every time I failed that preliminary law enforcement exam champ. |
Каждый раз, когда я проваливал вступительный экзамен полиции, она говорила Ничего, Чемп. |
Here's the thing with that, champ. |
Дело вот в чём, чемп. |
What, you got a secret weapon, champ? |
Что? Припас, значит, секретное оружие, чемп? |
So what I'm saying to you, champ, is that if you need a sparring partner, I got you, okay? |
Я к чему это всё, чемп, если тебе нужен спарринг-партнёр, я готов, хорошо? |
Champ, I wanted to talk to you about something. |
Чемп, я хотел кое-что обсудить. |
Luke, Magoo, Champ, Brett. |
Люк, Мэгу, Чемп, Бретт. |
So I'm having flashbacks of you watching Champ play video games and missing your Valedictorian speech. |
Просто вспомнила, как ты смотрела, как Чемп играл в видеоигры и пропустила свою речь на выпускном. |
Stay right with us, champ. |
Оставайся с ним, чемп. |
You were knocked out in less than two minutes last time, champ. |
В прошлый раз вас нокаутировали за 2 минуты, чемп. |
You're in this with me now, "Champ." |
Ты со мной, Чемп. |
Go on, Champ. |
М: Беги, Чемп. |
We're done, Champ. |
Чемп, мы расстаемся. |
Get up, Champ.! - No. I'm done fightin'. |
Вставай, чемп, вставай чемпион, ещё один раунд. |