Kid's looking good, champ! | А парень не плох, чемпион! |
I'm the champ at doing this! | Я в этом чемпион! |
Glad to hear it, champ! | Рад это слышать, чемпион! |
Take it like a champ. | Возьми ее как чемпион. |
'Cause he was Champ. | Потому, что он чемпион. |
Champ, I wanted to talk to you about something. | Чемп, я хотел кое-что обсудить. |
Luke, Magoo, Champ, Brett. | Люк, Мэгу, Чемп, Бретт. |
So I'm having flashbacks of you watching Champ play video games and missing your Valedictorian speech. | Просто вспомнила, как ты смотрела, как Чемп играл в видеоигры и пропустила свою речь на выпускном. |
Stay right with us, champ. | Оставайся с ним, чемп. |
We're done, Champ. | Чемп, мы расстаемся. |
My pipes are primo, Champ! | У меня связки примы, Чэмп! |
Just take it easy, Champ. | Тихо, успокойся, Чэмп. |
Well, you know, maybe you're the wise, old guy that the new, B-O-N-E-R Champ looks up to. | Ну, знаешь, может, ты поумневший, повзрослевший парень, новый ты, на которого тот Бонэр Чэмп смотрит с уважением. |
Champ Kind, sports. | Чэмп Кайнд, новости спорта. |
Several nearby establishments, including a car wash, use images of Champ as a logo. | Несколько близлежащих учреждений, в том числе автомойка, используют Шампа в качестве логотипа. |
The water horse has often become a basic description of other lake monsters such as the Canadian Lake Okanagan monster Ogopogo and the Lake Champlain monster Champ. | Водяные лошади стали основой для описания прочих озерных чудовищ, таких как Огопого из озера Оканаган в Канаде или Шампа из озера Шамплейн. |
For example, the village of Port Henry, New York, has erected a giant model of Champ and holds "Champ Day" on the first Saturday of every August. | Например, в деревне Порт-Генри, Нью-Йорк, установлена гигантская фигура Шампа и проводится «День Шампа» - в первую субботу каждого августа. |
Mooney's sighting led to many more alleged eyewitnesses coming forward with their own accounts of Champ. | Сообщение Муни привело к появлению многочисленных свидетельств очевидцев с их собственными отчётами о наблюдениях Шампа. |
I'm Brancaleone from Norcia, the champ of the Good Sheperd! | Бранкалеоне де Норча, поборник Доброго Пастыря. |
But if the champ will feel pain... Clemente will be the true pope... and Gregorio will be the antipope. | Но если поборник, напротив, обожжется... Клемент будет истинным Папой,... а Григорий - анти-папой. |
Gregorio, who is your champ? | Григорий, кто твой поборник? |
If the champ will walk barefooted and slowly over the coals... without feeling pain, Gregorio will be the true Pope. | Если поборник медленно пройдет по ним босиком и не обожжется... Григорий будет истинным Папой. |
I'll tear through your heart even if it were stone... and through the hearts of those who are loyal to you. > Champ! | Поборник! ... я проткну твое сердце даже будь оно сделано из камня... а так же всем тем, кто тебе верен. |
but why bring champ into this? | Ж: - Да, но зачем втягивать Чемпа? |
That's why you need Champ's body? | Ж: Поэтому тебе нужно тело Чемпа? |
Not a bad sight in Champ's jeans, right? | Ж: Неплохо смотрится в джинсах Чемпа? |
Means a lot coming from the champ. | От чемпа такое приятно слышать. |
Williams' mercenary codename is "Champ". | Наемным коленом Уильямса является «Champ». |
The melody was inspired by The Mohawks's song The Champ. | Мелодия была вдохновлена песней «The Champ» группы The Mohawks. |
In his decision of 28 January 1987, the court dismissed the allegations of trademark and trade dress infringement but found Epyx guilty of infringing upon Data East USA's copyright on Karate Champ. | Решение было вынесено 28 января 1987 года по которому суд отклонил претензии Data East по поводу нарушения торговой марки и фирменного стиля, но признал компанию Epyx виновной в нарушении авторских прав Data East на игру Karate Champ на территории США. |
87: from Porte de Reuilly to Champ de Mars Suffren, (Gare de Lyon, Sevres Babylone). | 87: de Porte de Reuilly а Champ de Mars Suffren, (Gare de Lyon, Sиvres Babylone). |
In 1978, Penske along with Pat Patrick, Dan Gurney, and several other team owners who had been participating in USAC events involving cars known as Champ Cars and IndyCars formed Championship Auto Racing Teams (CART). | В 1978 году Роджер Пенске вместе с Пэтом Патриком, Дэном Герни, и другими владельцами команд которая принимали участие в USAC, Champ Cars и IndyCars создают чемпионат Championship Auto Racing Teams (CART). |