| At Küng's instigation, the Catholic faculty at Tübingen appointed Ratzinger as professor of dogmatic theology. | По предложению Гуна, католический факультет в Тюбингене назначил Ратцингера профессором догматического богословия. |
| The Austrian Catholic missionary Ignatius Knoblecher set up a mission there in 1852. | Австрийский католический миссионер Игнатий Кноблехер создал здесь миссию в 1852 году. |
| Sophia Catholic University of Tokyo, 1998-2000 | Софийский католический университет Токио, 1998 - 2000 годы |
| 1989 Law degree, Portuguese Catholic University, Lisbon | Диплом юриста, Португальский католический университет, Лиссабон |
| Furthermore, as the holder of a Specialized Higher Education Diploma in human rights (from the Catholic University of Leuven, Belgium), he acts as a technical adviser to the Ministry of Justice in the field of human rights. | Кроме того, в качестве обладателя диплома о специализированном образовании в области прав человека (Лувенский католический университет, Бельгия) выполняет функции технического советника министерства юстиции по правам человека. |
| I had a word with her mother, and I broke it to her you're not a Catholic. | Я поговорил с её мамой и сказал ей, что ты не католик. |
| A church-going Catholic, Slaven stated that the highlight of the tournament was the day when the squad met Pope John Paul II at the Vatican. | Воцерковленный католик Слейвен заявил, что главным для него событием турнира был день, когда команда встретила папу римского Иоанна Павла II в Ватикане. |
| I am a little catholic myself. | Я и сам немного католик. |
| Father, I grew up Catholic. | Отец, я - католик. |
| Mr. Steve Loegering, Catholic Relief Services | Г-н Стив Лоегеринг, организация "Католик релиф сервис" |
| She's Irish, and will be Catholic like her father. | Она ирландка, и она будет католичкой, как и её отец. |
| Although she was a devout Catholic, she agreed to raise her children in the Lutheran religion. | Несмотря на то, что она сама была ревностной католичкой, Жозефина согласилась воспитывать детей в лютеранской вере. |
| You being a good Catholic, an abortion's out of the question. | Вы были доброй католичкой, и даже не рассматривали вопрос об аборте. |
| My a good Catholic girl. | Моя Кейтлин была хорошей католичкой. |
| My wife was the practicing Catholic. | Моя жена была активной католичкой. |
| Nevertheless, five traditional religious denominations are present: Catholic, Kimbanguist, Protestant, Orthodox and Muslim. | В то же время в стране существуют пять традиционных религий: католицизм, кимбанги, протестантизм, православие и ислам. |
| Religion: Christian, predominantly Catholic, along with Evangelic Protestants and Seventh-Day Adventists | Религия: христианство, главным образом католицизм, есть также протестанты-евангелисты и адвентисты седьмого дня |
| While the individual concerned is indeed Catholic, he is not a priest. | Указанное лицо действительно исповедует католицизм, но не является священником. |
| Count Gregory Petrovich Shuvalov (1804-1859) was one of the Russian nobles of the second quarter of the 19th century, who changed his religion from orthodoxy to Catholicism and emigrated to Catholic Europe. | Граф Григорий Петрович Шувалов (1804-1859) - один из русских аристократов второй четверти XIX века, которые переменили православие на католицизм и эмигрировали в католическую Европу. |
| Anglo-Catholicism, Anglican Catholicism, or Catholic Anglicanism comprises people, beliefs and practices within Anglicanism that emphasise the Catholic heritage and identity of the various Anglican churches. | Термины англокатолицизм (Anglo-Catholicism), англиканский католицизм (Anglican Catholicism) и католическое англиканство (Catholic Anglicanism) относятся к людям, убеждениям и практикам в рамках англиканства, которые подчёркивают католическое наследие и идентичность различных англиканских церквей. |
| I thought I did well with the whole Catholic thing. | Мне показалось, я хорошо справился с речью про католичество. |
| At the same time, Queen Henrietta Maria decided to have her daughter, who had been baptised in the Church of England, brought up as a Catholic. | В это время Генриетта Мария решила обратить дочь, крещённую в англиканстве, в католичество. |
