| The whole world is Catholic now. | Именно поэтому весь мир сейчас католический. |
| His family life had a Catholic character, and Christian charitable work was emphasized during his education. | Жизнь всей семьи имела ярко выраженный католический уклад, во время обучения особое внимание уделялось христианской социальной справедливости. |
| The much smaller Francophone community has their own French language school boards (public and Catholic), which are both based in Calgary, but serve a larger regional district. | У относительно малочисленной франкоязычной общины есть свои отделы среднего образования (бесплатный и католический), которые обслуживают Калгари и более обширные соседние округа. |
| Also in 1992, approval had been given to the cessation of the civil effects of all marriage, including Catholic marriage, as a result of divorce. | Кроме того, в 1992 году было принято решение о прекращении гражданских последствий любого брака, включая католический брак, в результате развода. |
| At the end of 1998 there were 90 State civil higher learning institutions and the Lublin Catholic University operating on the basis of the Act on tertiary education and nine state higher vocational learning institutions. | В конце 1998 года в стране насчитывалось 90 государственных гражданских высших учебных заведений и Люблинский католический университет, действующий на основе Закона о высшем образовании, а также девять высших государственных профессионально-технических учебных заведений. |
| The next day, it shot dead four Catholic men (including an IRA member) in Castlerock and hours later shot dead a 17-year-old Catholic civilian in Belfast. | На следующий день, были застрелены четверо католиков (включая членов ИРА в Каслроке, а спустя несколько часов убит 17-летний католик в Белфасте. |
| I never wore a hat in bed, I've been a Catholic person for a long time now, and I wouldn't know where to begin. | Я никогда не носил шляпу в кровати, я католик в течение долгого времени, и не знал бы, где начнется. |
| I'm just saying, my priest is really great to talk to, and, you know, he doesn't care if you're not, you know, Catholic. | Просто к слову, с моим священником разговаривать - одно удовольствие, и ему, знаешь, все равно, Католик ты или нет. |
| Mind you, he is a little touchy on the subject, being a twisted Catholic with an elderly mother at home, so I wouldn't go mentioning it to him. | Имей в виду, он немного раздражен тем, Что он не праведный католик, живущий с престарелой матерью дома. Поэтому, я бы не упоминал об этом при нем. |
| Then you're Catholic! | Значит, ты католик! |
| She was a devout Catholic, who, with her husband, commissioned the crucifix that bears their name as a gift for the Basilica of San Isidoro. | Она была набожной католичкой, которая вместе со своим мужем заказала распятие с их именами в качестве подарка для базилики Святого Исидора. |
| No, Eustace, the sad fact is that Katherine Howard was never a good Catholic, nor ever a good wife. | Нет, Юстас, самое ужасное... то, что Кэтрин Говард никогда не была... ни доброй католичкой, ни хорошей женой. |
| My sister was a devout Catholic. | Моя сестра была ярой католичкой. |
| My mother was Catholic. | Моя мать была католичкой. |
| Martina was a good Catholic. | Мартина была прилежной католичкой. |
| Catholic religion is based on a mistranslation. | Католицизм основан на неправильном переводе. |
| While the individual concerned is indeed Catholic, he is not a priest. | Указанное лицо действительно исповедует католицизм, но не является священником. |
| The Catholic League was upset that the science show "smears" Catholicism. | Католическая Лига выдвинула протест в отношении факта того, что шоу «размазало» католицизм. |
| Did that mean that ethnic groups that were Catholic were given more protection than others? | Означает ли это, что этнические группы, исповедующие католицизм, пользуются защитой в большем объеме, чем другие группы? |
| On 14 June 2004, the Special Rapporteur sent to the Government of Saudi Arabia information according to which Brian Savio O'Connor, a Catholic citizen of India, had been arrested in Riyadh on 25 March 2004 because of his faith. | 14 июня 2004 года Специальный докладчик информировал правительство Саудовской Аравии о том, что, согласно сообщениям, 25 марта 2004 года в Эр-Рияде за религиозную принадлежность был арестован Брайан Савио О'Коннор - гражданин Индии, исповедующий католицизм. |
