| The Catholic Council of Trent specifically forbade, among other things, the "indecorous" in religious art. | Католический Тридентский собор особо запретил, среди прочего, «неблагопристойное» в религиозном искусстве. |
| Tamkevičius together with four other Lithuanian priests founded the Catholic Committee for Defense of the Believers' Rights in 1978. | В 1978 году вместе с четырьмя другими литовскими священниками основал Католический комитет по защите прав верующих. |
| In particular, the French Catholic thinker Jacques Maritain developed arguments as to why Christians should embrace democracy and human rights. | В частности, французский католический мыслитель Жак Маритайн разработал обоснования того, почему христиан должны интересовать как демократия, так и права человека. |
| Plośko restored Juma Mosque in Shamakhi and projected a Catholic Polish church (kostel) in Baku. | Плошко восстанавливает Джума-мечеть в городе Шемахе и проектирует католический «польский костёл» в Баку. |
| Two magnificent cathedrals in the area, the Anglican Cathedral Church of the Redemption and Catholic Sacred Heart Cathedral were designed by Henry Medd. | Два великолепных собора этой части города - англиканский кафедральный собор и католический Собор Святейшего Сердца Иисуса - были спроектированы Генри Меддом. |
| I'm a Catholic myself, Mr. Reve. | Я тоже католик, господин Рейве. |
| I didn't realise you were Catholic. | Не думал, что вы католик. |
| She means you're not a Catholic. | Она хочет сказать, Вы не католик. |
| ICE regularly meets at both the national and local levels with various non-governmental organizations (NGOs) (such as the American Immigration Lawyers Association, the American Bar Association, Catholic Charities, Las Americas) to address such allegations. | БИТ регулярно проводит встречи как на национальном, так и на местном уровне с различными неправительственными организациями (НПО) (такими, как Американская ассоциация юристов по иммиграционному праву, Американская ассоциация адвокатов, "Католик чэритиз", "Лас-Америкас") для рассмотрения таких жалоб. |
| 17 Feb 1994: The RHC shot dead a Catholic civilian in his relatives' home on Skegoneill Avenue, Belfast. | 17 февраля 1994: убит католик в доме своих родственников на Скегонил-Авеню в Белфасте. |
| She pretends-but she is not a Catholic. | Она притворяется, но не является католичкой. |
| But, as Caterina was a Catholic, I was wondering if you'd like a mass said for her soul. | Но Катерина была католичкой, и мне нужно узнать, не закажете ли вы мессу по её душе. |
| SHE REMAINED A DEVOUT CATHOLIC UNTIL HER DEATH IN 1998. | ОНА ОСТАВАЛАСЬ ВЕРНОЙ КАТОЛИЧКОЙ ДО СМЕРТИ В 1998 ГОДУ. |
| But Sybil will be Catholic. | Но Сибил будет католичкой. |
| My wife was the practicing Catholic. | Моя жена была активной католичкой. |
| Sports, agriculture, Catholic religion, literature | Спорт, сельское хозяйство, католицизм, литература |
| Takashi Nagai (永井 隆, Nagai Takashi, 3 February 1908, Matsue - 1 May 1951, Nagasaki) was a Catholic physician specializing in radiology, an author and survivor of the atomic bombing of Nagasaki. | 永井 隆 Нагаи Такаси, 3 февраля 1908, Мацуэ - 1 мая 1951, Нагасаки) - японец, принявший католицизм, врач, свидетель атомной бомбардировки Нагасаки, святой из Ураками. |
| The most common religious affiliation was "No Religion" (30.9%); the next most common responses were Catholic 27.3%, Anglican 12.6%, Uniting Church 3.0% and Buddhism 2.9%. | Наиболее распространенные религия: атеизм - 30,9%; католицизм 27,3%, англиканство 12,6%, объединяющая церковь 3,0% и буддизм 2,9%. |
| One of nine children, she grew up in Moerewa, raised Catholic in a small rural town in the North Island's Bay of Islands. | Оуэн выросла в небольшом городке Моэрева в семье из девяти детей и приняла католицизм в небольшом провинциальном городке на берегу залива Бей-оф-Айлендс Северного острова. |
| He converted to Catholicism in 1590 and reverted his territory to the Catholic faith. | Он перешёл в католицизм в 1590 году и сделал католическую веру официальной в своих владениях. |
| I mean, in order to become a Catholic. | Я хочу сказать, чтобы принять католичество. |
| They want a Catholic, I'll convert to Catholicism. | Они хотели католика - я перешел в католичество. |
