| Right, the Cooper carnival. | Верно. На карнавал Купера. |
| Carnival, in the 'Nahal' it's a carnival, | Карнавал, у нас карнавал. |
| And that carnival you run. | И этот ваш "карнавал"... |
| We can go to the - carnival! | Можем поехать... на карнавал. |
| So, are you here for carnival? | Ты на карнавал приехал? |
| What is this a bloody carnival? | Что здесь за карнавал? |
| Well, it isn't his carnival. | А это не его карнавал. |
| It's a carnival, Leonard. | Это карнавал, Леонард. |
| They're usin' the carnival as cover. | Карнавал - это прикрытие. |
| I heard there's a carnival in town. | в городе идет карнавал. |
| Time to go to the carnival to leave. | Нам пора на карнавал. |
| You go to the carnival. | Ты пойдешь на карнавал. |
| Are you guys going to the carnival? | Вы идете на карнавал? |
| I'm going to the carnival. | Я иду на карнавал. |
| These are our tickets to the carnival. | Вот наши билеты на карнавал. |
| But the centerpiece is the carnival. | Его центром является карнавал. |
| Is this some kind of wesen carnival? | Это какой-то карнавал существ? |
| Wade's like a walking carnival. | Уэйд, как ходячий карнавал. |
| Annual folklore carnival in a Bolivian city of Oruro in June 2001 was proclaimed by the UNESCO an «Audio-visual asset of humanity». | Ежегодный фольклорный карнавал в боливийском городе Оруро в июне 2001 года был объявлен ЮНЕСКО "Устно-визуальным достоянием человечества". |
| The neighborhood is famous for its annual Brazilian style carnival. | Окрестности Асакусы известны благодаря проходящему там каждый год карнавал в бразильском стиле. |
| All too often, execution day was more like a carnival than a solemn ceremony. | Зачастую день казни больше напоминал карнавал, а не мрачную церемонию. |
| You only wore it as a joke at the carnival... | Ты надевала её, только на карнавал. |
| That's how a carnival grows. | Посеем карнавал и хаос. |
| Is it carnival time? | Это похоже на карнавал! |
| It's carnival today. | Прямо карнавал какой-то сегодня. |