| His system includes the metro cattolico (lit. "catholic metre"), a unit of length equivalent to the length of a free seconds pendulum; it differs from the modern metre by half a centimetre. | Его система включает в себя metro cattolico (букв. «католический метр»), единицу длины, эквивалентную длине секундной стрелки больших часов; она отличается от современного метра на полтора сантиметра. |
| The Catholic Council of Trent specifically forbade, among other things, the "indecorous" in religious art. | Католический Тридентский собор особо запретил, среди прочего, «неблагопристойное» в религиозном искусстве. |
| As he's Britain's premier Catholic duke, we're keen you don't let the side down, so to speak. | А поскольку он ведущий католический герцог Британии, мы заинтересованы, чтобы вы не ударили в грязь лицом. |
| (a) Redemptoris Mater Catholic University (UNICA), 1991; | а) Католический университет "Редемпторис Матер" (УНИКА), 1991 год |
| Material losses in the city include 4,000 homes damaged or destroyed and more than 60 schools and other public buildings damaged, including the Catholic cathedral and the Tshopo power plant, which were hit by shells. | Материальный ущерб, нанесенный городу, включает 4000 поврежденных или разрушенных жилых домов и свыше 60 поврежденных школ и других общественных зданий, включая католический собор и электростанцию Чопо, пострадавшие от снарядов. |
| The strongly Catholic Louis XIV tried in vain to drive them from Alsace. | Ревностный католик Людовик XIV тщетно пытался изгнать амишей из Эльзаса. |
| But while a Catholic might disobey the Pope, they'd never disobey Christ. | Но если католик может ослушаться Папу Римского, он никогда не ослушается Христа. |
| You would have every Catholic die without hope and for what? | Вы видите как каждый католик умирает без надежды и для чего? |
| Motivated by the strong stance of the Belgian bishops, King Baudoin notified the Prime Minister on March 30 that he could not sign the law without violating his conscience as a Catholic. | Мотивированный сильной позицией бельгийских епископов, король Бодуэн 30 марта сообщил премьер-министру, что он не может подписать закон, не поправ своей совести как католик. |
| Anyone even suspected of being Catholic was driven out of London and forbidden to be within ten miles (16 km) of the city. | Любой, даже предположительный католик изгонялся из Лондона, им было запрещено находиться ближе чем в десяти милях от города. |
| Elisabeth is described as a very devout Catholic, who spent a lot of her time to her religious duties, and became known for her ascetic life style. | Елизавета была очень набожной католичкой, которая много времени уделяла своим религиозным обязанностям и стала известна своим аскетическим образом жизни. |
| She was a devout Catholic, who, with her husband, commissioned the crucifix that bears their name as a gift for the Basilica of San Isidoro. | Она была набожной католичкой, которая вместе со своим мужем заказала распятие с их именами в качестве подарка для базилики Святого Исидора. |
| In 1949, the family returned to Uppsala, where she spent the majority of her remaining years; that year, she became a Catholic. | В 1949 году семья вернулась в Уппсалу, где она прожила большую часть жизни; в том же году она стала католичкой. |
| You want me to go Catholic? | Ты хочешь, чтобы я стала католичкой? |
| When you are brought up as a Catholic, you think that if you ever set foot in a Protestant Church, you'll be struck dead at the threshold. | Меня воспитывали католичкой, и мне казалось, что если я когда-нибудь ступлю ногой в Протестантскую церковь, то умру прямо на пороге. |
| Indonesians usually practice Islam, Protestant, Catholic, Hindu, Buddhism, Khonghucu, and other beliefs, including traditional religions/beliefs. | Индонезийцы исповедуют ислам, протестантизм, католицизм, индуизм, буддизм, конфуцианство и другие религии, включая традиционные религии и верования. |
| With regard to religion, he said the Bolivian Government recognized and upheld the Catholic faith but also guaranteed full freedom of religion without distinction. | В связи с религией он говорит, что боливийское правительство признает и поддерживает католицизм, однако гарантирует при этом полную свободу вероисповедания без какой-либо дискриминации. |
