| Too drunk to drive a car, but not drunk enough. | За руль пока нельзя, но градус не тот, мы трезвеем. |
| Maybe he let Jack or Ricky drive the car. | Может быть, он посадил за руль Джека или Рикки. |
| Do you want to drive your car? I want to see you drive your car. Please. | Ты сядешь за руль Я хочу увидеть тебя за рулем машины. |
| I probably shouldn't get behind the wheel of a car. | И мне, наверное, не стоит садиться за руль |
| You've been given the steering wheel, but I still put the gas in the car. | Тебе разрешили крутить руль, но бензин, все еще, даю я. |
| Don't drive my car. | Не думаю, что тебе стоит садиться за руль. |
| Just load up the car. | Ты хотела сесть за руль, принцесска? |
| Just drive the car. | Просто вернись за руль. |
| We shouldn't take the car. | Не следует садиться за руль. |
| I'm getting in the car. | Я сяду за руль. |
| I don't like the idea of your getting into a car so soon. | Мне не нравится, что ты снова рвешься за руль. |
| On top of the mechanical issues, there was the problem of James tackling the toll booths in his right-hand-drive car. | ГАВР КАН Проблемы возникли не только у нас. Джеймсу приходилось очень трудно на пунктах оплаты автомагистрали, потому что руль у него справа. |
| Either way, you drive a car. | Руль. Ты за рулем. |
| This is a fine car, but the steering wheel has too much play. | Это хорошая машина, но у неё слишком расшатан руль. |
| And then see those hands, your fingers wrapping around the steering wheel of your brand new car. | Запомните все эти детали прежде, чем закрыть глаза, а потом увидьте эти руки, ваши пальцы, охватывающие руль вашей новой машины. |
| For those of you who aren't comfortable actually breaking the law, you can drive a car with your child. | Если вам не по душе нарушать закон, сядьте за руль вместе со своим чадом. |
| [Tires screech] Every time I turn the steering wheel, it feels like this car is determined to kill me. | Каждый раз, поворачивая руль, я чувствую, что эта машина решила меня убить. |
| We will not deny ourselves the pleasure of getting into the driving seat of the car of 1930th and feel, touch, compare. | Мы не откажем себе в удовольствии сесть за руль автомобиля 1930-х годов и пощупать, ощутить, сравнить. |
| As soon as the car stopped, Fermor quickly opened Kreipe's door, rushed in and threatened him with his gun while Moss took the driver's seat. | Фермор, когда машина остановилась, быстро открыл дверь и, угрожая пистолетом, скрутил Крайпе, пока Мосс садился за руль. |
| OK? So you can stop the car now, and I'll drive. | Только остановите машину, чтобы я мог сесть за руль. |
| Surya, proceeding to her Lord, mounted a spirit-fashioned car. | Судзуки сел за руль своей машины и поехал в Тернополь. |
| A car is a similar object, and they can get in a car and drive it. | Автомобиль тоже входит в круг таких интересов, и ребенок может сесть за руль и поехать. |
| You may change the car even daily or weekly, you now may drive a car that you always dreamed about. | Вы имеете возможность менять машину хоть каждый день или каждую неделю, можете сесть за руль авто, о котором много слышали или давно мечтали. |
| Having asked the man not to use obscenities as our child was nearby I closed the door of the car, while Yura sat behind the wheel to move the car a little for the Infinity to go by between us and a metal railing. | Попросив человека не материться, поскольку рядом стоял наш ребенок, я закрыл дверку машины, а Юра сел за руль, чтобы немного отогнать машину, и Infinity проехала между нами и металлической оградой. |
| When held in an intermediate position, the car was in neutral. | Во время движении по железнодорожному полотну руль БА жестко фиксировался в нейтральном положении. |