Carnival is one of the biggest festivals held in the Caribbean and its purpose is to celebrate the history and culture of Trinidad and Tobago. |
Карнавал представляет собой один из крупнейших фестивалей, проводящихся в карибских странах, цель которого заключается в прославлении истории и культуры Тринидадо и Тобаго. |
So when it hits 2:00 a.m. my eyes will say Holocaust, - my mouth will say Carnival. |
Так, чтобы в 2 часа утра в моих глазах будет Холокост, а на губах - карнавал. |
Immediately after, an explosion of celebration and joy pervades the whole city for a month, the most important manifestation of the City takes place: "The Carnival of Viareggio". |
Сразу же после взрыва, и торжество радости пронизывает весь город в течение месяца, то самым важным проявлением Город занимает место: "Карнавал в Виареджио". |
So, why are you guys dressed for Carnival? |
Вы что, собрались на карнавал? |
The Melbourne Spring Racing Carnival is one of the biggest horse racing events in the world and is one of the world's largest sporting events. |
Мельбурнский весенний карнавал - одна из крупнейших скачек и одно из крупнейших спортивных событий в мире, собирающее значительное количество зрителей. |
The Dark Carnival is a concept of the afterlife in which souls are sent to a form of limbo while waiting to be sent to heaven or hell based on their individual actions. |
Темный Карнавал является концепцией загробной жизни, в котором души направляются в форме неопределенности, в то время как ожидается отправление или на небеса или в ад, в зависимости от их поступков. |
Some notable winter carnivals include: The Winter Carnival at Michigan Technological University in Houghton, Michigan The Saint Paul Winter Carnival in Saint Paul, Minnesota United States. |
Некоторые известные зимние карнавалы и фестивали: Зимний карнавал в Мичиганский технологический университет в городе Хотон, штат Мичиган Зимний карнавал в Сент-Поле, штат Миннесота, США. |
Carnival; a traditional parade and one of the main events here in Madeira where people from all around the world come to see the superbly organised Samba Troupes that fill the streets of Funchal with music and dance. |
Карнавал (Carnival); традиционный парад и один из главных событий здесь в Мадейре, куда люди со всего мира приезжают посмотреть на великолепные организованные Труппы Самбы, которые заполняют улицы Фуншала музыкой и танцами. |
The Notting Hill Carnival is an annual event that has taken place in London since 1966 on the streets of the Notting Hill area of Kensington, each August over two days (the August bank holiday Monday and the preceding Sunday). |
Ноттинг-Хиллский карнавал (англ. The Notting Hill Carnival) - ежегодный карнавал, который проводится с 1966 г. на улицах лондонского района Ноттинг-Хилл, округ Кенсингтон и Челси в течение двух выходных дней в августе («банковский понедельник» и предшествующее воскресенье). |
Carnival Memphis, formerly known as the Memphis Cotton Carnival, is an annual series of parties and festivities in June that salutes various aspects of Memphis and its industries. |
Карнавал Мемфиса, ранее известный как «Хлопковый Карнавал Мемфиса» (англ. Memphis Cotton Carnival) - это череда праздников, вечеринок и торжеств, проводящихся в течение месяца в Мемфисе каждый год в июне. |
It enriches the cultural calendar by presenting entertainment programmes, arts education and audience building activities as well as hosting thematic festivals such as the International Arts Carnival and autumn thematic festivals. |
Он обогащает культурную жизнь путем презентации культурно-развлекательных программ, программ художественного воспитания и привлечения зрительской аудитории, а также принимает тематические фестивали, в частности такие, как Международный карнавал искусств и осенние тематические фестивали. |
In 2006, the event adopted the theme "Uniting Cultures of Cape Town", in 2007 "The Carnival of Love", in 2009 "Pink Ubuntu - Uniting Cultures of Cape Town", and in 2011 "Love Our Diversity". |
Так в 2006 году темой фестиваля стало «Единство культур», в 2007 году - «Карнавал Любви», в 2009-м - «Кейптаун объединяет Культуры», а в 2011 году «Любовь во всем многообразии». |
Okay, well, there's a carnival in town. |
Хорошо, карнавал в городе. |
It's almost like carnival. |
Это почти как карнавал. |
Add some chimps, we'll have a carnival. |
Еще пару обезьян, устроим карнавал |
Almost named you "carnival." |
Он назывался "Карнавал" |
We showed up there like a carnival of clowns. |
Мы появилсь словно карнавал клоунов. |
Well, it isn't his carnival. |
Это не его карнавал. |
It's like a carnival in a can. |
Похоже на карнавал в банке. |
Did I hear something about a carnival? |
Я слышал что-то про карнавал? |
Life is a carnival, Myrtle. |
Жизнь это карнавал, Миртл. |
You came for carnival! |
Ты приехала на карнавал! |
It is a very famous carnival, Notting Hill. |
Это известный карнавал в Ноттинг-Хилл. |
I went to the carnival. |
Я ездил на карнавал. |
The carnival's closed for the night. |
Карнавал на ночь закрыт. |