Английский - русский
Перевод слова Cantonal
Вариант перевода Кантонов

Примеры в контексте "Cantonal - Кантонов"

Примеры: Cantonal - Кантонов
Developments at the state level have been overshadowed by a protracted power struggle at the Federation and cantonal levels that began in June 2012, as described in my previous report. События на общегосударственном уровне оказались на втором плане ввиду затяжной борьбы за власть на уровне Федерации и кантонов, которая началась в июне 2012 года, о чем говорилось в моем предыдущем докладе.
This affects not only the protection of constituent peoples' interests in the Federation, but also decision-making processes within the Federation and cantonal legislatures, and certain city-level assemblies. Это отражается не только на защите интересов народов, составляющих население Федерации, но и на процессах принятия решений в законодательных органах Федерации и кантонов и в некоторых городских советах.
In addition, it represents a workable model for cantonal laws to be similarly improved in a harmonized manner. VIII. Economy Кроме того, он является реалистичной моделью, используя которую можно согласованным образом внести конструктивные изменения в законы кантонов.
Please also indicate which measures have been taken to ensure continued coordination between the Gender Equality Agency, the gender centres and the gender equality committees established in the legislature at the State, entity, cantonal and municipal levels. Просьба также указать, какие были приняты меры для обеспечения постоянной координации деятельности между Агентством по гендерному равенству, центрами по гендерным вопросам и комитетами по вопросам гендерного равенства, созданными законодательными органами на уровне государства, образований, кантонов и муниципалитетов.
The Panel has been incapacitated for about four years, resulting in the blockage of several acts before the Federation and cantonal legislatures, including the no-confidence vote against the current Federation government. Коллегия бездействует уже около четырех лет, из-за чего оказались заблокированными несколько нормативных актов, находящихся на рассмотрении Федерации и законодательных органов кантонов, включая вотум недоверия нынешнему правительству Федерации.
The Ministry of Civil Affairs coordinates the work of the Conference of Ministers of Education, which brings together the entity and cantonal education ministers and the head of the Education Department BD. Министерство гражданских дел координирует работу Конференции министров образования, в которой принимают участие ответственные за эту область министры образований и кантонов, а также руководитель департамента образования ОБ.
This trend and the inclusion of protection against discrimination in cantonal integration programmes after 2013 will not only benefit the migrant population but will also open up opportunities to all those affected by discrimination or racism in Switzerland. С 2013 года такой ход развития и закрепление защиты от дискриминации в программах интеграции кантонов будут полезны мигрантам и позволят предложить помощь всем лицам, пострадавшим от дискриминации и расизма в Швейцарии.
The institutions in charge of monitoring the law and its implementation are "gender centres" in the Federation of Bosnia and Herzegovina and in Republika Srpska, as well as parliamentary commissions for gender equality, established at the State, Entity and cantonal levels. Учреждениями, на которые возложена обязанность следить за соблюдением закона и его претворением в жизнь в Федерации Боснии и Герцеговины и Республике Сербской являются "гендерные центры", а также парламентские комиссии по гендерному равенству, созданные на уровне государства, Образований и кантонов.
These working groups in both entities were composed of representatives of both governmental (gender focal points from the Federation of Bosnia and Herzegovina and the Republika Srpska ministries, as well as cantonal ministries) and non-governmental sectors. Эти рабочие группы в обоих образованиях включали представителей как правительственных (координаторы министерств Федерации Боснии и Герцеговины и Республики Сербской, а также министры кантонов), так и неправительственных секторов.
In the first few years following the introduction of women's right to vote and to be eligible for election in Federal and cantonal parliaments, right-wing and left-wing parties had approximately the same number of women representatives. В первые годы после предоставления женщинам права избирать и быть избранными в парламенты Конфедерации и кантонов буржуазные и левые партии были представлены практически равным числом избранниц.
My office worked with international partners to draft amendments to the laws on the Border Police and the State Investigation and Protection Agency, as well as new laws on police officials at the State, entity, cantonal and Brcko District levels. Мое управление работало с международными партнерами по разработке поправок к законам о пограничной полиции и государственном агентстве по расследованиям и охране, а также новых законов о должностных лицах полицейских органов на уровне государства, Образований, кантонов и района Брчко.
The majority of cases involved women employed by cantonal or communal administrations (an actress, a group of nurses, some kindergarten teachers, some teachers of domestic economy). Большинство судебных дел касалось лиц, работавших в администрациях кантонов или общин (одна актриса, одна группа медицинских сестер, одна воспитательница детского сада, преподавательницы домоводства).
While three cantonal administrations have no women at all in senior posts, women's representation in such posts is below 10% in the majority of other cantons. В административных органах трех кантонов на высших уровнях служебной пирамиды нет ни одной женщины, а доля женщин в руководящих звеньях административных органов других кантонов в большинстве случаев не превышает 10 процентов.
