| The Catholic Council of Trent specifically forbade, among other things, the "indecorous" in religious art. | Католический Тридентский собор особо запретил, среди прочего, «неблагопристойное» в религиозном искусстве. |
| In 1981, he entered the Catholic University of America, from where he obtained his licentiate in canon law. | В 1981 году поступил в католический университет Америки, где получил степень лиценциата канонического права. |
| Never since the fall of communism had a Catholic Cardinal used such words of condemnation. | Еще ни разу со времен падения коммунизма католический кардинал не использовал такие слова осуждения. |
| Additional organisations include an Evangelical working party and a Catholic association in North Rhine-Westphalia, a Catholic counterpart in Baden-Württemberg and the Catholic Centre of Social Ethics with its own section for protection of young persons attached to the Conference of German Bishops. | Кроме того, в федеральной земле Северный Рейн-Вестфалия имеется Евангелическая рабочая группа и Католическая земельная рабочая комиссия, а в земле Баден-Вюртемберг - Католическая рабочая комиссия и финансируемый Католическим епископатом Католический рабочий орган по вопросам социальной этики с собственным отделом по защите молодёжи. |
| In May 1998, the Catholic Archbishop Gabriel Zubeir was supposed to have been detained for hours, apparently to prevent his attendance at the IGAD talks. Fr. | Сообщалось, что в мае 1998 года на несколько часов был задержан католический архиепископ Габриель Зубеир, с тем чтобы якобы не допустить его участия в мирных переговорах МПОР. |
| In 1578 the previously Catholic city of Amsterdam joined the revolt and all churches were confiscated for the reformed Protestant worship. | В 1578 предварительно Католик город Амстердам присоединился к восстанию, и все церкви были конфискованы для преобразованного Протестантского вероисповедания{почтения}. |
| And a good Catholic would know he's got a trainload of innocent people. | А католик, истинный католик... должен знать, что в вагоне невинные люди. |
| Conan Doyle had himself been brought up as a Catholic and it is likely that Micah expresses Doyle's own thoughts on the subject. | Конан Дойль сам был воспитан, как католик, и, вероятно, главный герой книги Михей выражает собственные мысли Дойля на эту тему. |
| Devout Catholic and the fulfillment of religious obligations, Gildo was an advocate and promoter of Cursillo for over 40 years, both in the Archdiocese of San Juan and the Diocese of Caguas. | Набожный католик и выполнение религиозных обязанностей, Gildo был сторонником и пропагандистом Cursillo на протяжении более 40 лет, как в архиепископа Сан-Хуан и епархией Кахуас. |
| In a 2007 interview with Blender magazine, Weiland mentioned that he was raised a Catholic. | В интервью 2007 года журналу «Blender Magazine» Скотт Вейланд указывал, что воспитывался своей семьёй как католик. |
| Although she was a devout Catholic, she agreed to raise her children in the Lutheran religion. | Несмотря на то, что она сама была ревностной католичкой, Жозефина согласилась воспитывать детей в лютеранской вере. |
| However, the Emperor Leopold I, despite the fact that he was a Catholic, objected to her plans. | Но император Священной Римской империи Леопольд I, несмотря на то, что Каролина была католичкой, воспротивился её стремлению. |
| We were talking about God and spirituality and the importance of being a good person, and I said the only way I know how to do that is to become a Catholic. | Мы говорили о боге и духовности о том как важно быть хорошим человеком и я сказал, что знаю только один способ сделать это - стать католичкой. |
| Don't be such a Catholic. | Не будь такой католичкой. |
| He's making me a better Catholic! | Он помогает мне стать истинной католичкой. |
| With regard to religion, he said the Bolivian Government recognized and upheld the Catholic faith but also guaranteed full freedom of religion without distinction. | В связи с религией он говорит, что боливийское правительство признает и поддерживает католицизм, однако гарантирует при этом полную свободу вероисповедания без какой-либо дискриминации. |
| Religion: Christian, predominantly Catholic, along with Evangelic Protestants and Seventh-Day Adventists | Религия: христианство, главным образом католицизм, есть также протестанты-евангелисты и адвентисты седьмого дня |
| Although Honduras is a predominantly Catholic country, it enjoys freedom of religion and a wide variety of religions. | Следует отметить, что господствующая религия в Гондурасе - католицизм, однако в стране существует свобода вероисповедания, и в стране исповедуются разные религии. |
