Английский - русский
Перевод слова Catholic

Перевод catholic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Католический (примеров 215)
Attack on Drodro Catholic compound results in deaths of 17 students. В результате нападения на католический комплекс в Дродро гибнет 17 учащихся.
However, only Catholic marriage was valid for civil purposes. Однако для гражданско-правовых действий признается действительным только католический брак.
World Youth Day 2011 was the 2011 occurrence of World Youth Day, a Catholic event held from August 16-21, 2011 in Madrid, Spain focused on youth. Всемирный день молодёжи 2011 - католический Всемирный день молодёжи, который состоялся с 15 по 21 августа 2011 года в Мадриде, Испания.
He served as minister of finance in the coalition ministry of Jean Baptiste, Baron Nothomb in 1844 and formed with B. T. de Theux de Meylandt a Catholic cabinet in 1846 which lost power after the Liberal victory of 1847. Был министром финансов в коалиционном правительстве барона Нотомба в 1844 году, в 1846 году совместно с Бартелеми де Тё де Мейландтом сформировал католический кабинет, который потерял власть после победы на выборах 1847 года либералов.
The Radboud University Nijmegen was established in 1923 as the Katholieke Universiteit Nijmegen (Catholic University of Nijmegen) and started out with 27 professors and 189 students. Университет Неймегена имени святого Радбода Утрехтского основан в 1923 году как Католический университет Неймегена, в котором первоначально преподавало 27 профессоров и обучалось 189 студентов.
Больше примеров...
Католик (примеров 214)
There is that African president who' a fervent Catholic. Тот африканский президент, ревностный католик.
Pigneau himself had wanted a Catholic as ruler of Vietnam. Сам Пьер желал, чтобы Вьетнамом правил католик.
And a good Catholic would know he's got a trainload of innocent people. А католик, истинный католик... должен знать, что в вагоне невинные люди.
Nothing, I just... your being a devout Catholic and all... Ничего, я просто... вы - набожный католик, и всё...
Listen, you're not Catholic by any chance, are you? Послушай, ты же не католик, правда?
Больше примеров...
Католичкой (примеров 56)
One year later, Cal learns that the victim's widow is a librarian, Marcella (Helen Mirren), a Catholic woman. Через год Кэл узнает, что вдова убитого, библиотекарь Марселла (Хелен Миррен), является католичкой.
When did you become a Catholic? Когда вы стали католичкой?
Martina was a good Catholic. Мартина была прилежной католичкой.
My a good Catholic girl. Моя Кейтлин была хорошей католичкой.
My wife was the practicing Catholic. Моя жена была активной католичкой.
Больше примеров...
Католицизм (примеров 35)
Indonesians usually practice Islam, Protestant, Catholic, Hindu, Buddhism, Khonghucu, and other beliefs, including traditional religions/beliefs. Индонезийцы исповедуют ислам, протестантизм, католицизм, индуизм, буддизм, конфуцианство и другие религии, включая традиционные религии и верования.
Similarly, Christianity, whether Catholic or Orthodox, blocked economic development for centuries, until internal reformists redefined theological positions on money and banking, the nature of progress, and science and technology. Да и христианство, будь то католицизм или православие, столетиями препятствовало экономическому развитию, пока реформисты внутри церкви не пересмотрели теологические положения в отношении денег и банковской деятельности, природы прогресса, а также науки и техники.
Noting that according to the report, there were five traditional religious denominations in the country (Catholic, Kimbanguist, Protestant, Orthodox and Muslim), Mr. Avtonomov asked the Congolese delegation to indicate what peoples had brought the Orthodox religion to the Congo. Отмечая, что, согласно докладу, в стране существуют пять традиционных религий (католицизм, кимбанги, протестантизм, православие и ислам), г-н Автономов хотел бы, чтобы конголезская делегация указала, какие народы принесли православную религию на территорию страны.
