| I hope he's Catholic. | Надеюсь, он католик. |
| This man's a Catholic. | А этот человек католик. |
| Father, I grew up Catholic. | Отец, я - католик. |
| You're Catholic, right? | Ты католик, верно? |
| Are either of you Catholic? | Кто-нибудь из вас двоих, католик? |
| You're a devout Catholic. | Ты же истый католик. |
| Is the Popemobile Catholic? | А Папомобиль - католик? |
| Catholic civilian Eddie Treanor (31) was killed and five others were wounded. | Погиб 31-летний католик Эдди Тринор, пять ранены. |
| You are a fat, lazy, abusive, blue-collar Irish Catholic dad who drinks way too much and barely makes enough money to support his family. | Ты толстый, ленивый, сквернословящий ирландский католик работяга, чрезмерно выпивающий и едва обеспечивающий свою семью. |
| 17 Feb 1994: The RHC shot dead a Catholic civilian in his relatives' home on Skegoneill Avenue, Belfast. | 17 февраля 1994: убит католик в доме своих родственников на Скегонил-Авеню в Белфасте. |
| Well, I think it's probably that Catholic thing that wasn't enough because after all, he is going with a Jewish girl. | Ну а я думаю что католик это не воплне достаточно потому что после всего, он встречается с еврейской девушкой. |
| She is a devoted Catholic just like Sentarō, and is in love with him. | Она, как и Сэнтаро, католик, а также влюблена в него. |
| Anyone even suspected of being Catholic was driven out of London and forbidden to be within ten miles (16 km) of the city. | Любой, даже предположительный католик изгонялся из Лондона, им было запрещено находиться ближе чем в десяти милях от города. |
| In a 2007 interview with Blender magazine, Weiland mentioned that he was raised a Catholic. | В интервью 2007 года журналу «Blender Magazine» Скотт Вейланд указывал, что воспитывался своей семьёй как католик. |
| For the first time in the country's history, Shahbaz Bhatti, a Catholic, became the federal minister for minorities in 2008. | В 2008 году католик Шахбаз Бхатти получил портфель министра по делам национальных меньшинств, став первым христианином в правительстве Пакистана. |
| Singer Glenn Fredly was interested in playing Doni because he considered the character, an ultra-conservative Catholic, an interesting role, given the sensitive religious situation in the country. | Актёр и певец Гленн Фредли тоже сразу согласился на роль Дони, потому что этот персонаж, ультраконсервативный католик, хорошо выражал деликатную религиозную ситуацию в стране, да и просто это была интересная роль. |
| Man asked me about "Catholic." I wrote it down. | Меня спросили, почему написано католик? |
| I'm a good Catholic boy and I'm against abortion. | Я истиный католик и против абортов. |
| I am... I wear this Saint Christopher medal sometimes because I'm Jewish but my boyfriend is Catholic and it was just... | Я... но мой парень католик и я... то защитит меня. |
| Like many Catholic Irish, John emigrated to Spain with hopes of returning to Ireland once a Catholic was king of England again. | Как и многие ирландцы-католики, утратившие свои земли землевладельцы, Шерлоки эмигрировали в Испанию, надеясь вернуться на родину, когда католик снова станет королём Англии. |
| Why do you think he's Catholic? Well, I think he's Catholic because he talked about original sin and confessions. | Я решил, что он католик, потому что он сказал о первородном грехе и об исповеди. |
| The other was a Catholic civilian, Robert McMullan (32), who was shot at New Barnsley Park, also near his home. | Вторым погибшим был мирный гражданин, 32-летний католик Роберт Макмаллэн, застреленный в Нью-Бэрнсли-Парк около своего дома. |
| 2 May 1976: The RHC shot dead a Catholic civilian near his home in Thistlecross, County Louth. | 2 мая 1976: католик застрелен около своего дома в Тислкросс, графство Лаут. |
| 31 Oct 1972: The RHC shot dead a Catholic civilian at his workplace on Lisburn Road, Belfast. | 31 октября 1972: католик застрелен на рабочем месте на Лисбёрн-Роуд в Белфасте. |
| Mr. Steve Loegering, Catholic Relief Services | Г-н Стив Лоегеринг, организация "Католик релиф сервис" |