| Ironically, it's a deer that jumps out in front of the car and Eigil swerves to avoid it. | К несчастью, это был олень, который выскочил перед машиной, а Эйджил попытался вывернуть руль. |
| The FIA Foundation announced the launch of the "Think before You Drive" campaign in partnership with the Bridgestone Corporation during the Geneva car show. | Во время женевского автомобильного салона Фонд ФИА объявил о начале проведения в сотрудничестве с корпорацией "Бриджстоун" кампании "Прежде чем сесть за руль - всегда думай". |
| A car I've looked forward to driving for about 72 years. | Автомобиль, возможности попасть за руль которого я ждал около 12 лет. |
| Every time I drive a car here, I'm convinced I'm going to die in a crash. | Каждый раз, садясь здесь за руль, я уверен, что погибну в пути. |
| Well, this car, when you turn the steering wheel, it sort of pushes on. | Ну, эта машина, когда ты поворачиваешь руль, как будто поддавливает. |
| I'll let you drive my car, I'll get you off this vegan diet, teach you how to feed again. | Я разрешу тебе сесть за руль моей машины, я заставлю тебя бросить твою вегетерианскую диету, и снова научу тебя правильно питаться. |
| It required that it was completely trivial: that it takes 30 seconds to reserve a car, go get it, drive it. | Необходимо, чтобы всё было максимально просто: 30 секунд чтобы забронировать машину, взять ее и сесть за руль. |
| The Spitfire was an inexpensive small sports car and as such had rather basic trim by today's standards, including rubber mats and a large plastic steering wheel. | Spitfire был недорогим компактным спортивным автомобилем и, как таковой, имел довольно простую отделку по современным стандартам, в частности, резиновые коврики и большой пластиковый руль. |
| I swung the wheel the wrong way, and the truck hit her side of the car. | Я повернул руль не туда, и удар пришёлся на её сторону. |
| And me and this other car, we just swerved so that we wouldn't crash into it, and it honked at me. | И я, и другая машина, мы просто вывернули руль, чтобы не врезаться, и он мне посигналил. |
| He used to take me out here and... let me drive his car and teach me to shoot guns. | Он бывало выводил меня отсюда и... сажал меня за руль своей машины, учил стрелять из оружия. |
| Stay where you are, don't get behind the wheel of the car, | Скажи мне где ты, Не садись за руль я буду через минуту и подберу тебя. |
| Parker, you are never to get behind the wheel of a car again, okay? | Паркер, никогда больше не садись за руль автомобиля, ладно? |
| Even after he drove drunk and trashed your dad's car and lied about it? | Даже после того, что он пьяный сел за руль, искалечил папину машину и солгал вам? |
| I'm going to climb out of the window, over the roof, through the passenger window and back behind the wheel before the car stops. | Я собираюсь вылезти из окна на крышу, и через пассажирское окно вернуться за руль до того, как машина остановится. |
| I got drunk, and I drove, and I hit another car, and I killed two teenage girls... | Я напился, и сел за руль, я врезался в машину, и убил двух девушек. |
| Well, go throw yourself in the car and get the pies. I can't drive. I just had a glass of wine. | А теперь топай в машину и привези пирожки но мне нельзя за руль. я только что выпила стакан вина мы найдем что-нибудь другое на десерт |
| stop here at the car, you open the door and you sit at the wheel. | И останавливаешься здесь, рядом с машиной, Ты открываешь дверь и садишься за руль. |
| You only use the car when you need to drive it 10 feet... into a legal parking spot. | Ты садишься за руль, только чтобы сдвинуться на три метра до новой стоянки? |
| I have this impulse to turn the wheel quickly... head-on into the oncoming car. | я воспринимаю это как импульс резко повернуть руль в сторону встречной машины. |
| You see, when it's left up to me, my best thinking... my best thinking tells me that it's okay to get loaded and get behind the wheel of a car. | Видишь ли, когда меня бросили, моей лучшей идеей... лучшей идеей было - напиться и сесть за руль машины. |
| I mean, if you can't find your car, then maybe you shouldn't drive it home. | Если ты не можешь найти свою машину, может не надо садиться за руль? |
| I never drive this car. | Я никогда не сажусь за руль этой машины. |
| An exchange of drivers took place, and a fourth man drove the deceased's car; the other car followed. | Водители поменялись местами и за руль машины покойного сел четвертый мужчина; другая машина следовала за ними. |
| I have a provisional license, which means you'd have to drive my car, and I'd rather you not drive my car when we talk about what we need to talk about. | У меня временные права. это значит, тебе придется везти машину. но лучше бы ты не садился за руль моей машины, когда мы будем разговаривать о том, о чем нам нужно поговорить. |