One of nine children, she grew up in Moerewa, raised Catholic in a small rural town in the North Island's Bay of Islands. Оуэн выросла в небольшом городке Моэрева в семье из девяти детей и приняла католицизм в небольшом провинциальном городке на берегу залива Бей-оф-Айлендс Северного острова.
When asked about their shared Catholic faith, Eszterhas said of Gibson, 'In my mind, his Catholicism is a figment of his imagination.' Когда их спросили какое у них мнение о католической вере, Эстерхаз сказал про Гибсона: «По-моему, его католицизм - это плод его воображения».
Больше примеров...
Католичество (примеров 29)
I mean, in order to become a Catholic. Я хочу сказать, чтобы принять католичество.
In 2012, the Church grew by 1.6%, as nearly 85,000 Koreans became Catholic. В 2012 году число верующих возросло на 1,6 %: примерно 85 тысяч корейцев перешли в католичество.
I thought I did well with the whole Catholic thing. Мне показалось, я хорошо справился с речью про католичество.
At the same time, Queen Henrietta Maria decided to have her daughter, who had been baptised in the Church of England, brought up as a Catholic. В это время Генриетта Мария решила обратить дочь, крещённую в англиканстве, в католичество.
In 1500, the only Christianity most western Europeans knew was the church which called itself Catholic, the church of the Pope in Rome. 1500 году, единственной формой христианства, которую исповедовало большинство населени€ ≈вропы, было католичество, церковь ѕапы -имского.
Больше примеров...
Церкви (примеров 175)
At four o'clock, the Catholic ceremony took place at the Town Church, with Marie being led to the altar by her father. Католическая церемония состоялась в четыре часа вечера в городской церкви, Марию к алтарю вёл отец.
We further call on the United Nations to reject any additional influence wielded by the Catholic hierarchy and its affiliated organizations that would limit access to these critical, life-saving services. Мы также призываем Организацию Объединенных Наций отвергать какое-либо дополнительное давление со стороны иерархов католической церкви и связанных с ней организаций, которое может ограничить возможности доступа к имеющим критически важное значение услугам, ставящим цель спасти жизнь человека.
Palm Sunday to commemorate Christ's entry into Jerusalem, according to Catholic tradition, this day brings the faithful to church palemki - a symbol of rebirth of life, that through their dedication to ensure the success of the whole year. Вербное воскресенье, чтобы отметить вступление Христа в Иерусалим, в соответствии с католической традицией, в этот день приносит верных Церкви palemki - символом возрождения жизни, что благодаря их самоотверженности, чтобы обеспечить успех на целый год.
The plot focuses on a young model who moves into a historic Brooklyn brownstone that has been sectioned into apartments, only to find that its proprietors are excommunicated Catholic priests and that the building is a gateway to Hell. Сюжет сфокусирован на молодой модели, которая переезжает в исторический террасный дом в Бруклине, разделенном на квартиры, только чтобы узнать, отлучены ли хозяева от церкви католических священников.
It is interesting to note that as reproductive rights become more accepted throughout the world, and significant moves have been made to legalize abortion in regions that the Catholic hierarchy once considered to be its own backyard, the bishops are speaking out more and more vehemently. Интересно отметить, что по мере того, как репродуктивные права получают все большее признание во всем мире, и по мере активизации движения за легализацию абортов в регионах, которые иерархи католической церкви когда-то считали своей вотчиной, епископы занимают все более воинствующую позицию.
Больше примеров...
Catholic (примеров 19)
However as it is noted in The Catholic Encyclopedia Origen has recourse too easily to allegorism to explain purely apparent antilogies or antinomies. Однако, как отмечается в The Catholic Encyclopedia «Ориген слишком легко ссылается на аллегоризм, чтобы объяснить чисто очевидные антилогии или антиномии.
In Toronto, Marshall McLuhan Catholic Secondary School is named after him. К западу от этого места находится католическая школа Marshall McLuhan Catholic Secondary School.