However, on 30 June 2003, the Framework Law on Primary and Secondary Education in Bosnia and Herzegovina was adopted at the State level and the process of harmonization of Entity and cantonal laws is under way. Тем не менее 30 июня 2003 года на уровне государства был принят рамочный Закон о начальном и среднем образовании в Боснии и Герцеговине, и налаживается процесс приведения в соответствие законодательства Образований и кантонов.
The amount of remuneration is different depending on the canton, as the statutory rate of remuneration provided for by cantonal regulations, ranges from 50-90% of the average salary. Сумма пособия варьируется в зависимости от кантона, так как установленный размер пособия, предусмотренный нормативными актами кантонов, составляет от 50 до 90 процентов от среднего размера зарплаты.
The question of the role of the cantons was hotly debated, with the President of the Constitutional Commission promoting the idea that the Federation and its municipalities be strengthened, and cantonal legislative, executive and judicial competences abolished. Горячие дебаты разгорелись по вопросу о роли кантонов, в частности в связи с предложением Председателя Конституционной комиссии о том, чтобы укрепить Федерацию и ее муниципалитеты и упразднить органы законодательной, исполнительной и судебной власти в кантонах.
Additionally, deportation from the territory of cantons, which under cantonal legislation is mandatory, raises serious concerns for the safety of the women deported, as well as with respect to the legality of the decisions. Кроме того, депортация с территории кантонов, которая в соответствии с кантональным законодательством является обязательной, вызывает серьезную обеспокоенность в плане безопасности депортированных женщин, а также в плане правомерности принятых решений.
The powers assigned to the cantons are exercised by the 26 cantonal labour inspectorates, which are responsible for monitoring compliance with the law and advising employers and workers (art. 75). Компетенция на уровне кантонов осуществляется 26 кантональными органами трудовой инспекции, на которые возложена функция надзора за выполнением закона и функция консультирования работодателей и трудящихся (статья 75 УЗТД-1).
The election of representatives of each canton to the Council of States (Chamber of Cantons) is not governed by federal law but by the cantonal constitutions, and proceeds in all the cantons on the basis of universal suffrage. Выборы представителей каждого кантона в Совет кантонов (верхняя палата) регулируются не федеральным правом, а положениями кантональных конституций; повсеместно они проводятся на основе всеобщего избирательного права.
At the inter-cantonal level, 14 cantons allocated an annual average (1986, 1987, 1988) of over 5 per cent of their cantonal revenue to education and research, while two cantons were below the 4 per cent mark. На кантональном уровне 14 кантонов ежегодно (в 1986, 1987 и 1988 годах) выделяли на нужды образования и научных исследований в среднем более 5% своего дохода и два кантона - менее 4%.
The Federation of Bosnia and Herzegovina amended its law in 2008 in order to expand the range of potential customers to agencies, including authorities at the Federation, cantonal, city and municipality levels and the protection of facilities used by political parties. Федерация Боснии и Герцеговины в 2008 году внесла поправки в свое законодательство с целью расширить круг потенциальных клиентов за счет включения в него различных учреждений, в том числе органов власти на уровне Федерации, кантонов, городов и муниципалитетов, и защиту объектов, используемых политическими партиями.
The President of HDZ 1990 subsequently clarified that the Presidency of the Croat National Assembly had ordered its members, who are also cantonal officials, to respect the Constitution, while challenging all government decisions - which they a priori deemed illegal - through the courts. Впоследствии председатель ХДС 1990 пояснил, что президиум Скупщины обязал своих членов, которые входят в состав администрации кантонов, соблюдать положения Конституции, но при этом сопротивляться всем решениям правительства, которые априори считаются незаконными, и обжаловать эти решения в суде.
Nevertheless, the Mission has put forward proposals on common cooperation instructions at entity and cantonal levels in line with those signed in 2005 at the Bosnia and Herzegovina State level. Тем не менее Миссия внесла предложения относительно общих инструкций по вопросам сотрудничества на уровне образований и кантонов в соответствии с положениями, которые были подписаны на государственном уровне Боснии и Герцеговины в 2005 году.
On the other hand, HDZ 1990, in combination with smaller Croat parties, claimed the leadership of the majority Croat coalition once all the cantonal assemblies had elected their delegates to the upper House, the House of Peoples. С другой стороны, ХДС-1990 в сочетании с более мелкими хорватскими партиями стала претендовать на лидерство в коалиции хорватского большинства, как только все скупщины кантонов избрали своих делегатов в верхнюю палату - Палату народов.
Entities and cantonal ministries often do not achieve or are not able to achieve proclaimed goals of social policy and to fulfil obligations prescribed by laws in the field of social protection. ведомства Образований и кантонов зачастую не достигают или не способны достичь провозглашенных целей социальной политики и выполнить обязательства, предписываемые законами в области социальной защиты.