| After his father had converted to Catholicism, Maurice Henry was raised as a Catholic and he supported the Counter-Reformation in Hadamar. | После того, как его отец перешел в католичество, Мориц Генрих был воспитан как католик и поддерживал Контрреформацию в Хадамаре. |
| The clergy of all registered religions, namely, Catholic, Eritrean Orthodox, Lutheran and Islam, were originally exempted from national service, and in 1999, all clergy were issued with appropriate identification documents. | Представители духовенства всех разрешенных вероисповеданий - католичество, православие, лютеранство и ислам сначала были освобождены от национальной службы и в 1999 году всем представителям духовенства были выданы соответствующие удостоверения. |
| No less a figure than Alexander Pushkin wrote in 1836 that "Orthodoxy has always been persecuted by Catholic fanaticism... Their missionaries cursed the Orthodox Church, with hypocrisy and threats tried to recruit into Catholicism not only ordinary people but Orthodox priests as well." | Ни кто иной как Александр Пушкин написал в 1836 г., что "православие всегда преследовалось католическим фанатизмом... Их миссионеры проклинали православную церковь, с помощью лицемерия и угроз пытались обратить в католичество не только простых людей, но и православных священников". |
| In 2009, Reuters reported that 47,000-50,000 Christians remained in the West Bank, with around 17,000 following the various Catholic traditions and most of the rest following the Orthodox church and other eastern denominations. | В 2009 году Reuters сообщило, что 47,000-50,000 христиан остались на Западном берегу, около 17,000 являются католиками, а большинство остальных являются прихожанами православной церкви и других восточных церквей. |
| In total, 10 cultural heritage sites - including 4 Serbian Orthodox churches and graveyards, 3 Islamic sites, 1 Catholic graveyard and 2 non-religious sites - were subject to thefts and vandalism during the reporting period. | За отчетный период были зарегистрированы случаи краж и акты вандализма, которые затронули в общей сложности 10 объектов культурного наследия, в том числе 4 сербских православных церкви и кладбища, 3 исламских объекта, 1 католическое кладбище и 2 нерелигиозных объекта. |
| The representative also referred to the many initiatives taken by the Church in support of victims of discrimination, such as indigenous peoples, minorities, displaced persons and refugees, and to the work of the Pontifical Council on migrants and displaced persons and Catholic aid agencies. | Представитель рассказал также о многочисленных инициативах церкви в поддержку жертв дискриминации, в частности коренных народов, меньшинств, перемещенных лиц и беженцев, и о деятельности Папского совета в интересах мигрантов и перемещенных лиц и отделений организации "Католическая помощь". |
| Catholic officials, including the Apostolic Nuncio to Turkey and papal spokesman Father Federico Lombardi, expressed "shock and sorrow" over the death of Padovese. | Представители католической церкви, включая главу пресс-центра Святого Престола Федерико Ломбарди, заявили, что они испытывают «шок и печаль» в связи со смертью Падовезе. |
| Although Henry and his brothers adhered to the Catholic faith, the Pope refused to recognize their royal titles because the Ban imposed on George of Poděbrady should also apply to his sons. | Хотя Йиндржих и его братья придерживались католической веры, папа римский отказался признать их королевские права, так как отлучение от церкви, наложенное на их отца, применялось и к его сыновьям. |
| He served as assistant editor and Rome correspondent for the archdiocesan newspaper, The Catholic Standard & Times. | Он служил помощником редактора и римским корреспондентом для епархиальной газеты The Catholic Standard & Times. |
| He served from 1971-74 as editor of the Catholic Naqib, the Archdiocese's Urdu bimonthly. | С 1971 по 1974 год был редактором католического журнала на урду Catholic Naqib. |
| A reviewer for Catholic World praised the approach of the subject, noting that it was "marked by poetry and sympathy charming reminders of German folklore and fairy tale". | Обозреватель Catholic World похвалил подход к теме, отметив, что он «отмечен поэзией и симпатией очаровательными отсылками к немецкому фольклору». |