The Catholic Agency For Overseas Development (CAFOD), previously known as the Catholic Fund for Overseas Development, is the Catholic aid agency for England and Wales. Католическое агентство для международного развития (CAFOD, англ. Catholic Agency For Overseas Development), ранее известное как Католической фонд международного развития - международная католическая организация по оказанию гуманитарной помощи, которая борется с нищетой в развивающихся странах.
Anglo-Catholicism, Anglican Catholicism, or Catholic Anglicanism comprises people, beliefs and practices within Anglicanism that emphasise the Catholic heritage and identity of the various Anglican churches. Термины англокатолицизм (Anglo-Catholicism), англиканский католицизм (Anglican Catholicism) и католическое англиканство (Catholic Anglicanism) относятся к людям, убеждениям и практикам в рамках англиканства, которые подчёркивают католическое наследие и идентичность различных англиканских церквей.
The encyclopedia was later updated under the auspices of The Catholic University of America and a 17-volume New Catholic Encyclopedia was first published in 1967, and then in 2002. В 1967 году под эгидой Католического университета Америки была издана новая версия энциклопедии - New Catholic Encyclopedia в 17 томах, в 2002 году она была переиздана.
Больше примеров...
Римско-католического (примеров 2)
You'll never get rid of your Catholic compassion! Вы видать никогда не отделаетесь от своего римско-католического сострадания!
The second part, the last four chapters, covers the rise and fall of the 1941-45 Independent State of Croatia (NDH), and the active support of provided to it by the Catholic clergy. Вторая часть, последние четыре главы этой книги, описывает подъём и падение Независимого Государства Хорватия и активную поддержку хорватских усташей со стороны римско-католического духовенства.
Больше примеров...
Греко-католической (примеров 6)
In 1987 he incardinated in the Melkite Greek Catholic Eparchy of Newton. В 1987 году он начал служить в греко-католической епархии города Ньютона.
The Special Rapporteur sent a communication dated 11 April 2003 to the Romanian Government relating to certain difficulties encountered by the Greek Catholic community. Специальный докладчик 11 апреля 2003 года направил правительству Румынии сообщение, в котором говорилось о некоторых трудностях, испытываемых греко-католической общиной.
Romania is also a place of peaceful coexistence between different religions and confessions: Orthodox, Roman and Greek Catholic, Jewish, Protestant, Muslim and others. Румыния также является местом мирного сосуществования различных религий и конфессий: православной, римской католической и греко-католической, иудейской, протестантской, мусульманской и других.
Both Orthodoxy and the Greek Catholic, or Uniate, faith have many followers there. Многие там исповедуют православие, а также являются последователями греко-католической, или униатской церкви.
They also attempted to persuade Orthodox clergymen to join the Uniate (Greek Catholic) Church, which accepted four key points of Catholic doctrine and acknowledged papal authority while retaining Orthodox rituals and traditions. Они также пытались убедить православных священнослужителей присоединиться к униатской (греко-католической) церкви, которая приняла четыре ключевые момента католической доктрины и признала папскую власть, сохранив при этом православные обряды и традиции.
Больше примеров...
Католички (примеров 11)
I was just playing the part of the nice catholic girl. Я просто играла роль добропорядочной католички.
The aim of the rebellion was to replace the Catholic Queen Mary with her Protestant half-sister, Elizabeth. Целью мятежников являлось свержение католички Марии и восшествие на трон протестантки Елизаветы.
But she does not spend her entire life as a good Catholic. Но она не провела всю свою жизнь в качестве примерной католички.
You Catholic girls start much too late Вы, католички, начинаете слишком поздно
Women stand as the true heroes of the society in Bosnia and Herzegovina - our grandmothers, mothers and daughters; Muslim, Orthodox, Catholic, Jewish and other nationalities. Женщины являются истинными героинями общества Боснии и Герцеговины - наши бабушки, матери и дочери; и мусульманки, и православные, и католички, иудейки и всех национальностей.
Больше примеров...