Okay, Caroline, do you mind if we go to work? |
Каролин, ты не против, если мы немного поработаем? |
On the basis of preliminary consultations, there appeared to be agreement to elect Ambassador Caroline Millar of Australia and Mr. Bostjan Jerman of Slovenia as Vice-Presidents of the Third Conference. |
Исходя из предварительных консультаций, как представляется, имеется согласие избрать в качестве заместителей Председателя третьей Конференции посла Каролин Миллар из Австралии и г-на Бостьяна Ермана из Словении. |
We also wish to pay a resounding tribute to your predecessor, Ambassador Caroline Millar, for the tireless efforts she made to enable the work of the Conference to begin in pursuance of the work programme adopted last May. |
Мы также отдаем должное вашей предшественнице послу Каролин Миллар за ее неустанные усилия с целью начать работу Конференция в порядке реализации программы работы, принятой в прошедшем мае. |
Or when I was playing the harp in the Buenos Aires Philharmonic, I was never as good as you, Caroline. |
Или когда играл на арфе, в филармонии Буэнос Айреса, я никогда так хорошо не играл, как ты, Каролин. |
I want to take this opportunity to recognize once again the leadership and determination of Ambassador Caroline Millar and her team for their substantial efforts throughout your presidency to launch negotiations in this illustrious forum. |
Я хочу, пользуясь возможностью, еще раз отметить лидерство и решимость посла Каролин Миллар и ее бригады в связи с их существенными усилиями на протяжении вашего председательства, дабы развернуть переговоры на этом славном форуме. |
I think a particular word of appreciation should go to our colleague from Australia, Caroline Millar, for the perseverance and undiminished optimism which she has shown in the four weeks of meetings and throughout her presidency of the Conference. |
Как мне думается, особенные слова признательности должны прозвучать в адрес нашей коллеги из Австралии Каролин Миллар за упорство и неизменный оптимизм, которые она продемонстрировала за четыре недели заседаний и на протяжении своего председательства на Конференции. |
We congratulate Ms. Caroline McAskie, Assistant Secretary-General in the Peacebuilding Support Office, on her work and commitment during this innovating phase of the new peacebuilding architecture being put together by our Organization. |
Мы поздравляем помощника Генерального секретаря в Управлении по поддержке миростроительства г-жу Каролин Макаски за ее труд и приверженность на начальной стадии деятельности этой новой структуры в области миростроительства, которая создается нашей Организацией. |
The Council was briefed by the Deputy Secretary-General, Jan Eliasson, the Chair of the Africa Progress Panel, Kofi Annan, the Managing Director of the World Bank, Caroline Anstey, and the Under-Secretary-General and Associate Administrator of UNDP, Rebeca Grynspan. |
Совет заслушал брифинги первого заместителя Генерального секретаря Яна Элиассона, председателя Дискуссионной группы по вопросам развития Африки Кофи Аннана, Директора-распорядителя Всемирного банка Каролин Ансти и заместителя Генерального секретаря и помощника Администратора ПРООН Ребеки Гринспан. |
The journalist Caroline Bee considers the video deals with "the world of dream, with the ocean as a metaphor for life: the turmoil and the fullness, the danger and the calm." |
Журналист Каролин Би считает видео предложением о «мире мечты, с океаном в качестве метафоры для жизни: беспорядки и полноту, опасности и спокойствия». |
That kiss was the dumbest mistake I have ever made - dumber than Caroline, dumber than law school, dumber than when I thought it was pronounced |
Этот поцелуй был самой большой глупостью, которую я совершал. Глупее чем Каролин, глупее чем юридическая школа, глупее, чем это прозвучало, когда я об этом думал |
Mr. Aoudou Joswa (Cameroon), Ms. Caroline Njoki Wamai (Kenya), Ms. Haritiana Rakotoarisetra (Madagascar), Mr. Azhari Omer Abdelbagi (Sudan) |
г-н Ауду Жозуа (Камерун), г-жа Каролин Нджоки Вамаи (Кения), г-жа Харитиана Ракотоарисетра (Мадагаскар), г-н Азари Омер Абдельбаги (Судан) |
Caroline, deliver this to the lady. |
Каролин, отнеси это мадам. |
Ms. Caroline Wamai (Kenya) |
г-жа Каролин Вамаи (Кения) |
(Signed) Caroline Ziadeh |
(Подпись) Каролин Зиада |
(Signed) Caroline Ziade |
(Подпись) Каролин Зиад |
(Signed) Caroline Ziade |
(Подпись) Каролин Зиада |
Good morning, Caroline. |
Доброе утро, Каролин. |
President: Ms. Caroline MILLAR |
Председатель: г-жа Каролин МИЛЛАР |
Ms. Caroline Ziad(Lebanon) |
г-жа Каролин Зиаде (Ливан) |
Ms. Caroline Schum, analyst |
Г-жа Каролин Шум, аналитик |
Caroline had too much wine... |
Каролин, слишком много вина... |
You slept with Caroline? |
Ты спал с Каролин? |
He guessed, Caroline. |
Он сам спросил, Каролин. |
Monseigneur Rivalli performed the ceremony when Caroline and I wed. |
Монсеньр Ривалли проводил церемонию, когда у нас с Каролин была свадьба. |
The session facilitator was Caroline Rees, Chief Executive Officer and President, Shift. |
Функции координатора на этом заседании выполняла главный исполнительный директор и президент центра "Шифт" Каролин Рис. |