I hope he's Catholic. |
Надеюсь, он католик. |
This man's a Catholic. |
А этот человек католик. |
Father, I grew up Catholic. |
Отец, я - католик. |
You're Catholic, right? |
Ты католик, верно? |
Are either of you Catholic? |
Кто-нибудь из вас двоих, католик? |
You're a devout Catholic. |
Ты же истый католик. |
Is the Popemobile Catholic? |
А Папомобиль - католик? |
Catholic civilian Eddie Treanor (31) was killed and five others were wounded. |
Погиб 31-летний католик Эдди Тринор, пять ранены. |
You are a fat, lazy, abusive, blue-collar Irish Catholic dad who drinks way too much and barely makes enough money to support his family. |
Ты толстый, ленивый, сквернословящий ирландский католик работяга, чрезмерно выпивающий и едва обеспечивающий свою семью. |
17 Feb 1994: The RHC shot dead a Catholic civilian in his relatives' home on Skegoneill Avenue, Belfast. |
17 февраля 1994: убит католик в доме своих родственников на Скегонил-Авеню в Белфасте. |
Well, I think it's probably that Catholic thing that wasn't enough because after all, he is going with a Jewish girl. |
Ну а я думаю что католик это не воплне достаточно потому что после всего, он встречается с еврейской девушкой. |
She is a devoted Catholic just like Sentarō, and is in love with him. |
Она, как и Сэнтаро, католик, а также влюблена в него. |
Anyone even suspected of being Catholic was driven out of London and forbidden to be within ten miles (16 km) of the city. |
Любой, даже предположительный католик изгонялся из Лондона, им было запрещено находиться ближе чем в десяти милях от города. |
In a 2007 interview with Blender magazine, Weiland mentioned that he was raised a Catholic. |
В интервью 2007 года журналу «Blender Magazine» Скотт Вейланд указывал, что воспитывался своей семьёй как католик. |
For the first time in the country's history, Shahbaz Bhatti, a Catholic, became the federal minister for minorities in 2008. |
В 2008 году католик Шахбаз Бхатти получил портфель министра по делам национальных меньшинств, став первым христианином в правительстве Пакистана. |
Singer Glenn Fredly was interested in playing Doni because he considered the character, an ultra-conservative Catholic, an interesting role, given the sensitive religious situation in the country. |
Актёр и певец Гленн Фредли тоже сразу согласился на роль Дони, потому что этот персонаж, ультраконсервативный католик, хорошо выражал деликатную религиозную ситуацию в стране, да и просто это была интересная роль. |
Man asked me about "Catholic." I wrote it down. |
Меня спросили, почему написано католик? |
I'm a good Catholic boy and I'm against abortion. |
Я истиный католик и против абортов. |
I am... I wear this Saint Christopher medal sometimes because I'm Jewish but my boyfriend is Catholic and it was just... |
Я... но мой парень католик и я... то защитит меня. |
Like many Catholic Irish, John emigrated to Spain with hopes of returning to Ireland once a Catholic was king of England again. |
Как и многие ирландцы-католики, утратившие свои земли землевладельцы, Шерлоки эмигрировали в Испанию, надеясь вернуться на родину, когда католик снова станет королём Англии. |
Why do you think he's Catholic? Well, I think he's Catholic because he talked about original sin and confessions. |
Я решил, что он католик, потому что он сказал о первородном грехе и об исповеди. |
The other was a Catholic civilian, Robert McMullan (32), who was shot at New Barnsley Park, also near his home. |
Вторым погибшим был мирный гражданин, 32-летний католик Роберт Макмаллэн, застреленный в Нью-Бэрнсли-Парк около своего дома. |
2 May 1976: The RHC shot dead a Catholic civilian near his home in Thistlecross, County Louth. |
2 мая 1976: католик застрелен около своего дома в Тислкросс, графство Лаут. |
31 Oct 1972: The RHC shot dead a Catholic civilian at his workplace on Lisburn Road, Belfast. |
31 октября 1972: католик застрелен на рабочем месте на Лисбёрн-Роуд в Белфасте. |
Mr. Steve Loegering, Catholic Relief Services |
Г-н Стив Лоегеринг, организация "Католик релиф сервис" |