| Endhita as Rika, a young divorcée, mother of one, and Catholic convert. | Эндхита Вибисоно (индон. Endhita Wibisono) в роли Рики, молодой разведённой женщины, одинокой матери, перешедшей из ислама в католичество. |
| They were married on March 19, 1921, at the Church of St. Elizabeth in New York City, after Dubin converted to the Catholic faith and McClay was granted an annulment of her first marriage. | Они поженились 19 марта 1921 в церкви Святой Елизаветы в Нью-Йорке, после перехода Дубина в католичество и аннулирования первого брака Макклей. |
| However, in November 1932, unknown to the security officers, he secretly converted to Catholicism, and created a small secret Catholic community of members of his church. | Однако уже в ноябре 1932 года тайно перешёл в католичество, создал небольшую тайную католическую общину из прихожан своего храма. |
| The clergy of all registered religions, namely, Catholic, Eritrean Orthodox, Lutheran and Islam, were originally exempted from national service, and in 1999, all clergy were issued with appropriate identification documents. | Представители духовенства всех разрешенных вероисповеданий - католичество, православие, лютеранство и ислам сначала были освобождены от национальной службы и в 1999 году всем представителям духовенства были выданы соответствующие удостоверения. |
| Like many Orthodox emigrants to Catholic areas of Europe, some assert that he may have transferred to Catholicism after his arrival, and possibly practiced as a Catholic in Spain, where he described himself as a "devout Catholic" in his will. | Утверждается, что Эль Греко, как и многие греческие деятели науки и искусства, эмигрировавшие в католические области Европы, после отъезда с Крита перешел в католичество, и практиковал католичество в Испании, где в своем завещании описал себя как «набожного католика». |
| However, differences in culture and even in religious tradition have made it difficult to integrate Brazilian migrants into native Japanese Catholic congregations. | Различия в культуре и в религиозных традициях затрудняют интеграцию бразильцев в местные католические церкви. |
| He was brought up a strict Catholic, and always remained attached to the Church, although his first work, Of Errors and Truth, was placed upon the Index. | И хотя Сен-Мартен вырос убежденным католиком, всегда оставаясь верным Церкви, его первая работа, «О заблуждениях и истине» была внесена в Индекс запрещенных книг. |
| In RCD territory, too, the Catholic and Protestant churches are persecuted because of their messages of peace; this has made it possible to assert that the only thing that unites Rwandans and Ugandans is their hatred of the Christian churches. | Кроме того, на территории, контролируемой КОД, за свои призывы к миру подвергаются гонениям католическая и протестантская церкви; это дает основания считать, что то единственное, что объединяет руандийцев и угандийцев, - это ненависть к христианским церквям. |
| (c) The different Christian communities hold retreats for their members, to which the Archbishop, Catholic priests, the pastor and the Anglican priest have been invited as speakers; | с) христианские общины различных церквей организуют для своих членов беседы, для проведения которых приглашались архиепископ, католические священники, пастор и служитель англиканской церкви; |
| Nerses Bedros XIX Tarmouni, 75, Egyptian-born Armenian Catholic hierarch, Patriarch-Catholicos of Cilicia (since 1999). | Нерсес Бедрос XIX (75) - Патриарх Армянской католической церкви (с 1999 года). |
| He served from 1971-74 as editor of the Catholic Naqib, the Archdiocese's Urdu bimonthly. | С 1971 по 1974 год был редактором католического журнала на урду Catholic Naqib. |
| According to the Catholic Encyclopedia, the election of Rodrigo Borja was "almost entirely due to" Giambattisti Orsini. | Согласно Catholic Encyclopedia, избрание Родриго Борджиа было «почти исключительно благодаря Джамбаттисте Орсини». |
