| Examples include the Catholic Institute for Primary School Teachers in Baucau and the Institute of Business in Dili. | В качестве примера можно назвать Католический институт учителей начальных школ в Баукау и Институт бизнеса в Дили. |
| Data on tertiary education was obtained from two public universities, University of Malawi and Mzuzu University, and three prominent private universities, the Catholic University of Malawi, University of Livingstonia and Shareworld University. | Данные о высшем образовании были получены из двух государственных университетов (Университет Малави и Университет города Мзузу) и трех хорошо известных частных университетов (Католический университет Малави, Университет города Ливингстон и Университет Шэаворда). |
| Invited Professor in several short-term courses, including "Use of Force" (Catholic University, Center for Political Studies), "Terrorism" (Ministry of Foreign Affairs, Diplomatic Institute), and "United Nations Reform" (Defence Ministry, National Defense Institute) | Приглашенный профессор; ведет ряд коротких курсов, включая «Применение силы» (Католический университет, Центр политических исследований), «Терроризм» (Министерство иностранных дел, Дипломатический институт) и «Реформа Организации Объединенных Наций» (Министерство обороны, Институт национальной обороны) |
| Professor, Pontifical Catholic University of Rio de Janeiro | Профессор, Папский католический университет Рио-де-Жанейро |
| Volodymyr and Olha Ukrainian Catholic Parish in Chicago was founded in 1968 by Patriarch Josyf Slipyj and the bishop of the Eparchy of Chicago, Yaroslav Gabro. | Украинский католический приход Святых Владимира и Ольги приход в Чикаго был основан в 1968 году Патриархом Иосифом Слипым и епископом Чикагской епархии Ярославом Габро. |
| If you were a Catholic with £1,000, you could buy a baby. | Если ты католик с тысячей фунтов, ты можешь купить ребенка. |
| In addition, the Partnership co-sponsors a programme with the Lower Hudson Valley Catholic College and University Consortium in the fall and spring each year. | Кроме того, Партнерство выступает в качестве спонсора программы совместно с консорциумом "Лоуэр Хадсон Вэлли Католик Колледж энд Юниверсити" осенью и весной каждого года. |
| We had to make getaways like Bonnie and Clyde just to go out on a date because I was Catholic. | У нас с тобой только один выход как у Бони и Клайда просто бегло встречаться потому что я католик. |
| My character's Catholic. | Мой персонаж - католик. |
| For the first time in the country's history, Shahbaz Bhatti, a Catholic, became the federal minister for minorities in 2008. | В 2008 году католик Шахбаз Бхатти получил портфель министра по делам национальных меньшинств, став первым христианином в правительстве Пакистана. |
| As you know, I've always been a good Catholic girl. | Как ты знаешь, я всегда была доброй католичкой. |
| One year later, Cal learns that the victim's widow is a librarian, Marcella (Helen Mirren), a Catholic woman. | Через год Кэл узнает, что вдова убитого, библиотекарь Марселла (Хелен Миррен), является католичкой. |
| SHE REMAINED A DEVOUT CATHOLIC UNTIL HER DEATH IN 1998. | ОНА ОСТАВАЛАСЬ ВЕРНОЙ КАТОЛИЧКОЙ ДО СМЕРТИ В 1998 ГОДУ. |
| In 1949, the family returned to Uppsala, where she spent the majority of her remaining years; that year, she became a Catholic. | В 1949 году семья вернулась в Уппсалу, где она прожила большую часть жизни; в том же году она стала католичкой. |
| When you are brought up as a Catholic, you think that if you ever set foot in a Protestant Church, you'll be struck dead at the threshold. | Меня воспитывали католичкой, и мне казалось, что если я когда-нибудь ступлю ногой в Протестантскую церковь, то умру прямо на пороге. |
| The most common responses for religion in Manly were No Religion 42.1%, Catholic 20.6% and Anglican 13.8%. | Наиболее распространёнными ответами на вопрос про религию в Мэнли были «отсутствие религии» - 42,1 %, католицизм - 20,6 % и англиканство - 13,8 %. |
| Catholic religion is based on a mistranslation. | Католицизм основан на неправильном переводе. |
| Since Roman Catholicism is the predominant Christian denomination in Austria, most of the public holidays are Catholic ones. | Основная статья: Туризм в Австрии Так как римский католицизм является преобладающей христианской конфессией в Австрии, большинство из праздничных дней католические. |
| Count Gregory Petrovich Shuvalov (1804-1859) was one of the Russian nobles of the second quarter of the 19th century, who changed his religion from orthodoxy to Catholicism and emigrated to Catholic Europe. | Граф Григорий Петрович Шувалов (1804-1859) - один из русских аристократов второй четверти XIX века, которые переменили православие на католицизм и эмигрировали в католическую Европу. |
