Английский - русский
Перевод слова Carpet
Вариант перевода Ковер

Примеры в контексте "Carpet - Ковер"

Примеры: Carpet - Ковер
She's got this thing about her carpet. Ей нравится этот ковер.
We have a new carpet. Переобуйся - у нас новый ковер.
Firstly, have the carpet in the office taken up - I'm fed up with it. Во-первых, пускай ковер в кабинете свернут - надоел.
They can also present a shyrdak (carpet) or horse-cloth. Они также могут подарить шырдак (войлочный ковер) или конную сбрую.
Caspar's been known to change hotels if the carpet upsets him. Каспар сьезжал из отеля, если ему не нравился ковер.
And my son's first love is wrapped up in sheets, ready to be rolled up into a carpet, and disposed of. Первая любовь моего сына лежит в простынях, готовая к заворачиванию в ковер и утилизации.
The body was rolled in a carpet and wedged, very wedged, sideways, between the joists. Тело было завернуто в ковер и втиснуто боком, между несущими балками.
That obese specimen of human filth scrubbing bulimia vomit out of the carpet is Ms. Bean. Это мерзкий, тучный образец человеческой особи, оттирающий ковер от рвоты какой-то страдалицы булимией, мисс Бин.
They then kidnapped Miklós at gunpoint, trussed him up in a carpet, immediately drove him to the airport and flew him to Vienna. Затем они похитили Хорти-младшего под угрозой оружия, завернули его в ковер, отвезли в аэропорт и вывезли в Вену.
This carpet is also made in the NE Azerbvaijan, namely in the Devechi district. Этот ковер также производится в северо-западной части Азербайджана, а именно в районе Девечи.
There is traces of the same polish on this upturned bit of carpet. На подметках обуви нет волокон от ковра, значит на ковер она не ступала.
We've developed a carpet that is continuously recyclable, down to the parts per million. Мы разработали ковер с практически неограниченным потенциалом вторичного использования вплоть до мельчайших деталей и химических соединений.
Allowing European debt problems to fester and grow by sweeping them under the carpet through dubious theatrics can only make those problems worse. Позволяя европейским долговым проблемам разрастись и загноиться, с наигранным выражением лица заметая их под ковер, мы только делаем эти проблемы еще серьезней.
All I know, is if you shuffle your feet on this carpet, you can switch bodies or whatever. Все, что я знаю - если вы потрете ноги об этот ковер, то сможете, типа, телами меняться.
However, in the distance beyond the deserted village, I noticed a sort of greyish mist that lay on the hilltops like a carpet. Как бы там ни было, возле пустынного села я заметил вдалеке какую-то сереющую дымку, которая покрывала верхушки деревьев, как ковер.
Are you laying carpet in your spa? Я об этом не знаю! А вы постелите в спа ковер?
Of course, the lush, velvety texture of a Tideymans carpet. Это похоже на густой бархатистый ковер Тайдимена!
So she never set foot on the carpet. На подметках обуви нет волокон от ковра, значит на ковер она не ступала.
This carpet must build up a static charge so powerful it can swap minds. Наверное, ковер выработал заряд такой силы, что мы поменялись разумами.
We've developed a carpet that is continuously recyclable, down to the parts per million. Мы разработали ковер с практически неограниченным потенциалом вторичного использования вплоть до мельчайших деталей и химических соединений.
It said that it had removed to Emilio of its pecera... and it had put it... in the carpet. Сказала, что это она достала Эмилио из аквариума и положила на ковер.
Except for the pictorial carpet, which is visible in one of the photographs, the claimant did not correlate any of the photographs with the claimed carpets. Группа считает, что заявитель доказал свое право собственности лишь на один ковер с рисунком.
When the clouds are covering the ocean with a colourful, heavenly carpet, and the midnight sun is at its lowest, this is one of the most special places on earth. Когда облака, отражаясь в океане, превращают его в разноцветный ковер, а в небе пляшут лучи северного сияния, это место становится самым необыкновенным на земле.
Until you pull this up and get new carpet, new padding, this is as good as it gets. Пока вы это не прекратите, не купите новый ковер, новую грунтовку, ничего тут не поделаешь.
"At least they don't drop cigarette ends on your magnificent carpet, like some beautiful pop music celebrities do," says Baroness Fiona Thyssen-Bornemisza. "Они хотя бы не гасят окурки своих сигарет о твой великолепный ковер, как это делают некоторые прекрасные звезды поп-музыки", - говорит баронесса Фиона Тиссен-Борнемица.