Английский - русский
Перевод слова Cantonal

Перевод cantonal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кантональный (примеров 48)
Given the fact that the naturalization process involved three levels, namely the communal, the cantonal and the federal, the cantons and communes could set their own conditions for naturalization based on the minimum conditions set in federal law. Поскольку процедура натурализации проходит на трех уровнях (коммунальный, кантональный и федеральный), кантоны и коммуны могут устанавливать свои собственные условия для натурализации, отталкиваясь от минимальных критериев, предписываемых в федеральном законе.
Eight individuals indicted by the Sarajevo Cantonal Court were arrested and will be charged with genocide or war crimes against civilians and prisoners of war. Были арестованы восемь лиц, которым Кантональный суд Сараево предъявил обвинения в совершении актов геноцида или военных преступлений против гражданского населения и военнопленных.
Bross AG reserves the right, to register the reservation of property rights into the cantonal registry of proprietary rights. Фирма Bross AG оставляет за собой право внести оговорку о сохранении права собственности в кантональный реестр удержания имущества.
In April, 2005, the Parliament of Geneva adopted the new cantonal law introducing maternity and adoption insurance, which took effect on 1 July 2005. В апреле 2005 года парламент Женевы принял новый кантональный закон, устанавливающий пособие по беременности и родам и по усыновлению, который вступил в силу 1 июля 2005 года.
Mrs. Fatima Leho Cantonal Governor Г-жа Фатима Лехо Кантональный губернатор
Больше примеров...
Кантонов (примеров 188)
Its organization is the responsibility of the cantons, which are required to set up cantonal guidance centres. Ее организация входит в компетенцию кантонов, которые обязаны создать кантональный центр профориентации.
In April, UNMIBH participated in a meeting, chaired by the Office of the High Representative, of cantonal, Federation and Republika Srpska Ministers of the Interior to review the design of the common driving licence. В апреле сотрудники МООНБГ участвовали в проведенном под председательством Управления Высокого представителя совещании министров внутренних дел кантонов, Федерации и Республики Сербской, посвященном рассмотрению вопроса о внешнем оформлении единых водительских прав.
My office worked with international partners to draft amendments to the laws on the Border Police and the State Investigation and Protection Agency, as well as new laws on police officials at the State, entity, cantonal and Brcko District levels. Мое управление работало с международными партнерами по разработке поправок к законам о пограничной полиции и государственном агентстве по расследованиям и охране, а также новых законов о должностных лицах полицейских органов на уровне государства, Образований, кантонов и района Брчко.
The amount of remuneration is different depending on the canton, as the statutory rate of remuneration provided for by cantonal regulations, ranges from 50-90% of the average salary. Сумма пособия варьируется в зависимости от кантона, так как установленный размер пособия, предусмотренный нормативными актами кантонов, составляет от 50 до 90 процентов от среднего размера зарплаты.
The Swiss Conference of Cantonal Directors of Education recognizes that the problem of coexistence between persons of different backgrounds and cultures represents a challenge for the education system. На Конференции директоров кантонов по вопросам государственного образования (КДГО) было признано, что сосуществование лиц разного происхождения и разной культуры является проблемой для системы образования.
Больше примеров...
Кантона (примеров 67)
The cantonal police response has been to provide an additional police escort. Реагируя на эту ситуацию, полиция кантона обеспечила дополнительное полицейское сопровождение.
A court which is appointed by the cantonal Parliament in order to handle a specific case, composed of five judges without alternates, commits an arbitrary act if four judges decide to request disqualification of the fifth one (Federal Tribunal decision of 6 July 1988). Суд, специально назначенный парламентом кантона для рассмотрения дела в составе пяти судей без заместителей, поступает произвольно в том случае, если четыре судьи выносят решение относительно ходатайства об отводе пятого судьи (постановление Федерального суда от 6 июля 1988 года).
One canton, Zurich, is even governed by a majority of women, while six cantonal executives are exclusively male. В правительстве одного кантона (Цюрих) женщины даже составляют большинство, а в исполнительных органах шести кантонов представлены исключительно мужчины.
Croat police officials in canton 8 (Ljubuski) finally adopted a neutral shoulder insignia for use by the cantonal police, but official use of the insignia awaits approval by the canton 8 government. Хорватские полицейские в кантонах 8 (Любушки) в конечном итоге утвердили нейтральные знаки различия для использования кантональной полицией, однако официальное использование этих знаков еще не утверждено правительством кантона 8.
In addition, the assessment programme team in Tuzla is collaborating with the Office of the High Representative in monitoring the criminal proceedings against Hazim Vikalo, former Prime Minister of canton 3, and two former cantonal ministers, following allegations of corruption. Кроме того, группа программы оценки в Тузле сотрудничает с Управлением Высокого представителя в наблюдении за уголовным процессом по делу бывшего премьер-министра кантона З Хазима Викало и двух бывших кантональных министров в связи обвинением их в коррупции.
