I was just playing the part of the nice catholic girl. |
Я просто играла роль добропорядочной католички. |
The aim of the rebellion was to replace the Catholic Queen Mary with her Protestant half-sister, Elizabeth. |
Целью мятежников являлось свержение католички Марии и восшествие на трон протестантки Елизаветы. |
Good Catholic girls, especially the married ones, don't cheat on their husbands. |
Хорошие католички, в особенности замужние, не изменяют своим мужьям. |
But she does not spend her entire life as a good Catholic. |
Но она не провела всю свою жизнь в качестве примерной католички. |
You Catholic girls start much too late |
Вы, католички, начинаете слишком поздно |
Women stand as the true heroes of the society in Bosnia and Herzegovina - our grandmothers, mothers and daughters; Muslim, Orthodox, Catholic, Jewish and other nationalities. |
Женщины являются истинными героинями общества Боснии и Герцеговины - наши бабушки, матери и дочери; и мусульманки, и православные, и католички, иудейки и всех национальностей. |
Gino Segrè was born in Florence, Italy, to an Italian Jewish father (Angelo Segrè) and a German Catholic mother (Katherine 'Katia' Schall Segrè). |
Джино Сегре родился во Флоренции (Италия) в семье итальянского еврея (Анджело Сегре) и немецкой католички (Кэтрин 'Катя' Шалл Сегре). |
Catholic girls are scary. |
Католички все очень нервные. |
Catholic girl... to make her so terrified by the state of her own life that she would deliver it to you. |
католички. Чтобы она устыдилась собственной жизни и отдала ее вам. |
The Provisional Government of the Republic, by decree of 24 July 1931, abolished this order and other orders of the State, except that of Isabel the Catholic, and wanted to replace them with the creation of the Order of the Republic. |
24 июля 1931 года своим указом Временное правительство Испанской Республики упразднило орден наравне с другими орденами Испании, за исключением ордена Изабеллы Католички, и предполагало заменить его республиканскими орденами. |
Two young Catholic friends were killed outright: Anne Owens (22), who was employed at the Electricity Board, and Janet Bereen (21), a hospital radiographer. |
В результате взрыва погибли две девушки (католички): 22-летняя Энн Оуэнс, работница компании Electricity Board и 21-летняя Жанет Берин, радиограф из больницы. |