Английский - русский
Перевод слова Cantonal
Вариант перевода Кантонов

Примеры в контексте "Cantonal - Кантонов"

Примеры: Cantonal - Кантонов
By signing the strategy, the Entity and cantonal ministers of education have agreed to "put a stop on the segregation and discrimination through education" and to stop wasting money, overlap and inefficiencies of the education system in Bosnia and Herzegovina. Подписывая этот документ, министры образования Образований и кантонов согласились "положить конец сегрегации и дискриминации в процессе образования" и прекратить растрату денег, дублирование и несогласованность в рамках системы образования в Боснии и Герцеговине.
The principle applies during asylum proceedings, for example, and not to federal and cantonal asylum authorities alone, but to all the authorities and services that handle asylum-seekers' personal details. Этот принцип распространяется не только на власти Конфедерации и кантонов, занимающиеся вопросами убежища, но также и все власти и все службы, занимающиеся обработкой персональных данных о заявителях.
It should be mentioned here that several recently revised cantonal constitutions (for instance, the constitutions of the cantons of the Jura, Basel-Country and Bern) specifically provide guarantees economic, social or cultural rights. Здесь следует подчеркнуть, что во многих недавно пересмотренных конституциях кантонов непосредственно обеспечивается гарантия экономических, социальных и культурных прав (например, в конституциях кантонов Юра, Базель-Ланд и Берн).
The responsible actors for implementation of the Plan are, first of all, entity Ministries of Education, cantonal Ministries of Education and local authorities, as well as Department for Education in the Government of Brčko District, pedagogic institutes, etc. Главная ответственность за осуществление плана возложена на министерства просвещения образований и кантонов и местные органы власти, а также на департамент образования района Брчко, педагогические институты и т.д.
The national institutional set up for environmental governance was rather complex in Bosnia and Herzegovina, and included a variety of institutions at the State, entity, cantonal and local levels (e.g., at the State level only eight persons were engaged in environmental governance). Национальная система регулирования природопользования в Боснии и Герцеговине была достаточно сложной и включала в себя различные учреждения на общегосударственном уровне, уровне образований, кантонов и на местном уровне (например, на общегосударственном уровне вопросами регулирования природопользования занимались только восемь человек).
Current laws which regulate the issue of social protection in Bosnia and Herzegovina and those at Entity, cantonal and the level of municipalities are insufficient for returnees' access to the rights in the sphere of social protection, making these rights especially difficult. Нынешние законы, регламентирующие вопрос социальной защиты в Боснии и Герцеговине, а также законы на уровне Образований, кантонов и муниципалитетов представляются недостаточными для обеспечения доступа возвращенцев к правам в сфере социальной защиты, что еще более затрудняет осуществление этих прав.
Cantonal regulations on this subject contain no discriminatory provisions against women. Нормативная база кантонов в этой области не содержит дискриминационных положений в отношении женщин.
On the subject of the small number of cantonal constitutions that contained prohibitions against discrimination, he noted that, although the cantons each had a constitution, they were required to respect the fundamental rights enshrined in the federal Constitution. Обращаясь к вопросу о немногочисленности кантональных конституций, в которых содержится запрет на дискриминацию, г-н Шюрман напоминает о том, что даже при наличии у каждого из кантонов собственной конституции они обязаны уважать основные права, провозглашенные в Конституции Конфедерации.
Many cantons have created new institutions which also address domestic violence. (for further details on cantonal and Confederation measures, see para. 100 ff). Кроме того, во многих кантонах созданы новые учреждения, которые занимаются также вопросами предупреждения насилия в семье. (Более подробно о мерах, принимаемых на уровне кантонов и Конфедерации см. пункт 100 и далее.)
In the cantonal public sector on the other hand the differential (-18,8 per cent) is on a par with the private sector. В государственном секторе на уровне кантонов, напротив, разница (- 18,8 процента) равна показателю разницы в частном секторе.
The reality in FBiH is such that because of the difficult material situation in FBiH, up to now, only the following five cantons have passed their cantonal regulations that would legally guide this area: Sarajevo, Unsko-Sanski, Tuzla, Bosansko-Podrinjski, and West Herzegovina canton. Реальное положение дел в Федерации Боснии и Герцеговины таково, что из-за трудного материального положения в Федерации к настоящему времени только пять следующих кантонов приняли свои кантональные административно-правовые акты, которые юридически регулируют деятельность в этой области: Сараево, Унско-Санский, Тузла, Босанско-Подриньский и кантон Западная Герцеговина.
