Английский - русский
Перевод слова Cantonal

Перевод cantonal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кантональный (примеров 48)
The cantonal court decision stated that, in accordance with domestic legislation, the complainant had no right to social assistance. В своем решении Кантональный суд отметил, что заявитель не имеет права на получение социальной помощи в соответствии с национальным законодательством.
In considering a request for exemption, the cantonal authority therefore also considers the financial situation of the foundation and the association. В этой связи при рассмотрении просьбы об освобождении кантональный орган производит также рассмотрение финансового положения фонда и ассоциации.
Cantons' judicial systems are usually headed by a supreme court (known as the Cantonal Court), which is a court of appeal against civil and criminal judgements and a court of cassation. Как правило, высшим судебным органом является верховный суд ("кантональный суд"), служащий в качестве органа для обжалования по гражданским и уголовным делам и, в случае необходимости, в качестве кассационного суда.
He was a cantonal doctor in Ticino from 1996 to 2008 and vice president of the Foederatio Medicorum Helveticorum (FMH, literally "Swiss Medical Association") from 2008 to 2012. Врач (1988-1996), кантональный врач в Тичино с 1996 по 2008 год, вице-президент швейцарской медицинской ассоциации с 2008 по 2012 год.
In the Chukwu case, the Cantonal Court of Valais had rejected the complaint on the grounds that the police had followed cantonal guidelines. В деле Чукву кантональный суд Вале отказал в жалобе на тех основаниях, что полиция действовала в соответствии с кантональными нормами.
Больше примеров...
Кантонов (примеров 188)
In the Swiss federal system, culture is a matter of cantonal competence. В федеративной системе Швейцарии область культуры относится к компетенции кантонов.
Thus, the universities, with the exception of the two federal polytechnic colleges of Zurich and Lausanne, basically come under cantonal jurisdiction. Так, например, университеты, за исключением двух федеральных политехнических институтов Цюриха и Лозанны, как правило, относятся к сфере компетенции кантонов.
A unified appeal may be filed for violations of federal law, including the Federal Constitution, international law and cantonal constitutional rights. Основанием для подачи унифицированной жалобы может служить нарушение нормы федерального права, включая Федеральную конституцию, международного права и конституционных прав кантонов.
On the other hand, HDZ 1990, in combination with smaller Croat parties, claimed the leadership of the majority Croat coalition once all the cantonal assemblies had elected their delegates to the upper House, the House of Peoples. С другой стороны, ХДС-1990 в сочетании с более мелкими хорватскими партиями стала претендовать на лидерство в коалиции хорватского большинства, как только все скупщины кантонов избрали своих делегатов в верхнюю палату - Палату народов.
In the cantonal public sector on the other hand the differential (-18,8 per cent) is on a par with the private sector. В государственном секторе на уровне кантонов, напротив, разница (- 18,8 процента) равна показателю разницы в частном секторе.
Больше примеров...
Кантона (примеров 67)
The investigation is being conducted by the cantonal police authorities in conjunction with the Human Rights Office, which also monitors the trial in the Federation Courts. Расследование проводится полицейскими властями кантона совместно с Управлением по правам человека, которое также осуществляет надзор за судебным процессом в судебных органах Федерации.
This hotel in a historic listed building in the old town of Basel enjoys a central and very quiet location, close to the university and the cantonal hospital. Этот отель занимает здание, являющееся историческим памятником. Отель расположен в тихом месте в центре города, вблизи университета и клиники кантона.
Switzerland: Cantonal Court of the Canton of Valais Швейцария: Кантональный суд кантона Вале
In the event of amendments to a cantonal constitution, the conditions and procedures for the initiative were those set forth in cantonal law, subject to the Confederation's guarantee pursuant to article 6 of the Federal Constitution. Для пересмотра конституции кантона условия и порядок выдвижения инициативы установлены в кантональном праве, но с той оговоркой, что Конфедерация предоставит свою гарантию в соответствии со статьей 6 Федеральной конституции.
One of the main innovations in the new cantonal constitution adopted by the Grand Council of Neuchâtel on first reading in March 2000 is that it grants the right to vote in cantonal matters to foreigners who have been resident in the canton for at least five years. В марте 2000 года Большой совет кантона Невшатель единогласно принял в первом чтении текст новой Конституции кантона, одно из принципиальных нововведений которого состояло в предоставлении права голоса на кантональном уровне иностранцам, прожившим в кантоне не менее пяти лет.
Больше примеров...
