Right, the Cooper carnival. |
Верно. На карнавал Купера. |
Carnival, in the 'Nahal' it's a carnival, |
Карнавал, у нас карнавал. |
And that carnival you run. |
И этот ваш "карнавал"... |
We can go to the - carnival! |
Можем поехать... на карнавал. |
So, are you here for carnival? |
Ты на карнавал приехал? |
What is this a bloody carnival? |
Что здесь за карнавал? |
Well, it isn't his carnival. |
А это не его карнавал. |
It's a carnival, Leonard. |
Это карнавал, Леонард. |
They're usin' the carnival as cover. |
Карнавал - это прикрытие. |
I heard there's a carnival in town. |
в городе идет карнавал. |
Time to go to the carnival to leave. |
Нам пора на карнавал. |
You go to the carnival. |
Ты пойдешь на карнавал. |
Are you guys going to the carnival? |
Вы идете на карнавал? |
I'm going to the carnival. |
Я иду на карнавал. |
These are our tickets to the carnival. |
Вот наши билеты на карнавал. |
But the centerpiece is the carnival. |
Его центром является карнавал. |
Is this some kind of wesen carnival? |
Это какой-то карнавал существ? |
Wade's like a walking carnival. |
Уэйд, как ходячий карнавал. |
Annual folklore carnival in a Bolivian city of Oruro in June 2001 was proclaimed by the UNESCO an «Audio-visual asset of humanity». |
Ежегодный фольклорный карнавал в боливийском городе Оруро в июне 2001 года был объявлен ЮНЕСКО "Устно-визуальным достоянием человечества". |
The neighborhood is famous for its annual Brazilian style carnival. |
Окрестности Асакусы известны благодаря проходящему там каждый год карнавал в бразильском стиле. |
All too often, execution day was more like a carnival than a solemn ceremony. |
Зачастую день казни больше напоминал карнавал, а не мрачную церемонию. |
You only wore it as a joke at the carnival... |
Ты надевала её, только на карнавал. |
That's how a carnival grows. |
Посеем карнавал и хаос. |
Is it carnival time? |
Это похоже на карнавал! |
It's carnival today. |
Прямо карнавал какой-то сегодня. |