| Religion: Christian, predominantly Catholic, along with Evangelic Protestants and Seventh-Day Adventists | Религия: христианство, главным образом католицизм, есть также протестанты-евангелисты и адвентисты седьмого дня |
| Member must remember that in the South they boasted of a Catholic State. | Поколения историков признавали, что это была попытка восстановить в стране католицизм. |
| While the individual concerned is indeed Catholic, he is not a priest. | Указанное лицо действительно исповедует католицизм, но не является священником. |
| His father was mother became a Catholic. | Его отец погиб при Аусбергенфельде, а мать перешла в католичество. |
| They were married on March 19, 1921, at the Church of St. Elizabeth in New York City, after Dubin converted to the Catholic faith and McClay was granted an annulment of her first marriage. | Они поженились 19 марта 1921 в церкви Святой Елизаветы в Нью-Йорке, после перехода Дубина в католичество и аннулирования первого брака Макклей. |
| After his father had converted to Catholicism, Maurice Henry was raised as a Catholic and he supported the Counter-Reformation in Hadamar. | После того, как его отец перешел в католичество, Мориц Генрих был воспитан как католик и поддерживал Контрреформацию в Хадамаре. |
| The clergy of all registered religions, namely, Catholic, Eritrean Orthodox, Lutheran and Islam, were originally exempted from national service, and in 1999, all clergy were issued with appropriate identification documents. | Представители духовенства всех разрешенных вероисповеданий - католичество, православие, лютеранство и ислам сначала были освобождены от национальной службы и в 1999 году всем представителям духовенства были выданы соответствующие удостоверения. |
| In 1673, the Duke of York's conversion to Catholicism became public, and he married a Catholic princess, Mary of Modena, who was only six-and-a-half years older than Anne. | В 1673 году был оглашён переход герцога Йоркского в католичество, и он женился на принцессе-католичке Марии Моденской, которая была всего на шесть с половиной лет старше Анны. |
| The most noticeable pattern to emerge from recent events is the proliferation of attacks on Catholic clergy and buildings. | События последнего времени позволяют говорить об увеличении числа посягательств на католических священнослужителей и имущество католической церкви. |
| This compares with an estimated 98.2 % Catholic and 1.5 % Protestant for ever-married women aged 15-49 in 2003 as reported in the DHS 2003. | Эту цифру можно сравнить с полученными в ходе МДО 2003 года данными о том, что среди когда-либо состоявших в браке женщин в возрасте от 15 до 49 лет 98,2% принадлежали к католической, а 1,5% - к протестантской церкви. |
| The figure was dedicated by representatives of the Anglican, Catholic, Methodist and Presbyterian churches on 27 March 2012, a few days before the opening of Titanic Belfast. | Фигура была освящена представителями англиканской, католической, методистской и пресвитерианской церкви 27 марта 2012 года, за несколько дней до открытия Титаник Белфаста. |
| The Council brings together the leading Christian churches (Orthodox, Catholic and Protestant), one Jewish religious association and three Muslim ones; in total, 90 per cent of the country's religious networks are represented on the Council. | Совет объединяет в своем составе ведущие христианские церкви (православную, католическую и протестантскую), одну иудейскую и три мусульманских религиозных объединения и в целом представляет 90% религиозных сетей государства. |
| Following the fall of the military dictatorship and Pope John Paul II's reining in of theological dissent, Sales became the Church in Brazil's most prominent voice against what he saw as dissent from Catholic moral teaching in the country. | После падения военной диктатуры и обуздывание папой римским Иоанном Павлом II теологического инакомыслия, Араужу Салис стал наиболее видным голосом Церкви против того, что он видел отклонением от католического морального учения. |
| According to the Catholic Encyclopedia, the election of Rodrigo Borja was "almost entirely due to" Giambattisti Orsini. | Согласно Catholic Encyclopedia, избрание Родриго Борджиа было «почти исключительно благодаря Джамбаттисте Орсини». |
| It was filmed at Juan Diego Catholic High School in Draper, Utah and at Hillcrest High School in Midvale, Utah. | Фильм снимался в школе Juan Diego Catholic в Дрейпере, Юта и в школе Hillcrest в Мидвале, Юта. |