Кантонах (примеров 38)
The cantonal procedural codes currently in force treat men and women equally, whether as plaintiffs or as accused persons, witnesses, defence counsel, judges or jurors. Ныне действующие в кантонах процессуальные кодексы ставят мужчин и женщин в равное положение как на стадии подачи иска в суд, так и тогда, когда они выступают в качестве обвиняемых, свидетелей, защитников, судей или присяжных заседателей.
However, no official statistics concerning cantonal criminal procedures are available for the moment. Однако на данный момент никаких официальных статистических данных о кантональном уголовном судопроизводстве в кантонах не имеется.
Although the equivalent figures for cantonal administrations are not truly comparable, the trend observed in many cantons is fundamentally positive, as the proportion of women has increased. Хотя цифры по кантональным органам власти трудно сопоставимы, во многих кантонах отмечаются устойчивые позитивные тенденции, поскольку доля женщин в таких органах власти увеличилась.
Today, all the cantons with the exception of two recognize the duty to give reasons and to provide for the possibility of appealing to a cantonal court in the case of a decision rejecting the application for Swiss nationality. На сегодняшний день во всех кантонах, кроме двух, существует обязанность разъяснения мотивов и возможность обращения в кантональный суд в случае отрицательного решения по вопросу приобретения швейцарского гражданства.
The Civil Code does, of course, provide that cantonal guardianship authorities must assist all persons that so request to obtain the maintenance payments to which they are entitled. Однако не во всех кантонах есть учреждение, которое авансирует алименты, а затем принимает меры к взысканию алиментов.
Больше примеров...
Кантональному (примеров 9)
As reaffirmed on many occasions by the Government and the Supreme Court, international law took precedence over federal and cantonal law. Как неоднократно утверждалось правительством и Верховным судом страны, международное право имеет примат по отношению к федеральному и кантональному праву.
It was therefore for the cantonal law enforcement authority to decide whether proceedings should be taken, or in other words whether it had sufficient reason to consider an offence to have been objectively and subjectively constituted. Как следствие, именно кантональному органу уголовного преследования надлежит определить, намерен ли он возбудить процедуру или, иными словами, являются ли его подозрения достаточно обоснованными, чтобы он мог констатировать наличие объективных и субъективных элементов состава преступления.
Each district will have the number of contraventions magistrates determined by the Judiciary Council, which will also determine where they will be based and the geographical extent of their jurisdiction; if no such determination is made, jurisdiction will be deemed to be cantonal. В каждом округе действуют судьи по делам о мелких правонарушениях; число этих судей определяется Судебным советом, устанавливающим также место их деятельности и территориальный округ, на который распространяется их юрисдикция; в случае если пределы территориальной юрисдикции не оговариваются, она соответствует кантональному делению.
In the cantonal family allowance regimes, Cf. type and amount of family allowances, according to cantonal law, appended. В соответствии с кантональными режимами семейных пособий См. виды и размер семейных пособий согласно кантональному законодательству (прилагается).
(b) The Cantonal Councils for Children and Adolescents, which are cantonal bodies responsible for drawing up local policies and proposing them to the corresponding Cantonal Councils; Ь) Кантональные советы по делам детей и подростков - органы кантонального уровня, которым поручена разработка и представление местной политики кантональному совету.
Больше примеров...
Кантональную (примеров 8)
The canton is also working on the development of new sites forming part of an overall cantonal model. Кантон также работает над созданием новых таких мест, вписывающихся в общую кантональную модель.
It was the subject of a cantonal consultation procedure that continued until the beginning of November 2011; the results are currently being evaluated. До начала ноября 2011 года проект проходил кантональную процедуру консультации; в настоящее время оцениваются результаты.
As a first step, the integrated cantonal police force must be established as agreed by with all urgency, and full participation in the United Police Force of Mostar is required until that force is operational. В качестве первого шага необходимо создать объединенную кантональную полицию (как это было согласовано со всей настоятельностью), при этом необходимо обеспечить полное участие в Объединенных полицейских силах Мостара до тех пор, пока эти силы не начнут функционировать.
That same year, the canton of Neuchâtel decided to lower the priority of the resources earmarked for activities outside of the administration and to focus cantonal policy on equality with regard to measures benefiting families and on equality among its own personnel. В том же году кантон Невшатель решил в первую очередь сократить средства на внеадминистративную деятельность и сконцентрировать кантональную политику по вопросам равенства на мерах в интересах семьи и равенства в рамках собственного штата.
Implementation of the Act falls within the competence of the cantons, which are responsible for establishing a cantonal laboratory administered by a specialist (cantonal chemist). Осуществление этого закона входит в компетенцию кантонов, которым поручено создать кантональную лабораторию, возглавляемую специалистом (кантональным ученым-химиком).
Больше примеров...