| Alright, there's another chamber. | Ладно, здесь есть еще одно помещение. |
| I said all along there was a second chamber. | Я всё время говорил, что есть второе помещение. |
| I suggest we relocate to another chamber as soon as possible. | Я предлагаю перейти в другое помещение как можно скорее. |
| This space that we're looking for, the hidden chamber... | Тайное помещение, которое мы ищем... |
| Their group arrives shortly after Ben and Locke enter a chamber in the base of the statue's remains. | Их группа прибывает вскоре после того, как и Бен и Локк заходят в помещение в основании статуи. |
| Many of us suspected there was another chamber... but the Mexican Government wouldn't let us dig to confirm it. | Многие подозревали, что здесь есть другое помещение... но Мексиканское Правительство не давало нам разрешения на раскопки. |
| Construct a chamber where people will not see it. | Соорудите замкнутое помещение, где люди не будут его видеть. |
| You had better return to the other chamber. | Вам лучше вернуться в другое помещение. |
| The really bad news... is there's enough C-4 explosive and poison gas to blow the whole chamber... | А очень плохие новости... здесь хватит взрывчатки и газа чтобы взорвать помещение... |
| Gentlemen, the burial chamber of the king Men-her-Ra. | Господа, погребальное помещение фараона Менхер Ра. |
| Jeff, all the ambassadors are here and the chamber's secure. | Джефф, все послы здесь и помещение охраняется. |
| If we find the chamber, then that's the way out. | Если мы найдем это помещение, то это выход. |
| Clark, my scientists have identified... what seems to be an inner chamber... inside the cave wall. | Кларк, мои ученые установили, что, кажется, есть еще помещение в стене пещеры |
| How many thousands of years since the priests sealed the inner chamber and draped this tapestry across the entrance? | Сколько тысяч лет прошло с тех пор как жрецы опечатали внутреннее помещение и занавесили вход этим ковром? |
| The high priest was the only person on earth allowed to enter the Holy of Holies, the secret chamber that housed the Ark of the Covenant. | Первосвященник был единственным человеком на земле, которому разрешалось входить в святая святых, в секретное помещение, в котором хранился Ковчег Завета. |
| What could this chamber be? | Что это за помещение? |
| So there's a hidden chamber? | Значит, там тайное помещение? |
| This chamber is soundproofed and airtight. | Это помещение звуко- и воздухонепроницаемо. |
| The team rescues any surviving crew members and fights their way to the central chamber. | Проникнув на базу, они спасают выживших членов экипажа и пробиваются в главное помещение. |
| I admonish those here to view testimony today to keep order or this chamber will be cleared. | Перед нами выступят свидетели обвинения, если в зале не будет тишины, я очищу помещение. |
| Generally the garbhagriha is a windowless and sparsely lit chamber, intentionally created thus to focus the devotee's mind on the tangible form of the divine within it. | Сама по себе гарбхагриха представляет маленькое, малоосвещённое и обычно квадратное помещение, созданное специально, чтобы сфокусировать всё внимание верующего на материальной форме божества внутри её. |
| What earth-shattering event gave you the feeling that you could barge into this chamber? | Что такое могло произойти, что ты врываешься в это помещение? |
| A GOOD SOLDIER ALWAYS CHECKS THE CHAMBER. | Хороший солдат всегда проверяет помещение. |
| They took us to the harnessing chamber. | Они повели нас в помещение, где одевают арканы. |
| There's a chamber beyond this opening - 40 meters wide, high concentrations of antimatter particles. | За этим проемом есть помещение, ширина - 40 метров, высокая концентрация частиц антиматерии. |