Английский - русский
Перевод слова Cantonal

Перевод cantonal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кантональный (примеров 48)
As for the six new transit sites foreseen in the 2006 concept project, the cantonal parliament voted an appropriation of 2.85 million francs for the period 2007 - 2009 to develop two such sites. Что касается шести новых мест транзитного пребывания, предусмотренных в концепте 2006 года, кантональный парламент проголосовал за предоставление кредита в размере 2,85 млн. франков на период с 2007 по 2009 год для обустройства двух мест транзитного пребывания.
The Cantonal Court in Sarajevo also informs that they had a case, where the Convention on Protection of Motherhood from 1952 had been invoked. Кантональный суд в Сараево также сообщил, что в нем слушалось дело, при разбирательстве которого делались ссылки на Конвенцию об охране материнства 1952 года.
Cantons' judicial systems are usually headed by a supreme court (known as the Cantonal Court), which is a court of appeal against civil and criminal judgements and a court of cassation. Как правило, высшим судебным органом является верховный суд ("кантональный суд"), служащий в качестве органа для обжалования по гражданским и уголовным делам и, в случае необходимости, в качестве кассационного суда.
In response to the refusal of Mr. Zouari to conform to the order, the Zarzis cantonal court sentenced him to eight months' imprisonment. В ответ на отказ г-на Зуари подчиниться распоряжению кантональный суд Зарзиса приговорил его к 8 месяцам тюремного заключения.
Mrs. Fatima Leho Cantonal Governor Г-жа Фатима Лехо Кантональный губернатор
Больше примеров...
Кантонов (примеров 188)
It also appreciates the creation of institutional mechanisms for gender mainstreaming in the executive and legislative branches at the State, entity, cantonal and municipal levels of Government. Он также приветствует создание институциональных механизмов по актуализации гендерной проблематики в исполнительной и законодательной ветвях правительства на уровне государства, образований, кантонов и муниципалитетов.
As has already been mentioned, the organization of the courts and judicial procedure is a cantonal matter, in both civil and criminal matters. Как уже отмечалось, формирование судебной системы и комплекса процессуальных норм в области как гражданского, так и уголовного права является прерогативой кантонов.
The response presented below rests upon the opinion of the cantonal governments, of the Conference of cantonal governments and of the different departments (ministries) of the federal government. Представленный ниже ответ отражает позицию органов власти кантонов, Конференции кантональных правительств и различных департаментов (министерств) федерального правительства.
In addition, it represents a workable model for cantonal laws to be similarly improved in a harmonized manner. VIII. Economy Кроме того, он является реалистичной моделью, используя которую можно согласованным образом внести конструктивные изменения в законы кантонов.
It watches over sufficient and free compulsory primary education, the organization of which is a cantonal matter (art. 19, connected with art. 62 Cst); следит за тем, чтобы основное школьное обучение, организация которого находится в ведении кантонов, было обязательным, достаточным и бесплатным (статья 19 Конституции вместе со статьей 62 Конституции);
Больше примеров...
Кантона (примеров 67)
One cantonal assembly has adopted the required amendments, while other jurisdictions are in the process of drafting, amending or adopting the necessary legislation. Скупщина одного кантона приняла требуемые поправки, а в других идет процесс разработки, пересмотра или принятия необходимых законов.
The High Representative issued a decision on 2 September nullifying and voiding a decision of the Assembly of the Western Herzegovina Canton that had approved a new cantonal government without following established vetting procedures. 2 сентября Высокий представитель обнародовал решение, объявляющее недействительным постановление ассамблеи кантона Западная Герцеговина, которым новое правительство кантона было утверждено без проведения установленных процедур проверки.
This hotel in a historic listed building in the old town of Basel enjoys a central and very quiet location, close to the university and the cantonal hospital. Этот отель занимает здание, являющееся историческим памятником. Отель расположен в тихом месте в центре города, вблизи университета и клиники кантона.
The cantonal Minister of the Interior in Mostar resigned at the height of the security breakdown, which further complicated attempts to deal with the security situation. Уход в отставку министра внутренних дел кантона в самый разгар беспорядков в Мостаре еще более осложнил урегулирование ситуации в плане безопасности.
The procedure is governed by cantonal law; the appeals body may be the cantonal government, the competent department or an administrative tribunal, according to the canton concerned. Эта процедура регулируется кантональным правом, и инстанцией обжалования может быть, в зависимости от кантона, кантональное правительство, компетентный департамент или административный суд.
Больше примеров...
Кантонах (примеров 38)
Harmonization of the Entity and cantonal education laws with the Framework Law; приведение действующих в Образованиях и кантонах законов об образовании в соответствие с Рамочным законом;
Total cantonal revenue in 2013, including indirect tax revenue, is generally planned at or above the 2012 level, but the revenue inflow so far indicates that these plans are unrealistic. В целом планируется, что общий объем поступлений в кантонах в 2013 году, в том числе от косвенного налогообложения, будет на уровне 2012 года или превысит его, однако имеющиеся на сегодняшний день поступления показывают, что эти планы нереалистичны.
