Примеры в контексте "Chad - Чаду"

Примеры: Chad - Чаду
Tell Chad to get a job. Скажи Чаду, чтобы нашёл работу.
And to make matters worse, they had to let Chad go. И что еще хуже, им пришлось дать Чаду уйти.
The Council had also encouraged Chad to build on the agreement of 13 August 2007 to promote political dialogue with the unarmed opposition. Совет также рекомендовал Чаду, опираясь на соглашение от 13 августа 2007 года, поощрять политический диалог с невооруженной оппозицией.
They commended Chad for the assistance provided to the Darfurian refugees. Они выразили признательность Чаду за помощь, оказываемую дарфурским беженцам.
The ROC had been helping Chad to develop its infrastructure and offer to expand its oil industry. Китайская Республика Тайвань помогла Чаду развивать свою инфраструктуру и предложила расширить нефтяную промышленность в стране.
Many fans believe that the song was written as an ode to Chad Gilbert from New Found Glory. Многие фанаты считают, что песня была написана как ода Чаду Гилберту из New Found Glory.
I authorized Chad to give you 25 extra bucks a week. Я разрешила Чаду платить тебе на 25 баксов в неделю больше.
It appealed to the international community to assist Chad in its mine clearance programme. Комитет призвал международное сообщество оказать помощь Чаду в осуществлении его программы разминирования.
The same is true of the case of Chad, where Gabon is working for an inclusive dialogue between the various stakeholders. То же относится и к Чаду, где Габон работает над установлением всеобъемлющего диалога между различными сторонами.
The independent expert on Chad stated that the burden of tradition weighs on women. Независимый эксперт по Чаду заявил, что в этой стране женщины находятся под гнетом традиций35.
I take this opportunity to express our gratitude to the Members of the Organization for the trust placed in my country, Chad. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить благодарность членам Организации за доверие, оказанное моей стране, Чаду.
The Sudanese Government expressed its appreciation to Chad for its assistance in thwarting the human trafficking attempt and arresting the persons responsible. Правительство Судана выражает благодарность Чаду за помощь, позволившую сорвать попытку похищения и арестовать тех, кто несет за нее ответственность.
To this end, surveys are being undertaken or planned for Cambodia, Chad, Lebanon, Mozambique and Thailand. С этой целью предпринимаются или планируются обзоры по Камбодже, Ливану, Мозамбику, Таиланду и Чаду.
Threatened aid cutoffs in Kenya, Chad, and elsewhere would make desperately bad situations worse. Угрозы о сокращении помощи Кении, Чаду и другим странам сделают отчаянно плохие ситуации еще хуже.
No historical data is available for Chad and the Sudan where the present extractions and socio-economic uses are limited. По Чаду и Судану исторических данных нет, а извлечение и социально-экономические виды использования в настоящее время ограничены.
Djibouti congratulated Chad for its openness to the Council mechanisms despite the difficult situation in the country. Джибути выразила признательность Чаду за его открытость к механизмам Совета, несмотря на существующее в стране тяжелое положение.
The independent expert on Chad stated that, after a de facto moratorium, which lasted almost 10 years, executions resumed on 6 November 2003. Независимый эксперт по Чаду заявил, что 6 ноября 2003 года после почти десятилетнего фактического моратория возобновились смертные казни.
The independent expert on Chad visited N'Djamena prison, where more than half the inmates were awaiting trial. Независимый эксперт по Чаду посетил тюрьму в Нджамене и выяснил, что более половины содержавшихся там лиц ожидали суда.
It also invited Chad to continue ratifying different international human rights instruments and to implement them. Она также предложила Чаду и далее ратифицировать различные международные договоры в области прав человека и осуществлять их.
It recommended that Chad be provided all possible technical and financial assistance by the international community and OHCHR. Он рекомендовал, чтобы международное сообщество и УВКПЧ оказали Чаду всю возможную техническую и финансовую помощь.
The Panel appreciates that its long-standing visit requests to Algeria and Chad received a positive response in the current reporting period. Группа выражает признательность Алжиру и Чаду за то, что на ее давно направленные просьбы о посещении в текущем отчетном периоде они дали положительный ответ.
On return from her mission, she held discussions with the High Commissioner and staff working on cases related or linked to Chad. По возвращении из поездки она провела беседы с Верховным комиссаром и сотрудниками, занимающимися вопросами, имеющими отношение к Чаду или связанными с этой страной.
France Ready to Give Chad Military Help, Associated Press, February 6, 2008. Франция готова предоставить Чаду военную помощь Архивировано 8 февраля 2008 года., Associated Press, 6 февраля 2008 года.
Among other countries, UNDP supported Chad, Mali and Senegal in drafting legislation for decentralization and for building capacity for decentralized units. Наряду с другими странами ПРООН оказала поддержку Мали, Сенегалу и Чаду в разработке законодательства по вопросам децентрализации, а также в укреплении потенциала децентрализованных подразделений.
The Task Force has begun coordinating the production of information on Chad for the bimonthly global horizontal note. Целевая группа приступила к координации подготовки информационных материалов по Чаду для представляемой два раза в месяц обзорной записки глобального характера.