Get in the car and drive. |
Лезь в машину и садись за руль. |
Heard her say your friend grabbed the wheel and forced that car off the road. |
Слышали, как она сказала, что твоя подруга схватила руль и свернула машину с дороги. |
A tough guy got behind a wheel of an incredibly tricked out car, capable to turn into a motorcycle and a high-speed powerboat. |
Крутой парень сел за руль невероятно навороченного автомобиля, способного превращаться в мотоцикл и скоростной катер. |
He will drive our replica of James Dean's car. |
Он сядет за руль нашей копии машины Джеймса Дина. |
Your hope of ever getting behind the wheel of my car again. |
Твои надежды когда-либо снова сесть за руль моей тачки. |
The car got plastic protection around the lower body, while interior modifications included a new steering wheel and new seats. |
Автомобиль получил пластиковую защиту нижней части кузова, внутри были многие изменения как новый руль и новые сидения. |
I didn't let you drive because it's not my car. |
Я не позволил тебе сесть за руль, потому что это не моя машина. |
I told her she shouldn't be driving that car. |
Я говорил ей, чтобы она не садилась за руль этой машины. |
The bigger the steering wheel, the better the car. |
Чем больше руль, тем лучше автомобиль. |
So when the car hits the water, you brace yourself against the steering wheel. |
Когда машина упадёт в воду, хватайся за руль. |
If a novice driver drives a passenger car without the designated person, their driving licence will be withdrawn. |
Если начинающий водитель садится за руль пассажирского автомобиля без назначенного лица, то он лишается своего водительского удостоверения. |
I got behind the wheel of a car, and in ten minutes, my life changed forever and I can't undo that. |
Сел за руль автомобиля, и за 10 минут моя жизнь полностью изменилась, и я не могу повернуть время вспять. |
If I push that, I can set the air conditioning so the car is cool when I get back into it. |
Нажимая на эту кнопку, я могу включить кондиционер, так что в машине будет прохладно, когда я сяду за руль. |
I need to put on some decent clothes, and we'll take your car, because I think I've had too much wine to drive. |
Нужно подобрать себе одежду поприличней, возьмем твою машину, думаю, я выпила слишком много вина, чтобы сесть за руль. |
He took his place behind the wheel of my car and I slipped out the back, and we both know what happened after that. |
Он сел за руль моей машины, а я выскользнул сзади, и мы оба знаем, что случилось потом. |
You so much as get behind the wheel of a car, I'll have you suspended. |
И как только ты попробуешь сесть за руль автомобиля, я тебя отстраню. |
I would have driven, too, But you're the one with the car. |
Я бы сел за руль, но машина у тебя. |
There's no way you can drive tonight, especially with a damaged car. |
Вам нельзя сегодня садиться за руль, тем более что машина попала в аварию. |
Driving a car is a - is a really empowering act for a young child, so this is the ultimate. |
Сесть за руль авто - очень ответственная задача для ребенка, но это крайность. |
To get behind the wheel of a race car? |
Сесть за руль настоящего гоночного болида. |
When a child gets behind the wheel of a car and runs into a tree, you don't blame the child. |
Когда ребёнок садится за руль автомобиля И врезается в дерево, то не надо винить ребёнка. |
She grabbed the wheel and the next thing I know my car is full of river. |
Она схватила руль, и последнее, что я помню, это моя машина под водой. |
I mean, shoot, I wouldn't let 'em work on my car. |
Черт, да я бы даже не пустил их за руль своей машины. |
you let a customer who was completely intoxicated get behind the wheel of a car? |
вы позволили совсем пьяному клиенту сесть за руль автомобиля? |
I only drive this wonderful car. |
Дай ключи, я хочу сесть за руль этой красотки, братишка! |