прежнему чемпион, и твой результат никто не сможет побить. |
| Everybody knows I'm the champ. | Все знают, что я чемпион. |
| Well, as long as you're the champ, you eat for free. | До тех пор, пока Вы наш чемпион, Вы едите бесплатно. |
| Up high, champ. | Держи пять, чемпион. |
| Eyes on the roa, champ. | Следи за дорогой, чемпион. |
| What, you got a secret weapon, champ? | Что? Припас, значит, секретное оружие, чемп? |
| Champ, I wanted to talk to you about something. | Чемп, я хотел кое-что обсудить. |
| Luke, Magoo, Champ, Brett. | Люк, Мэгу, Чемп, Бретт. |
| You're in this with me now, "Champ." | Ты со мной, Чемп. |
| Get up, Champ.! - No. I'm done fightin'. | Вставай, чемп, вставай чемпион, ещё один раунд. |
| My pipes are primo, Champ! | У меня связки примы, Чэмп! |
| Just take it easy, Champ. | Тихо, успокойся, Чэмп. |
| Well, you know, maybe you're the wise, old guy that the new, B-O-N-E-R Champ looks up to. | Ну, знаешь, может, ты поумневший, повзрослевший парень, новый ты, на которого тот Бонэр Чэмп смотрит с уважением. |
| Champ Kind, sports. | Чэмп Кайнд, новости спорта. |
| Several nearby establishments, including a car wash, use images of Champ as a logo. | Несколько близлежащих учреждений, в том числе автомойка, используют Шампа в качестве логотипа. |
| The water horse has often become a basic description of other lake monsters such as the Canadian Lake Okanagan monster Ogopogo and the Lake Champlain monster Champ. | Водяные лошади стали основой для описания прочих озерных чудовищ, таких как Огопого из озера Оканаган в Канаде или Шампа из озера Шамплейн. |
| For example, the village of Port Henry, New York, has erected a giant model of Champ and holds "Champ Day" on the first Saturday of every August. | Например, в деревне Порт-Генри, Нью-Йорк, установлена гигантская фигура Шампа и проводится «День Шампа» - в первую субботу каждого августа. |
| Mooney's sighting led to many more alleged eyewitnesses coming forward with their own accounts of Champ. | Сообщение Муни привело к появлению многочисленных свидетельств очевидцев с их собственными отчётами о наблюдениях Шампа. |
| I'm Brancaleone from Norcia, the champ of the Good Sheperd! | Бранкалеоне де Норча, поборник Доброго Пастыря. |
| But if the champ will feel pain... Clemente will be the true pope... and Gregorio will be the antipope. | Но если поборник, напротив, обожжется... Клемент будет истинным Папой,... а Григорий - анти-папой. |
| Gregorio, who is your champ? | Григорий, кто твой поборник? |
| If the champ will walk barefooted and slowly over the coals... without feeling pain, Gregorio will be the true Pope. | Если поборник медленно пройдет по ним босиком и не обожжется... Григорий будет истинным Папой. |
| I'll tear through your heart even if it were stone... and through the hearts of those who are loyal to you. > Champ! | Поборник! ... я проткну твое сердце даже будь оно сделано из камня... а так же всем тем, кто тебе верен. |
| but why bring champ into this? | Ж: - Да, но зачем втягивать Чемпа? |
| That's why you need Champ's body? | Ж: Поэтому тебе нужно тело Чемпа? |
| Not a bad sight in Champ's jeans, right? | Ж: Неплохо смотрится в джинсах Чемпа? |
| Means a lot coming from the champ. | От чемпа такое приятно слышать. |
| Williams' mercenary codename is "Champ". | Наемным коленом Уильямса является «Champ». |
| Later that year, Karateka combined the one-on-one fight sequences of Karate Champ with the freedom of movement in Kung-Fu Master, and it successfully experimented with adding plot to its fighting action. | В конце того же года в игре Karateka были совмещены единоборства в стиле Karate Champ и свобода перемещения из Kung-Fu Master, а также проведен успешный опыт по добавлению к боевому геймплею сюжета. |
| Mitsubishi in Thailand released the three-door and sedan models with 1.3- and 1.5-liter engine as the Mitsubishi Champ in 1983. | В 1983 году Таиланде компанией Mitsubishi выпускались модели трёх-дверный хэтчбек и седан с 1,3- и 1,5-литровыми двигателями, известные как Mitsubishi Champ. |
| However, shortly thereafter Champ Car and the Indy Racing League unified, canceling the Champ Car season. | Однако, вскоре серии «Champ Car» и «Indy Racing League» был объединены, и сезон Champ Car был отменён. |
| The Hockey Champ (April 28, 1939). | The Hockey Champ (Чемпион по хоккею), выпущен 28 апреля 1939 года. |