| It's like a cat's hair. | Да это кошачий волос. |
| I'm not a cat person. | Я не кошачий человек. |
| Sounds like a cat with a German hairball. | Выглядит как кошачий комок волос. |
| In his dream that night he was in a cat court. | И ночью ему приснился кошачий суд |
| You mean cat food? | Ты про кошачий корм? |
| It's a cat's tongue, Alan. | Кошачий язык, Алан. |
| It is a cat's tongue. | Это правда кошачий язык. |
| I am not eating cat food. | Я не ем кошачий корм. |
| You'll eat cat food or else. | Вы будете есть кошачий корм. |
| Found the most astonishing kind of cat coffin. | Откопали потрясающий кошачий гробик. |
| Papa has a cat coffin. | У папы есть кошачий гробик. |
| And he eats cat food. | А ещё он ест кошачий корм. |
| And don't change cat litter. | И не меняй кошачий туалет. |
| Runs the cat home. | Она держит кошачий приют. |
| You guys eating cat food? | Вы кошачий корм едите? |
| It was cat hair I plucked off Millicent Bulstrode's robes. | Я сняла с мантии Миллисент Балстроуд кошачий волос. |
| This little cat nation impress you with their grace and ardour. | Маленький кошачий народец поражает своим изяществом и задором. |
| When the dog got his cat's-eyes. | Когда его собака взяла все шарики "кошачий глаз". |
| I mean, what she is, is she's nostalgic for a more refined culture... which is a far cry from eating cat food. | Она просто ностальгирует по ушедшей культурной эпохе... Что не очень вяжется с тем, что она ест кошачий корм. |
| Sorry, Santos, those cat's eye chrysoberyls are brown. | Извини, Сантос, этот кошачий глаз коричневый хризоберилл, не зеленый. |
| When everybody wants to be a cat | Кошачий бэнд для вас сыграет джаз. |
| No, but if I was a cat I'd probably be on the beach. 'cause, you know, the beach is one big litter box | Нет, но если я был бы котом, то я бы скорее всего был на пляже Потому что, ну вы знаете, пляж это один большой кошачий туалет. |
| This is followed by a dance from Victoria the White Cat, who performs a ballet which signals the beginning of the Jellicle Ball ("The Invitation to the Jellicle Ball"). | Молодая белая кошечка Виктория открывает своим танцем кошачий бал («The Invitation to the Jellicle Ball»). |
| These operations are the only legal ones and as a result several promising areas with gemstones such as rubies, garnets, aquamarines and cat's-eyes have been found. | Только ее деятельность является законной, и в результате ее осуществления был обнаружен ряд перспективных районов добычи таких драгоценных камней, как рубины, гранаты, аквамарины и "кошачий глаз". |
| And finally, for the Brits, Percy Shaw - this is a big British invention - saw the cat's eyes at the side of the road, when he was driving home one night and from that came the Catseye. | Перси Шо, это великое британское изобретение, увидел на обочине дороги кошачьи глаза, когда он однажды ночью ехал домой, и так появился знаменитый дорожный отражатель "кошачий глаз". |