Больше примеров...
Кантонах (примеров 38)
There are also plans to do away with cantonal appeal courts in general as part of the project to completely revise the federal judicial system. В рамках проекта полного пересмотра федеральной судебной структуры предлагается также вообще ликвидировать этап обжалования в кантонах.
Total cantonal revenue in 2013, including indirect tax revenue, is generally planned at or above the 2012 level, but the revenue inflow so far indicates that these plans are unrealistic. В целом планируется, что общий объем поступлений в кантонах в 2013 году, в том числе от косвенного налогообложения, будет на уровне 2012 года или превысит его, однако имеющиеся на сегодняшний день поступления показывают, что эти планы нереалистичны.
The Ministry of Labour and Employment shall maintain a canton-by-canton register of adolescents who work and provide the information recorded therein on a regular basis to the corresponding cantonal councils for children and adolescents. Министерством труда вводится регистрация подростков, работающих в кантонах, и местные советы по делам детства и юношества обязуются периодически обновлять информацию о работающих подростках.
Thus, a certain number of seats in the cantonal government are reserved for the language minority in the cantons of Berne, Fribourg and Valais. Так, некоторое количество мест в кантональных органах исполнительной власти выделяется для языкового меньшинства в кантонах Берн, Фрибур и Валлис.
(b) Cantonal assistance (in 19 cantons); Ь) кантональной системой оказания помощи (в 19 кантонах);
Больше примеров...
Кантональному (примеров 9)
However, the federal government claimed that this was contrary to cantonal sovereignty over educational matters. Однако, федеральное правительство заявило, что это противоречит кантональному суверенитету в вопросах образования.
An example of this practice is provided by a UNOG bid document requiring all suppliers without exception submitting proposals to be subject to Swiss federal and cantonal laws. Примером этой практики может служить один документ ЮНОГ об объявлении конкурсных торгов, в котором требуется, чтобы все без исключения поставщики, представляющие свои предложения, действовали по швейцарскому федеральному и кантональному законодательству.
It was therefore for the cantonal law enforcement authority to decide whether proceedings should be taken, or in other words whether it had sufficient reason to consider an offence to have been objectively and subjectively constituted. Как следствие, именно кантональному органу уголовного преследования надлежит определить, намерен ли он возбудить процедуру или, иными словами, являются ли его подозрения достаточно обоснованными, чтобы он мог констатировать наличие объективных и субъективных элементов состава преступления.
In the cantonal family allowance regimes, Cf. type and amount of family allowances, according to cantonal law, appended. В соответствии с кантональными режимами семейных пособий См. виды и размер семейных пособий согласно кантональному законодательству (прилагается).
(b) The Cantonal Councils for Children and Adolescents, which are cantonal bodies responsible for drawing up local policies and proposing them to the corresponding Cantonal Councils; Ь) Кантональные советы по делам детей и подростков - органы кантонального уровня, которым поручена разработка и представление местной политики кантональному совету.
Больше примеров...
Кантональную (примеров 8)
It was the subject of a cantonal consultation procedure that continued until the beginning of November 2011; the results are currently being evaluated. До начала ноября 2011 года проект проходил кантональную процедуру консультации; в настоящее время оцениваются результаты.
However, whenever the department concerned is of the opinion that there should be a penalty or a term of imprisonment, the case file is transmitted to the cantonal prosecutor's office for the attention of the competent court. Вместе с тем каждый раз, когда соответствующий департамент считает необходимым применение наказания или меры лишения свободы, дело передается в кантональную прокуратуру для его рассмотрения компетентным судом.
The religious community that, as employer, submits a request to the cantonal employment office must possess the institutional structures (association) and the meeting facilities where believers gather regularly for religious worship. Религиозная община, которая в качестве работодателя, подает заявку в кантональную службу занятости, должна иметь институциональные структуры (ассоциация) и располагать помещениями для собрания, в которых верующие регулярно собираются на религиозную службу.
That same year, the canton of Neuchâtel decided to lower the priority of the resources earmarked for activities outside of the administration and to focus cantonal policy on equality with regard to measures benefiting families and on equality among its own personnel. В том же году кантон Невшатель решил в первую очередь сократить средства на внеадминистративную деятельность и сконцентрировать кантональную политику по вопросам равенства на мерах в интересах семьи и равенства в рамках собственного штата.
Implementation of the Act falls within the competence of the cantons, which are responsible for establishing a cantonal laboratory administered by a specialist (cantonal chemist). Осуществление этого закона входит в компетенцию кантонов, которым поручено создать кантональную лабораторию, возглавляемую специалистом (кантональным ученым-химиком).
Больше примеров...