| After his father had converted to Catholicism, Maurice Henry was raised as a Catholic and he supported the Counter-Reformation in Hadamar. | После того, как его отец перешел в католичество, Мориц Генрих был воспитан как католик и поддерживал Контрреформацию в Хадамаре. |
| Glinski began to spread rumors that authorities intended to proselytize all Orthodox Christians to Catholicism and that those who refused to convert would be executed, even though he himself was a Catholic. | Михаил Глинский начал распространять в Великом княжестве слухи, что всех православных собираются обратить в католичество, а отказавшихся казнят, хотя при этом сам был католиком. |
| Anna managed to convert her Calvinist husband to Catholicism despite his mother, Elizabeth Stuart's threats to disown any of her children who became Catholic. | Она смогла убедить своего мужа перейти из кальвинизма в католичество, несмотря на угрозы со стороны свекрови, принцессы Елизаветы Стюарт отречься от всякого из своих сыновей, кто станет католиком. |
| Over 100,000 Christians reside in Iran, including such sects as Armenians, Assyrians, and Chaldeans who follow Catholic and Orthodox and Protestant churches; all of whom enjoy social, cultural, political, and economic rights. | В Иране проживают более 100000 христиан, включая такие ветви, как армянская, ассирийская и халдейская, принадлежащие к католической, православной и протестантской церкви, и все они пользуются социальными, культурными, политическими и экономическими правами. |
| The Special Rapporteur has expressed her belief in the central importance of promoting religious tolerance in meetings in 1997 with the Catholic Archbishop and the Serb Orthodox Archbishop in Zagreb. | Специальный докладчик на встречах в 1997 году с католическим архиепископом и архиепископом сербской православной церкви в Загребе заявила, что она убеждена в важнейшем значении содействия религиозной терпимости. |
| He established himself as the representative of the Kurds in Jazira maintaining the coalition with the Christian notables, who were represented by the Syriac Catholic Patriarch Ignatius Gabriel I Tappouni and Michel Dôme the Armenian Catholic president of the Qamishli municipality. | В качестве предводителя курдов Аль-Джазиры он вступил в коалицию с лидерами христианской общины, включая сирийского католического патриарха Игнатия Габриэля-и-Таппуни и Мишеля Доме, руководителя общины Армянской католической церкви в городе Эль-Камышлы. |
| Nowadays Candelaria is the principal Catholic center of pilgrimage of the Canaries and one of the principal ones of Spain. | На сегодняшний день Канделария является главным центром католической церкви Канарии и одним из основных - во всей Испании. |
| It came about from the schism in Hamburg in 1863, when it demerged from the Catholic Apostolic Church, which itself started in the 1830s as a renewal movement in, among others, the Anglican Church and Church of Scotland. | Она возникла в 1863 году в результате Гамбургского раскола в Католической Апостольской церкви (организации ирвингиан, в свою очередь возникшей в 1830-х годах как движение в Англиканской, Шотландской пресвитерианской и других протестантских церквях). |
| The US bishops, in partnership with Catholic Relief Services, lobbied hard for these damaging measures from a self-serving perspective that few Catholics share, let alone those of other and no religious preference. | Совместно с организацией "Catholic Relief Services" епископы Соединенных Штатов Америки активно лоббировали принятие этих деструктивных мер, руководствуясь эгоистическими соображениями, которые не разделяют многие католики, не говоря уже о представителях других конфессий и атеистах. |
| In the view of the Catholic Encyclopedia of 1913, his history is legendary: His name was inserted at a later date in an old manuscript of the Martyrol. | Согласно «Catholic Encyclopedia» 1913 года: «Его имя задним числом было внесено в «Мартиролог Иеронима».» |
| The Catholic Agency For Overseas Development (CAFOD), previously known as the Catholic Fund for Overseas Development, is the Catholic aid agency for England and Wales. | Католическое агентство для международного развития (CAFOD, англ. Catholic Agency For Overseas Development), ранее известное как Католической фонд международного развития - международная католическая организация по оказанию гуманитарной помощи, которая борется с нищетой в развивающихся странах. |