| Her father, Christopher Billopp Wyatt, Jr., was a Wall Street investment banker, and her mother, the former Euphemia Van Rensselaer Waddington, was a drama critic for the Catholic World. | Её отец, Кристофер Биллопп Уайетт мл., был банкиром на Уолл-стрит, а мать, Эуфемия Ван Ренсселаер - критиком в газете «Catholic World». |
| He controlled the Irish Independent, Evening Herald and Irish Catholic newspapers and was a major shareholder in the B&I Line. | Он также контролировал газеты Irish Independent, Evening Herald и Irish Catholic и был крупным акционером компании паромных перевозок en:British and Irish Steam Packet Company. |
| The US bishops, in partnership with Catholic Relief Services, lobbied hard for these damaging measures from a self-serving perspective that few Catholics share, let alone those of other and no religious preference. | Совместно с организацией "Catholic Relief Services" епископы Соединенных Штатов Америки активно лоббировали принятие этих деструктивных мер, руководствуясь эгоистическими соображениями, которые не разделяют многие католики, не говоря уже о представителях других конфессий и атеистах. |
| You'll never get rid of your Catholic compassion! | Вы видать никогда не отделаетесь от своего римско-католического сострадания! |
| The second part, the last four chapters, covers the rise and fall of the 1941-45 Independent State of Croatia (NDH), and the active support of provided to it by the Catholic clergy. | Вторая часть, последние четыре главы этой книги, описывает подъём и падение Независимого Государства Хорватия и активную поддержку хорватских усташей со стороны римско-католического духовенства. |
| In 1987 he incardinated in the Melkite Greek Catholic Eparchy of Newton. | В 1987 году он начал служить в греко-католической епархии города Ньютона. |
| The Special Rapporteur sent a communication dated 11 April 2003 to the Romanian Government relating to certain difficulties encountered by the Greek Catholic community. | Специальный докладчик 11 апреля 2003 года направил правительству Румынии сообщение, в котором говорилось о некоторых трудностях, испытываемых греко-католической общиной. |
| Romania is also a place of peaceful coexistence between different religions and confessions: Orthodox, Roman and Greek Catholic, Jewish, Protestant, Muslim and others. | Румыния также является местом мирного сосуществования различных религий и конфессий: православной, римской католической и греко-католической, иудейской, протестантской, мусульманской и других. |
| Both Orthodoxy and the Greek Catholic, or Uniate, faith have many followers there. | Многие там исповедуют православие, а также являются последователями греко-католической, или униатской церкви. |
| They also attempted to persuade Orthodox clergymen to join the Uniate (Greek Catholic) Church, which accepted four key points of Catholic doctrine and acknowledged papal authority while retaining Orthodox rituals and traditions. | Они также пытались убедить православных священнослужителей присоединиться к униатской (греко-католической) церкви, которая приняла четыре ключевые момента католической доктрины и признала папскую власть, сохранив при этом православные обряды и традиции. |
| I was just playing the part of the nice catholic girl. | Я просто играла роль добропорядочной католички. |
| The aim of the rebellion was to replace the Catholic Queen Mary with her Protestant half-sister, Elizabeth. | Целью мятежников являлось свержение католички Марии и восшествие на трон протестантки Елизаветы. |
| But she does not spend her entire life as a good Catholic. | Но она не провела всю свою жизнь в качестве примерной католички. |
| Gino Segrè was born in Florence, Italy, to an Italian Jewish father (Angelo Segrè) and a German Catholic mother (Katherine 'Katia' Schall Segrè). | Джино Сегре родился во Флоренции (Италия) в семье итальянского еврея (Анджело Сегре) и немецкой католички (Кэтрин 'Катя' Шалл Сегре). |
| Two young Catholic friends were killed outright: Anne Owens (22), who was employed at the Electricity Board, and Janet Bereen (21), a hospital radiographer. | В результате взрыва погибли две девушки (католички): 22-летняя Энн Оуэнс, работница компании Electricity Board и 21-летняя Жанет Берин, радиограф из больницы. |