The cantonal procedural codes currently in force treat men and women equally, whether as plaintiffs or as accused persons, witnesses, defence counsel, judges or jurors. Ныне действующие в кантонах процессуальные кодексы ставят мужчин и женщин в равное положение как на стадии подачи иска в суд, так и тогда, когда они выступают в качестве обвиняемых, свидетелей, защитников, судей или присяжных заседателей.
The Ministry of Labour and Employment shall maintain a canton-by-canton register of adolescents who work and provide the information recorded therein on a regular basis to the corresponding cantonal councils for children and adolescents. Министерством труда вводится регистрация подростков, работающих в кантонах, и местные советы по делам детства и юношества обязуются периодически обновлять информацию о работающих подростках.
On the Joint Investigative Task Force, 15 IPTF special advisers monitor and advise police from the Federation and cantonal services, especially in investigations into cross-cantonal criminal activity in cantons 6 (Travnik) and 7 (Mostar). Пятнадцать специальных советников СМПС, работающие в составе Совместной следственной целевой группы, занимаются вопросами наблюдения и оказания консультативных услуг сотрудникам полиции на уровне Федерации и кантонов, уделяя особое внимание расследованию межкантональных преступлений в кантонах 6 (Травник) и 7 (Мостар).
Больше примеров...
Кантональному (примеров 9)
However, the federal government claimed that this was contrary to cantonal sovereignty over educational matters. Однако, федеральное правительство заявило, что это противоречит кантональному суверенитету в вопросах образования.
As reaffirmed on many occasions by the Government and the Supreme Court, international law took precedence over federal and cantonal law. Как неоднократно утверждалось правительством и Верховным судом страны, международное право имеет примат по отношению к федеральному и кантональному праву.
An example of this practice is provided by a UNOG bid document requiring all suppliers without exception submitting proposals to be subject to Swiss federal and cantonal laws. Примером этой практики может служить один документ ЮНОГ об объявлении конкурсных торгов, в котором требуется, чтобы все без исключения поставщики, представляющие свои предложения, действовали по швейцарскому федеральному и кантональному законодательству.
It was therefore for the cantonal law enforcement authority to decide whether proceedings should be taken, or in other words whether it had sufficient reason to consider an offence to have been objectively and subjectively constituted. Как следствие, именно кантональному органу уголовного преследования надлежит определить, намерен ли он возбудить процедуру или, иными словами, являются ли его подозрения достаточно обоснованными, чтобы он мог констатировать наличие объективных и субъективных элементов состава преступления.
When such complaints are addressed to the cantonal examining magistrate or the public prosecutor, an inquiry is systematically opened if it appears that a criminal offence may have been committed. После передачи жалоб кантональному следственному судье или генеральному прокурору как правило начинается расследование, если подтверждается тот факт, что могло быть совершено уголовно наказуемое деяние.
Больше примеров...
Кантональную (примеров 8)
The canton is also working on the development of new sites forming part of an overall cantonal model. Кантон также работает над созданием новых таких мест, вписывающихся в общую кантональную модель.
As a first step, the integrated cantonal police force must be established as agreed by with all urgency, and full participation in the United Police Force of Mostar is required until that force is operational. В качестве первого шага необходимо создать объединенную кантональную полицию (как это было согласовано со всей настоятельностью), при этом необходимо обеспечить полное участие в Объединенных полицейских силах Мостара до тех пор, пока эти силы не начнут функционировать.
The Labour Code also stipulates that employees, who believe that their employer has breached their rights provided in article 143 of the Code, have the right to file a complaint to the Cantonal Commission for Implementation of article 143 of the Labour Code. Положения Трудового кодекса предусматривают также, что трудящиеся, которые считают, что их работодатель нарушил их права, предусмотренные статьей 143 Кодекса, имеют право подать жалобу в кантональную комиссию по применению статьи 143 Трудового кодекса.
That same year, the canton of Neuchâtel decided to lower the priority of the resources earmarked for activities outside of the administration and to focus cantonal policy on equality with regard to measures benefiting families and on equality among its own personnel. В том же году кантон Невшатель решил в первую очередь сократить средства на внеадминистративную деятельность и сконцентрировать кантональную политику по вопросам равенства на мерах в интересах семьи и равенства в рамках собственного штата.
Implementation of the Act falls within the competence of the cantons, which are responsible for establishing a cantonal laboratory administered by a specialist (cantonal chemist). Осуществление этого закона входит в компетенцию кантонов, которым поручено создать кантональную лабораторию, возглавляемую специалистом (кантональным ученым-химиком).
Больше примеров...