An extension may apply to the territory of a single canton (the extension is ordered by the cantonal government concerned and subsequently approved by the Federal Council), several cantons or the whole of Switzerland (the extension being pronounced by the Federal Council). Расширение сферы применения может касаться территории одного кантона (решение о расширении выносится правительством соответствующего кантона с последующим одобрением Федеральным советом), нескольких кантонов или всей Швейцарии (решение о расширении выносится Федеральным советом).
It watches over sufficient and free compulsory primary education, the organization of which is a cantonal matter (art. 19, connected with art. 62 Cst); следит за тем, чтобы основное школьное обучение, организация которого находится в ведении кантонов, было обязательным, достаточным и бесплатным (статья 19 Конституции вместе со статьей 62 Конституции);
The proposal addressed by NGOs to entity institutions dealing with this problem foresees the funding of shelters in the following manner (40% from the federal, 30% from the cantonal and 30% from the local level). Предложение, направленное неправительственными организациями занимающимся этой проблемой учреждениям на уровне образований, предусматривает следующий порядок финансирования приютов: 40 процентов из федерального бюджета, 30 процентов из бюджета кантонов и 30 процентов из бюджета местного уровня.
Almost half the country's cantons and numerous towns and cities have drawn up integration strategies and appointed integration officers. The Swiss Conference of communal, regional and cantonal integration officers (CDI) was established on 13 February 2003. Около половины кантонов и многие города разработали стратегии интеграции и назначили уполномоченных по вопросам интеграции. 13 февраля 2003 года был создан такой институт, как Швейцарская конференция коммунальных, районных и кантональных уполномоченных по вопросам интеграции.
She held the position of Secretary of Tuzla-Podrinje Canton Assembly and Cantonal Attorney of Tuzla-Podrinje. Она занимала должности Секретаря Тузла-Подринье Кантон Ассамблеи и Кантонов Адвокат Тузлы-Подринье.
Entity and Cantonal constitutions have been harmonized with principles of respecting human rights guaranteed by the Constitution of Bosnia and Herzegovina. З. Конституции Образований и кантонов были согласованы с принципами соблюдения прав человека, гарантированных Конституцией Боснии и Герцеговины.
The Entity and Cantonal laws also treat issue of fulfilling educational needs of members of national minorities. В законах Образований и кантонов также рассматривается вопрос об удовлетворении потребностей национальных меньшинств в образовании.
Cantonal provisions regarding advances and recovery are very different and do not all provide the same level of protection. Положения кантонов по вопросу предоставления ссуд и их взыскания весьма различны и обеспечивают разный уровень защиты.
B. Cantonal regulations on itinerant commerce В. Положения кантонов о торговле вразнос
The Federal Department of the Interior of Switzerland informed the Office that it has appealed to the Swiss Conference of Cantonal Directors of Public Education to enhance human rights education in schools. Федеральный департамент внутренних дел Швейцарии сообщил Управлению, что он обратился к Швейцарской конференции директоров кантонов по вопросам государственного образования в целях расширения просвещения по вопросам прав человека в школах.
All the above has resulted in the decision of the Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina concerning compulsory amending of the Entity and Cantonal Constitutions and their harmonization with the Constitution of Bosnia and Herzegovina. Все вышеизложенное привело к принятию Конституционным судом Боснии и Герцеговины решения относительно обязательного внесения поправок в конституции Образований и кантонов и их согласования с Конституцией Боснии и Герцеговины.
Reform of the cantonal constitutions 41 18 Реформа конституций кантонов 41 29
These State-level regulations may now serve as a model for entity and cantonal police. Эти положения на государственном уровне могут сейчас использоваться в качестве модели для деятельности полиции на уровне образований и кантонов.
Under article 27 quater of the Federal Constitution, the awarding of grants is a matter of cantonal sovereignty. В соответствии со статьей 27-кватер Федеральной конституции, назначение стипендий относится к компетенции кантонов.