| The most common religious affiliation was "No Religion" (30.9%); the next most common responses were Catholic 27.3%, Anglican 12.6%, Uniting Church 3.0% and Buddhism 2.9%. | Наиболее распространенные религия: атеизм - 30,9%; католицизм 27,3%, англиканство 12,6%, объединяющая церковь 3,0% и буддизм 2,9%. |
| Viet Nam is a multi-religion country with many religions from other countries such as Buddhism, Catholic, Protestant, Muslim, etc. and some other religions established in Viet Nam namely Cao Dai, Hoa Hao Buddhism, Four Debts of Gratitude, etc. | Вьетнам является многорелигиозной страной, в которой присутствуют как многочисленные религии из других стран (буддизм, католицизм, протестантизм, мусульманство), так и некоторые другие религии, характерные именно для Вьетнама (каодаизм, буддизм хоахао, "Четыре долга признательности" и т.д.). |
| In 1620, Captain Garcia de Aldana Cabrera offered the resisting Igorot tribal leaders clemency if they were willing to accept Catholic religion, obey the Spanish government and pay a fifth of all their mined gold to the Spanish King. | В 1620 году капитан Гарсия де Альдана Кабрера предлагал лидеру горных племен принять католичество, подчиниться испанскому королю и выплачивать пятую часть добываемого золота в качестве налога в обмен на покровительство и поддержку. |
| A devout Catholic, du Lac hopes to convert the populace to Catholicism. | Будучи набожным католиком дю-Лак надеялся обратить население Ваканды в католичество. |
| As the Catholic families extended their influence over Cilicia, the Pope wanted the Armenians to follow Catholicism. | Как только католические семьи начали распространять своё влияние на Киликию, Папа Римский захотел, чтобы армяне приняли католичество. |
| In 1673, the Duke of York's conversion to Catholicism became public, and he married a Catholic princess, Mary of Modena, who was only six-and-a-half years older than Anne. | В 1673 году был оглашён переход герцога Йоркского в католичество, и он женился на принцессе-католичке Марии Моденской, которая была всего на шесть с половиной лет старше Анны. |
| He participated in the Congress of the Russian Catholic clergy in Rome (1930), on behalf of which he wrote historical and the dogmatic work "Catholicism and the Holy Tradition of the East" (Paris, 1933 - 1934). | Участвовал в съезде русского католического духовенства в Риме (1930), по поручению которого написал сохраняющий своё значение до сих пор историко-догматический труд «Католичество и Священное Предание Востока» (Париж, 1933-1934 (3 выпуска), переиздание: Жолква, 1992). |
| Isabelle was a fervent supporter of her cousin Louis XIV's policies to bring Huguenots back into the Catholic fold. | Елизавета Маргарита горячо поддерживала политику своего двоюродного брата Людовика XIV, который стремился вернуть гугенотов в лоно католической церкви. |
| On several occasions, Catholics for Choice has witnessed first-hand the adverse impact the Catholic hierarchy has had on women's rights throughout the world. | В ряде случаев организация «Католики за свободный выбор» становится свидетелем негативного влияния католической церкви на права женщин во всем мире. |
| Today, the Catholic Charismatic Renewal enjoys support from most of the Church's hierarchy, from the Pope to bishops of dioceses around the world, as a recognized ecclesial movement. | Сегодня харизматическое движение в католической церкви пользуется поддержкой большинства в церковной иерархии, от Папы до епископов епархий в разных странах мира, как признанное церковное движение. |
| One without the other is meaningless; they must go together. This solution only requires a "conversion to the human" - it is also a very Catholic solution, too, since "man is the path of the church". | Они не могут существовать друг без друга и должны идти нога в ногу; для решения этой проблемы всего лишь нужно «повернуться лицом к человеку», и это, между прочим, весьма характерно для католицизма, поскольку «человек - это путь Церкви». |
| While appreciating the scope of this evolution, the Catholic leaders recalled the persistence of limitations ensuring interference by the authorities in internal religious affairs and affecting the religious situation of Catholics, namely: | Высоко оценивая значение этой эволюции, руководители Католической церкви напомнили, однако, о сохранении тех ограничений, которые обеспечивают вмешательство властей во внутренние дела религии и негативно влияют на религиозную жизнь католиков: |