| At the end of Spain's reign over Texas, virtually all inhabitants practiced the Catholic religion, and it is still practiced in Texas by a large number of people. | К концу испанского правления практически все население Техаса являлось католиками, католицизм преобладает на территории Техаса и поныне. |
| She wanted me to give you up for Catholic adoption. | Она хотела, чтобы ты приняла католичество. |
| However, in November 1932, unknown to the security officers, he secretly converted to Catholicism, and created a small secret Catholic community of members of his church. | Однако уже в ноябре 1932 года тайно перешёл в католичество, создал небольшую тайную католическую общину из прихожан своего храма. |
| Being a Catholic, he remained staunch defender of the values of the Eastern church tradition, defining Russian Catholicism as follows: "The meaning of Russian Catholicism and Russian Catholics only to actually show the possibility of Orthodoxy to Catholicism." | Находясь в лоне Католической церкви он оставался твердым защитником ценностей Восточного церковного предания, определяя русское католичество следующим образом: «Смысл русского католичества и русских католиков только в том, чтобы на деле показать возможность православия в католичестве». |
| Anna managed to convert her Calvinist husband to Catholicism despite his mother, Elizabeth Stuart's threats to disown any of her children who became Catholic. | Она смогла убедить своего мужа перейти из кальвинизма в католичество, несмотря на угрозы со стороны свекрови, принцессы Елизаветы Стюарт отречься от всякого из своих сыновей, кто станет католиком. |
| He participated in the Congress of the Russian Catholic clergy in Rome (1930), on behalf of which he wrote historical and the dogmatic work "Catholicism and the Holy Tradition of the East" (Paris, 1933 - 1934). | Участвовал в съезде русского католического духовенства в Риме (1930), по поручению которого написал сохраняющий своё значение до сих пор историко-догматический труд «Католичество и Священное Предание Востока» (Париж, 1933-1934 (3 выпуска), переиздание: Жолква, 1992). |
| Cardinal Silvestrini considered that the relations between the Catholic and Orthodox Churches were gradually improving. | По мнению кардинала Сильвестрини, отношения Католической церкви с православными последовательно улучшаются. |
| Palm Sunday to commemorate Christ's entry into Jerusalem, according to Catholic tradition, this day brings the faithful to church palemki - a symbol of rebirth of life, that through their dedication to ensure the success of the whole year. | Вербное воскресенье, чтобы отметить вступление Христа в Иерусалим, в соответствии с католической традицией, в этот день приносит верных Церкви palemki - символом возрождения жизни, что благодаря их самоотверженности, чтобы обеспечить успех на целый год. |
| Many other Catholic Worker communities publish their own newsletters and newspapers. | Кроме того, поместные церкви союза выпускают ряд собственных газет и др. продукции. |
| Jevđević charged the Partisans with having "destroyed Serb churches and established mosques, synagogues and Catholic temples". | Евджевич также начал обвинять партизан в том, что они разрушали сербские православные церкви, возводя мечети, синагоги и католические костёлы. |
| It is interesting to note that as reproductive rights become more accepted throughout the world, and significant moves have been made to legalize abortion in regions that the Catholic hierarchy once considered to be its own backyard, the bishops are speaking out more and more vehemently. | Интересно отметить, что по мере того, как репродуктивные права получают все большее признание во всем мире, и по мере активизации движения за легализацию абортов в регионах, которые иерархи католической церкви когда-то считали своей вотчиной, епископы занимают все более воинствующую позицию. |
| He served as assistant editor and Rome correspondent for the archdiocesan newspaper, The Catholic Standard & Times. | Он служил помощником редактора и римским корреспондентом для епархиальной газеты The Catholic Standard & Times. |
| The US bishops, in partnership with Catholic Relief Services, lobbied hard for these damaging measures from a self-serving perspective that few Catholics share, let alone those of other and no religious preference. | Совместно с организацией "Catholic Relief Services" епископы Соединенных Штатов Америки активно лоббировали принятие этих деструктивных мер, руководствуясь эгоистическими соображениями, которые не разделяют многие католики, не говоря уже о представителях других конфессий и атеистах. |
