Английский - русский
Перевод слова Carnival
Вариант перевода Карнавал

Примеры в контексте "Carnival - Карнавал"

Все варианты переводов "Carnival":
Примеры: Carnival - Карнавал
It resembles a carnival parade in some respects, but the vehicles (called lovemobiles) are usually less elaborately decorated. Это напоминает карнавал, но автомобили (называемые лавмобиль) обычно украшены проще.
Carnaval (carnival) is one of the biggest celebrations over the four days preceding Ash Wednesday, the beginning of Lent. Карнавал - один из красивейших праздников, проводящихся в течение 4 дней, предшествующих Дню Покаяния - начинающему Великий пост.
Comike is a carnival, but it is also a place where budding comic book artists see whether the public admires their stories and artistic skills. Комикээто карнавал, а также место, где начинающие художники комиксов могут оценить, насколько публике нравятся их истории и художественные навыки.
I remembered the carnival and the fall, and I wondered what exactly would be waiting for me when I got back there. Я вспомнил карнавал и падение, и я размышлял, что меня ожидает, когда я вернусь туда.
In March 1229, on Shrove Tuesday, Paris's pre-Lenten carnival was coming to its conclusion, similar to the modern-day Mardi Gras, when one wore masks and generally let loose. В марте 1229 года, на Жирный вторник, в Париже по традиции начался карнавал перед постом, напоминающий современную Марди Гра, с её масками и вольным поведением.
The carnival is on the site of the battle of Indian Hill, which was an epic seven day battle that the Wamapoke lost. Карнавал на той стороне Индианского Холма, где произошло 7-дневное эпичное сражение, которое Вамапоки проиграли.
The Simpsons go to Springfield Park and find it has become a trash-strewn dump, but they see a nearby charity carnival which is raising money to help the park. Симпсоны отправляются в Спрингфилдский парк и замечают, что он стал мусорной свалкой, но они видят ближайший благотворительный карнавал, на котором собирает деньги, чтобы помочь парку.
Feel the rhythms of LATINIO, BALLY DANCE, FUNK, HIP-HOP, TANGO, ROK-N-ROLL which will carry you away to a wonderful carnival. Добро пожаловать в ритмы NIKE ROCKSTAR LATINIO, BALLY DANCE, STRIP AEROBIKA, GO-GO Dance, SHOW DANCE, которые Вас мысленно унесут на праздничный карнавал.
It's a wide-open, 24-hour-a-day carnival that lives off three things, quick marriages, quick divorces, quick money. Это круглосуточно функционирующий карнавал жизни, реализующий три позиции быстрые браки, быстрые разводы, быстрые деньги.
It's not funny, but that's how it is. It's the carnival. Хоть это и печально, но это так, ведь это карнавал.
During the episode, the carnival rests in Wyoming close to the Nebraska border, but the episode is misleadingly called "Lincoln Highway, UT" on DVDs. Во время эпизода карнавал отдыхает в штате Вайоминг, возле границы с Небраской, но название эпизода на DVD вводит в заблуждение.
Now, the Bernese Fasnacht is the third largest carnival in Switzerland although the carnivals in Basel and Lucerne have a longer or "more extravagant tradition". Сегодня Бернский карнавал является третьим по величине карнавалом в Швейцарии, уступая лишь карнавалам в Базеле и Люцерне.
The first involves a young man with strange healing powers named Ben Hawkins (Nick Stahl), who joins a traveling carnival when it passes near his home in Milfay, Oklahoma. Первая описывает молодого человека по имени Бен Хоукинс (Ник Стал) с необыкновенными исцеляющими способностями, который присоединяется к путешествующему цирку «Карнавал», когда тот проезжает мимо его дома в Милфэе, штат Оклахома (англ.)русск...
You know they got that carnival in Saint Thomas. I know. Потом думаю заглянуть на карнавал на острове Сен-Томас.
Come on, how many chances does a guy have to go to a Stars Hollow High winter carnival, right? Не так уж часто выпадает шанс пойти на зимний школьный карнавал Старз Холлоу, а?
We hope the coming Christmas brings you a lot of joy and you are gong to have much fun during the carnival in Prague. Отдохните в курортных городах и насладитесь красотой католического рождества. Приезжайте в Прагу на карнавал.
All our advertising has been about the carnival for the last three years. В последние три года мы рекламируем только карнавал...
That's how a carnival grows, my son. Посеем карнавал и хаос вместе с ним.
Although almost every Carnivàle episode has a distinctive story with a new carnival setting, all episodes are part of an overarching good-versus-evil story that only culminates and resolves very late in Season 2. Хотя в каждом эпизоде сериала «Карнавал» описывается отдельная история с новыми декорациями, все серии являются частью общей истории борьбы добра против зла, которая достигает кульминации и разрешается в конце второго сезона.
Every year, on 11 November at 11 past 11, the start of the carnival season is proclaimed from the balcony of the mansion. Каждый год 11 ноября в День Святого Мартина в 11:11 на Марктплац начинается карнавал, открывает который обер-бургомистр Дюссельдорфа.
grotesque, buffo, carnival, archaic, ritual and primary theatrical forms as well as modern synthetic art, improvisation and various forms of psychophysical training are included into the sphere our interests. в сфере наших интересов: гротеск, буффонада, карнавал, архаические, ритуальные и первичные формы театра, современное синтетическое искусство, импровизация, различные формы психофизического тренинга.
Carnival is still a long way off. Карнавал ещё не скоро.
Is today Carnival day? У нас что, карнавал?
No, tomorrow is Carnival. Нет, завтра карнавал.
It's Carnival in Rio. В Рио сейчас карнавал.