| However as it is noted in The Catholic Encyclopedia Origen has recourse too easily to allegorism to explain purely apparent antilogies or antinomies. | Однако, как отмечается в The Catholic Encyclopedia «Ориген слишком легко ссылается на аллегоризм, чтобы объяснить чисто очевидные антилогии или антиномии. |
| He served from 1971-74 as editor of the Catholic Naqib, the Archdiocese's Urdu bimonthly. | С 1971 по 1974 год был редактором католического журнала на урду Catholic Naqib. |
| A reviewer for Catholic World praised the approach of the subject, noting that it was "marked by poetry and sympathy charming reminders of German folklore and fairy tale". | Обозреватель Catholic World похвалил подход к теме, отметив, что он «отмечен поэзией и симпатией очаровательными отсылками к немецкому фольклору». |
| Her father, Christopher Billopp Wyatt, Jr., was a Wall Street investment banker, and her mother, the former Euphemia Van Rensselaer Waddington, was a drama critic for the Catholic World. | Её отец, Кристофер Биллопп Уайетт мл., был банкиром на Уолл-стрит, а мать, Эуфемия Ван Ренсселаер - критиком в газете «Catholic World». |
| In the view of the Catholic Encyclopedia of 1913, his history is legendary: His name was inserted at a later date in an old manuscript of the Martyrol. | Согласно «Catholic Encyclopedia» 1913 года: «Его имя задним числом было внесено в «Мартиролог Иеронима».» |
| You'll never get rid of your Catholic compassion! | Вы видать никогда не отделаетесь от своего римско-католического сострадания! |
| The second part, the last four chapters, covers the rise and fall of the 1941-45 Independent State of Croatia (NDH), and the active support of provided to it by the Catholic clergy. | Вторая часть, последние четыре главы этой книги, описывает подъём и падение Независимого Государства Хорватия и активную поддержку хорватских усташей со стороны римско-католического духовенства. |
| The Special Rapporteur sent a communication dated 11 April 2003 to the Romanian Government relating to certain difficulties encountered by the Greek Catholic community. | Специальный докладчик 11 апреля 2003 года направил правительству Румынии сообщение, в котором говорилось о некоторых трудностях, испытываемых греко-католической общиной. |
| Romania is also a place of peaceful coexistence between different religions and confessions: Orthodox, Roman and Greek Catholic, Jewish, Protestant, Muslim and others. | Румыния также является местом мирного сосуществования различных религий и конфессий: православной, римской католической и греко-католической, иудейской, протестантской, мусульманской и других. |
| Both Orthodoxy and the Greek Catholic, or Uniate, faith have many followers there. | Многие там исповедуют православие, а также являются последователями греко-католической, или униатской церкви. |
| They also attempted to persuade Orthodox clergymen to join the Uniate (Greek Catholic) Church, which accepted four key points of Catholic doctrine and acknowledged papal authority while retaining Orthodox rituals and traditions. | Они также пытались убедить православных священнослужителей присоединиться к униатской (греко-католической) церкви, которая приняла четыре ключевые момента католической доктрины и признала папскую власть, сохранив при этом православные обряды и традиции. |
| Western Ukrainians (sometimes identified as Ruthenians or Rusyns) began to immigrate to Baltimore in the 1880s and by the 1890s Ukrainian Catholic priests were traveling from Pennsylvania to Baltimore to serve the Ukrainian Catholic community. | Украинцы начали иммигрировать в Балтимор в 1880-х годах, а начиная с 1890-х годов украинские католические священники приезжали из Пенсильвании в Балтимор, чтобы служить украинской греко-католической общине. |
| But she does not spend her entire life as a good Catholic. | Но она не провела всю свою жизнь в качестве примерной католички. |
| You Catholic girls start much too late | Вы, католички, начинаете слишком поздно |
| Gino Segrè was born in Florence, Italy, to an Italian Jewish father (Angelo Segrè) and a German Catholic mother (Katherine 'Katia' Schall Segrè). | Джино Сегре родился во Флоренции (Италия) в семье итальянского еврея (Анджело Сегре) и немецкой католички (Кэтрин 'Катя' Шалл Сегре). |
| Catholic girls are scary. | Католички все очень нервные. |
| The Provisional Government of the Republic, by decree of 24 July 1931, abolished this order and other orders of the State, except that of Isabel the Catholic, and wanted to replace them with the creation of the Order of the Republic. | 24 июля 1931 года своим указом Временное правительство Испанской Республики упразднило орден наравне с другими орденами Испании, за исключением ордена Изабеллы Католички, и предполагало заменить его республиканскими орденами. |