| The Catholic Agency For Overseas Development (CAFOD), previously known as the Catholic Fund for Overseas Development, is the Catholic aid agency for England and Wales. | Католическое агентство для международного развития (CAFOD, англ. Catholic Agency For Overseas Development), ранее известное как Католической фонд международного развития - международная католическая организация по оказанию гуманитарной помощи, которая борется с нищетой в развивающихся странах. |
| Founded in 1910 as the National Conference of Catholic Charities, the organization changed its name in 1986 to Catholic Charities USA (CCUSA). | Основанная в 1910 году как Национальная конференция католических благотворительных организаций (англ. National Conference of Catholic Charities), организация изменила своё название в 1986 году на Католическая благотворительность США (CCUSA). |
| Anglo-Catholicism, Anglican Catholicism, or Catholic Anglicanism comprises people, beliefs and practices within Anglicanism that emphasise the Catholic heritage and identity of the various Anglican churches. | Термины англокатолицизм (Anglo-Catholicism), англиканский католицизм (Anglican Catholicism) и католическое англиканство (Catholic Anglicanism) относятся к людям, убеждениям и практикам в рамках англиканства, которые подчёркивают католическое наследие и идентичность различных англиканских церквей. |
| You'll never get rid of your Catholic compassion! | Вы видать никогда не отделаетесь от своего римско-католического сострадания! |
| The second part, the last four chapters, covers the rise and fall of the 1941-45 Independent State of Croatia (NDH), and the active support of provided to it by the Catholic clergy. | Вторая часть, последние четыре главы этой книги, описывает подъём и падение Независимого Государства Хорватия и активную поддержку хорватских усташей со стороны римско-католического духовенства. |
| In 1987 he incardinated in the Melkite Greek Catholic Eparchy of Newton. | В 1987 году он начал служить в греко-католической епархии города Ньютона. |
| The Special Rapporteur sent a communication dated 11 April 2003 to the Romanian Government relating to certain difficulties encountered by the Greek Catholic community. | Специальный докладчик 11 апреля 2003 года направил правительству Румынии сообщение, в котором говорилось о некоторых трудностях, испытываемых греко-католической общиной. |
| Romania is also a place of peaceful coexistence between different religions and confessions: Orthodox, Roman and Greek Catholic, Jewish, Protestant, Muslim and others. | Румыния также является местом мирного сосуществования различных религий и конфессий: православной, римской католической и греко-католической, иудейской, протестантской, мусульманской и других. |
| Both Orthodoxy and the Greek Catholic, or Uniate, faith have many followers there. | Многие там исповедуют православие, а также являются последователями греко-католической, или униатской церкви. |
| They also attempted to persuade Orthodox clergymen to join the Uniate (Greek Catholic) Church, which accepted four key points of Catholic doctrine and acknowledged papal authority while retaining Orthodox rituals and traditions. | Они также пытались убедить православных священнослужителей присоединиться к униатской (греко-католической) церкви, которая приняла четыре ключевые момента католической доктрины и признала папскую власть, сохранив при этом православные обряды и традиции. |
| Good Catholic girls, especially the married ones, don't cheat on their husbands. | Хорошие католички, в особенности замужние, не изменяют своим мужьям. |
| But she does not spend her entire life as a good Catholic. | Но она не провела всю свою жизнь в качестве примерной католички. |
| Women stand as the true heroes of the society in Bosnia and Herzegovina - our grandmothers, mothers and daughters; Muslim, Orthodox, Catholic, Jewish and other nationalities. | Женщины являются истинными героинями общества Боснии и Герцеговины - наши бабушки, матери и дочери; и мусульманки, и православные, и католички, иудейки и всех национальностей. |
| Catholic girl... to make her so terrified by the state of her own life that she would deliver it to you. | католички. Чтобы она устыдилась собственной жизни и отдала ее вам. |
| Two young Catholic friends were killed outright: Anne Owens (22), who was employed at the Electricity Board, and Janet Bereen (21), a hospital radiographer. | В результате взрыва погибли две девушки (католички): 22-летняя Энн Оуэнс, работница компании Electricity Board и 21-летняя Жанет Берин, радиограф из больницы. |