| In the view of the Catholic Encyclopedia of 1913, his history is legendary: His name was inserted at a later date in an old manuscript of the Martyrol. | Согласно «Catholic Encyclopedia» 1913 года: «Его имя задним числом было внесено в «Мартиролог Иеронима».» |
| The Catholic Agency For Overseas Development (CAFOD), previously known as the Catholic Fund for Overseas Development, is the Catholic aid agency for England and Wales. | Католическое агентство для международного развития (CAFOD, англ. Catholic Agency For Overseas Development), ранее известное как Католической фонд международного развития - международная католическая организация по оказанию гуманитарной помощи, которая борется с нищетой в развивающихся странах. |
| The encyclopedia was later updated under the auspices of The Catholic University of America and a 17-volume New Catholic Encyclopedia was first published in 1967, and then in 2002. | В 1967 году под эгидой Католического университета Америки была издана новая версия энциклопедии - New Catholic Encyclopedia в 17 томах, в 2002 году она была переиздана. |
| You'll never get rid of your Catholic compassion! | Вы видать никогда не отделаетесь от своего римско-католического сострадания! |
| The second part, the last four chapters, covers the rise and fall of the 1941-45 Independent State of Croatia (NDH), and the active support of provided to it by the Catholic clergy. | Вторая часть, последние четыре главы этой книги, описывает подъём и падение Независимого Государства Хорватия и активную поддержку хорватских усташей со стороны римско-католического духовенства. |
| In 1987 he incardinated in the Melkite Greek Catholic Eparchy of Newton. | В 1987 году он начал служить в греко-католической епархии города Ньютона. |
| The Special Rapporteur sent a communication dated 11 April 2003 to the Romanian Government relating to certain difficulties encountered by the Greek Catholic community. | Специальный докладчик 11 апреля 2003 года направил правительству Румынии сообщение, в котором говорилось о некоторых трудностях, испытываемых греко-католической общиной. |
| Romania is also a place of peaceful coexistence between different religions and confessions: Orthodox, Roman and Greek Catholic, Jewish, Protestant, Muslim and others. | Румыния также является местом мирного сосуществования различных религий и конфессий: православной, римской католической и греко-католической, иудейской, протестантской, мусульманской и других. |
| Both Orthodoxy and the Greek Catholic, or Uniate, faith have many followers there. | Многие там исповедуют православие, а также являются последователями греко-католической, или униатской церкви. |
| They also attempted to persuade Orthodox clergymen to join the Uniate (Greek Catholic) Church, which accepted four key points of Catholic doctrine and acknowledged papal authority while retaining Orthodox rituals and traditions. | Они также пытались убедить православных священнослужителей присоединиться к униатской (греко-католической) церкви, которая приняла четыре ключевые момента католической доктрины и признала папскую власть, сохранив при этом православные обряды и традиции. |
| The aim of the rebellion was to replace the Catholic Queen Mary with her Protestant half-sister, Elizabeth. | Целью мятежников являлось свержение католички Марии и восшествие на трон протестантки Елизаветы. |
| Good Catholic girls, especially the married ones, don't cheat on their husbands. | Хорошие католички, в особенности замужние, не изменяют своим мужьям. |
| You Catholic girls start much too late | Вы, католички, начинаете слишком поздно |
| Women stand as the true heroes of the society in Bosnia and Herzegovina - our grandmothers, mothers and daughters; Muslim, Orthodox, Catholic, Jewish and other nationalities. | Женщины являются истинными героинями общества Боснии и Герцеговины - наши бабушки, матери и дочери; и мусульманки, и православные, и католички, иудейки и всех национальностей. |
| Two young Catholic friends were killed outright: Anne Owens (22), who was employed at the Electricity Board, and Janet Bereen (21), a hospital radiographer. | В результате взрыва погибли две девушки (католички): 22-летняя Энн Оуэнс, работница компании Electricity Board и 21-летняя Жанет Берин, радиограф из больницы. |