Английский - русский
Перевод слова Catholic
Вариант перевода Католик

Примеры в контексте "Catholic - Католик"

Примеры: Catholic - Католик
A good Catholic such as yourself denying demonic possession. Такой добрый католик, как вы, отрицает одержимость демонами.
But I'm only about as much Hindu as you are Catholic. Но я примерно такая же индуска, как вы католик.
I had no idea Bentley Duke was a Catholic. Я понятия не имел, что Бентли Дюк католик.
Father Ma Zhiyuan: 28 year-old Catholic. Отец Ма Чжиюань: 28-летний католик.
I am not a churchgoer, but I am Catholic. Я не хожу в церковь, но я католик.
But while a Catholic might disobey the Pope, they'd never disobey Christ. Но если католик может ослушаться Папу Римского, он никогда не ослушается Христа.
He's not Catholic, though. Methodist, I think. Хотя он не католик, а методист вроде бы.
But he has the distinct advantage of being Catholic. Но его явное преимущество в том, что он католик.
I'm sweating like a Catholic on Judgment Day. Я потею, как католик в Судный День.
He's Catholic, and so are the other two. Он католик, и другие два - также.
He's either a Catholic or a mafioso... Порядок в зале! - Он или католик или мафиози.
This in turn caused Liverpool to be thought of as Protestant club, not signing an Irish Catholic until Ronnie Whelan in 1979. Это в свою очередь привело к тому, что «Ливерпуль» стали рассматривать как протестантский клуб, до тех пор пока в его составе в 1979 году не появился ирландский католик Ронни Уилан.
And even if I did, you're Catholic. А даже если бы имела, вы католик
Well, I guess we can all stop wondering if the Pope's Catholic. Да, похоже мы теперь точно знаем, католик ли Поуп.
Well, his father is a prominent Catholic, a man who hates Huguenots and urges the King to act against them. Его отец - верный католик, который ненавидит гугенотов и призывает короля бороться с ними.
I had a word with her mother, and I broke it to her you're not a Catholic. Я поговорил с её мамой и сказал ей, что ты не католик.
Proddy, Catholic - what does it matter? Протестант, католик - какая разница?
If not for a catholic, that catholic, I would not be here to whisk you away to wedded bliss. Если бы не католик, этот католик, я бы вряд ли привёл тебя к супружескому блаженству.
Mr. DON NANJIRA (Kenya): I am a Catholic; I am not a Muslim, I am a Catholic. Г-н ДОН НАНДЖИРА (Кения) (перевод с английского): Я - католик; не мусульманин, а католик.
I'm so catholic, I don't even trust this new pope. Я католик и настолько религиозен, что даже не доверяю этому новому Папе римскому.
The Catholic teacher died one night without a sound, as usual. Бедняга католик однажды ночью скончался, так же тихо, как жил.
Although don't forget: I'm a strict Catholic. Но не забывайте, я католик до мозга костей.
I told everyone you're quite a serious Catholic. Я сказала всем, что ты довольно ревностный католик.
And a good Catholic would know he's got a trainload of innocent people. А католик, истинный католик... должен знать, что в вагоне невинные люди.
Think He'll mind if a Catholic takes a shot? Думаешь Он не обидится, если католик глотнет?