| In 1811, he established the Catholic Board, which campaigned for Catholic emancipation, that is, the opportunity for Irish Catholics to become members of parliament. | В 1811 году он основал Католический совет (англ. Catholic Board), отстаивавший идею Католической эмансипации, то есть возможности для ирландских католиков избираться в британский парламент. |
| The assembly of bishops of Kenya accomplishes its mission through the Catholic Secretariat (Catholic Secretariat) which, through the Episcopal Commissions, coordinates and implements the decisions of the plenary assembly, providing the appropriate technical support. | Между пленарными заседаниями, которые являются высшим органом Конференции католических епископов Кении, действует Католический секретариат (Catholic Secretariat), который обеспечивает техническую поддержку, координирует и осуществляет принятые на пленарном заседании решения. |
| You'll never get rid of your Catholic compassion! | Вы видать никогда не отделаетесь от своего римско-католического сострадания! |
| The second part, the last four chapters, covers the rise and fall of the 1941-45 Independent State of Croatia (NDH), and the active support of provided to it by the Catholic clergy. | Вторая часть, последние четыре главы этой книги, описывает подъём и падение Независимого Государства Хорватия и активную поддержку хорватских усташей со стороны римско-католического духовенства. |
| In 1987 he incardinated in the Melkite Greek Catholic Eparchy of Newton. | В 1987 году он начал служить в греко-католической епархии города Ньютона. |
| The Special Rapporteur sent a communication dated 11 April 2003 to the Romanian Government relating to certain difficulties encountered by the Greek Catholic community. | Специальный докладчик 11 апреля 2003 года направил правительству Румынии сообщение, в котором говорилось о некоторых трудностях, испытываемых греко-католической общиной. |
| Romania is also a place of peaceful coexistence between different religions and confessions: Orthodox, Roman and Greek Catholic, Jewish, Protestant, Muslim and others. | Румыния также является местом мирного сосуществования различных религий и конфессий: православной, римской католической и греко-католической, иудейской, протестантской, мусульманской и других. |
| They also attempted to persuade Orthodox clergymen to join the Uniate (Greek Catholic) Church, which accepted four key points of Catholic doctrine and acknowledged papal authority while retaining Orthodox rituals and traditions. | Они также пытались убедить православных священнослужителей присоединиться к униатской (греко-католической) церкви, которая приняла четыре ключевые момента католической доктрины и признала папскую власть, сохранив при этом православные обряды и традиции. |
| Western Ukrainians (sometimes identified as Ruthenians or Rusyns) began to immigrate to Baltimore in the 1880s and by the 1890s Ukrainian Catholic priests were traveling from Pennsylvania to Baltimore to serve the Ukrainian Catholic community. | Украинцы начали иммигрировать в Балтимор в 1880-х годах, а начиная с 1890-х годов украинские католические священники приезжали из Пенсильвании в Балтимор, чтобы служить украинской греко-католической общине. |
| I was just playing the part of the nice catholic girl. | Я просто играла роль добропорядочной католички. |
| Good Catholic girls, especially the married ones, don't cheat on their husbands. | Хорошие католички, в особенности замужние, не изменяют своим мужьям. |
| Catholic girls are scary. | Католички все очень нервные. |
| The Provisional Government of the Republic, by decree of 24 July 1931, abolished this order and other orders of the State, except that of Isabel the Catholic, and wanted to replace them with the creation of the Order of the Republic. | 24 июля 1931 года своим указом Временное правительство Испанской Республики упразднило орден наравне с другими орденами Испании, за исключением ордена Изабеллы Католички, и предполагало заменить его республиканскими орденами. |
| Two young Catholic friends were killed outright: Anne Owens (22), who was employed at the Electricity Board, and Janet Bereen (21), a hospital radiographer. | В результате взрыва погибли две девушки (католички): 22-летняя Энн Оуэнс, работница компании Electricity Board и 21-летняя Жанет Берин, радиограф из больницы. |