| The draft of the revised URF contained in annex 2 suggests definitions and multiple categorization. | В проекте пересмотренной ЕФД, содержащейся в приложении 2, предлагаются определения и различные категории по нескольким позициям. |
| While the various rule of law categories identified by the Secretary-General were useful, not all situations lent themselves to categorization. | Хотя различные категории мероприятий в области верховенства права, определенные Генеральным секретарем, являются полезными, не все ситуации поддаются категоризации. |
| It was stressed that this categorization should have important practical consequences for the appropriate type of development intervention. | Было подчеркнуто, что такое разделение на категории должно иметь важные практические последствия с точки зрения выбора наиболее подходящих форм вмешательства в процесс развития. |
| Discussion on this issue may benefit from a categorization of environmentally sound technologies, as attempted by the United Nations Environment Programme. | Обсуждению этого вопроса может помочь разбивка на категории экологически безопасных технологий, что и пытается сделать Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде. |
| The standard provides for categorization of ovine into the following categories: Other Ovine Categories may be specified using individual country grading criteria. | Стандарт предусматривает классификацию баранины по следующим категориям: На основе критериев классификации отдельных стран могут быть определены другие категории баранины. |
| A simplistic categorization of Member States by region or by level of economic development might be insufficient, overlooking other important aspects of human resource management. | Как представляется, упрощенное распределение государств-членов на категории по регионам или уровню экономического развития является недостаточным, и при этом упускаются из вида другие важные аспекты управления людскими ресурсами. |
| Annex 1 provides a reasoning for and categorization of all changes proposed. | В приложении 1 все предлагаемые изменения объясняются и подразделяются на категории. |
| The categorization however is imprecise and does not reflect the properties of austenitic-ferritic grades. | Разбивка на категории, однако, не является точной и не отражает свойств сортов ферритно-аустенитных сталей. |
| As a starting point, the following categorization of work is suggested. | Для начала всю работу предлагается разбить на категории. |
| (b) External cooperation should be clearly defined; categorization and priority setting for external users should be specified. | Ь) следует четко определить рамки внешнего сотрудничества; для внешних пользователей должна быть конкретно указана разбивка на категории и порядок установления приоритетов. |
| The federal legislature regulates penal institutions, including the individualization of punishment, and the incarceration and categorization of prisoners. | Федеральное законодательство регулирует деятельность пенитенциарных учреждений, включая индивидуальный характер наказания, а также порядок тюремного заключения, и предусматривает разделение заключенных на разные категории. |
| In addition, queries were raised regarding who was going to evaluate the categorization and capacity of the indicators. | Кроме того, был задан вопрос о том, кто должен оценивать деление на категории и достигнутый уровень потенциала, упомянутые в показателях. |
| National systems should provide for collection of harmonized data, including categorization by, for example, type of poisoning, chemical identity, structure, use or function. | Национальные системы должны обеспечивать сбор согласованных данных, включая отдельные категории, например, по типу отравления, химическому обозначению, структуре, использованию или функции. |
| There were some convincing arguments, such as that by the United States of America, that it was a mistaken approach to resort to the categorization of treaties. | Выдвигался ряд убедительных аргументов, например Соединенными Штатами Америки, о том, что разбивка международных договоров на категории является ошибочным подходом. |
| It describes the consequences in terms of the Convention resulting from the categorization of various types of seafloor highs. | Описываются вытекающие из Конвенции последствия отнесения высоких форм рельефа морского дна к той или иной категории. |
| If the categorization exercise proved to be too problematic, the final commentary to the draft articles could mention certain such categories of treaties by way of illustration. | Если разбивка договоров на категории окажется слишком проблематичной, заключительные комментарии к проектам статей должны указать некоторые такие категории договоров в качестве примера. |
| It belongs to the category V (Protected Landscape) in the IUCN system of protected area categorization. | Относится к категории V (заповедные ландшафты) по систематизации заповедных зон IUCN. |
| Densities by vehicle category have been obtained in the same way, using the partial categorization posts in Table 7. | Значения интенсивности в разбивке по категории транспортных средств были получены таким же образом с помощью метода частичного отнесения транспортных средств к различным категориям, как указано в таблице 7. |
| He felt that the categorization of a response as "unsatisfactory" might in some cases be unduly blunt and possibly inaccurate. | Он считает, что отнесение реакции к категории «неудовлетворительная» в ряде случаев может быть неоправданно прямолинейным и, возможно, неточным. |
| As the new categorization was introduced, there was an amendment to the acquisition and possession of weapons and ammunition for each category. | Одновременно с введением этих новых категорий была внесена поправка в положения, регулирующие приобретение оружия и боеприпасов и владение ими по каждой категории. |
| This categorization is however, and inevitably, not very tight, and there are some categories of rights that would fit well in any of them. | Однако такая классификация неизбежно не является слишком жесткой, и есть некоторые категории прав, которые вполне вписываются в любой из разделов. |
| This categorization included the following three groupings: | В данной классификации выделены три следующие категории: |
| Collaboration also continued on the use of a joint database for the harmonized categorization of case-specific issues and to enable comparisons of case data from each pillar. | Продолжалось также сотрудничество по использованию единой базы данных для согласованной классификации конкретных дел и для обеспечения возможности сравнения данных по делам из каждой категории клиентов. |
| This categorization exercise is repeated every fiscal year, because it is expected that a certain number of families get wealthy and upgrade from poorer groups to wealthier ones. | Такая процедура классификации повторяется каждый финансовый год, поскольку предполагается, что благополучие некоторых семей повышается, и они переходят из категории малообеспеченных групп в категорию обеспеченных групп. |
| The delegation was invited to comment on those allegations and to describe the steps taken to ensure that such categorization did not lead to misconduct by prison staff. | Делегацию просят прокомментировать эти утверждения и описать меры, которые были приняты с тем, чтобы такое деление на категории не стало причиной предосудительного поведения персонала исправительных учреждений. |