| In the view of the Catholic Encyclopedia of 1913, his history is legendary: His name was inserted at a later date in an old manuscript of the Martyrol. | Согласно «Catholic Encyclopedia» 1913 года: «Его имя задним числом было внесено в «Мартиролог Иеронима».» |
| The Catholic Agency For Overseas Development (CAFOD), previously known as the Catholic Fund for Overseas Development, is the Catholic aid agency for England and Wales. | Католическое агентство для международного развития (CAFOD, англ. Catholic Agency For Overseas Development), ранее известное как Католической фонд международного развития - международная католическая организация по оказанию гуманитарной помощи, которая борется с нищетой в развивающихся странах. |
| You'll never get rid of your Catholic compassion! | Вы видать никогда не отделаетесь от своего римско-католического сострадания! |
| The second part, the last four chapters, covers the rise and fall of the 1941-45 Independent State of Croatia (NDH), and the active support of provided to it by the Catholic clergy. | Вторая часть, последние четыре главы этой книги, описывает подъём и падение Независимого Государства Хорватия и активную поддержку хорватских усташей со стороны римско-католического духовенства. |
| In 1987 he incardinated in the Melkite Greek Catholic Eparchy of Newton. | В 1987 году он начал служить в греко-католической епархии города Ньютона. |
| The Special Rapporteur sent a communication dated 11 April 2003 to the Romanian Government relating to certain difficulties encountered by the Greek Catholic community. | Специальный докладчик 11 апреля 2003 года направил правительству Румынии сообщение, в котором говорилось о некоторых трудностях, испытываемых греко-католической общиной. |
| Both Orthodoxy and the Greek Catholic, or Uniate, faith have many followers there. | Многие там исповедуют православие, а также являются последователями греко-католической, или униатской церкви. |
| They also attempted to persuade Orthodox clergymen to join the Uniate (Greek Catholic) Church, which accepted four key points of Catholic doctrine and acknowledged papal authority while retaining Orthodox rituals and traditions. | Они также пытались убедить православных священнослужителей присоединиться к униатской (греко-католической) церкви, которая приняла четыре ключевые момента католической доктрины и признала папскую власть, сохранив при этом православные обряды и традиции. |
| Western Ukrainians (sometimes identified as Ruthenians or Rusyns) began to immigrate to Baltimore in the 1880s and by the 1890s Ukrainian Catholic priests were traveling from Pennsylvania to Baltimore to serve the Ukrainian Catholic community. | Украинцы начали иммигрировать в Балтимор в 1880-х годах, а начиная с 1890-х годов украинские католические священники приезжали из Пенсильвании в Балтимор, чтобы служить украинской греко-католической общине. |
| The aim of the rebellion was to replace the Catholic Queen Mary with her Protestant half-sister, Elizabeth. | Целью мятежников являлось свержение католички Марии и восшествие на трон протестантки Елизаветы. |
| Good Catholic girls, especially the married ones, don't cheat on their husbands. | Хорошие католички, в особенности замужние, не изменяют своим мужьям. |
| Women stand as the true heroes of the society in Bosnia and Herzegovina - our grandmothers, mothers and daughters; Muslim, Orthodox, Catholic, Jewish and other nationalities. | Женщины являются истинными героинями общества Боснии и Герцеговины - наши бабушки, матери и дочери; и мусульманки, и православные, и католички, иудейки и всех национальностей. |
| Catholic girl... to make her so terrified by the state of her own life that she would deliver it to you. | католички. Чтобы она устыдилась собственной жизни и отдала ее вам. |
| Two young Catholic friends were killed outright: Anne Owens (22), who was employed at the Electricity Board, and Janet Bereen (21), a hospital radiographer. | В результате взрыва погибли две девушки (католички): 22-летняя Энн Оуэнс, работница компании Electricity Board и 21-летняя Жанет Берин, радиограф из больницы. |