Harmonization of the Entity and cantonal education laws with the Framework Law; |
приведение действующих в Образованиях и кантонах законов об образовании в соответствие с Рамочным законом; |
A survey of cantonal structures and strategies in the field of women's health was conducted in 1998. |
В 1998 году в кантонах было проведено исследование с целью выяснения их структур и стратегий в области охраны здоровья женщин. |
There are also plans to do away with cantonal appeal courts in general as part of the project to completely revise the federal judicial system. |
В рамках проекта полного пересмотра федеральной судебной структуры предлагается также вообще ликвидировать этап обжалования в кантонах. |
At the top of the list are training programmes specifically focused on combating human trafficking and improving cantonal cooperation mechanisms. |
Создание специальных курсов по вопросам борьбы с торговлей людьми и улучшение механизмов сотрудничества в кантонах находятся в самом верху этого перечня. |
Total cantonal revenue in 2013, including indirect tax revenue, is generally planned at or above the 2012 level, but the revenue inflow so far indicates that these plans are unrealistic. |
В целом планируется, что общий объем поступлений в кантонах в 2013 году, в том числе от косвенного налогообложения, будет на уровне 2012 года или превысит его, однако имеющиеся на сегодняшний день поступления показывают, что эти планы нереалистичны. |
Regarding computerization, the current applications are limited to the three courts of first instance at Tunis and the three cantonal jurisdictions associated with them. |
Что касается компьютеризации, то в настоящее время компьютеры применяются в трех судах первой инстанции в столице и соответственно в трех кантонах. |
The cantonal procedural codes currently in force treat men and women equally, whether as plaintiffs or as accused persons, witnesses, defence counsel, judges or jurors. |
Ныне действующие в кантонах процессуальные кодексы ставят мужчин и женщин в равное положение как на стадии подачи иска в суд, так и тогда, когда они выступают в качестве обвиняемых, свидетелей, защитников, судей или присяжных заседателей. |
During the period covered by this report, well-established cantonal case law has emerged, based on closely argued legal writings. |
в кантонах была наработана солидная практика, которая подкрепляется серьезными научными исследованиями. |
The Ministry of Labour and Employment shall maintain a canton-by-canton register of adolescents who work and provide the information recorded therein on a regular basis to the corresponding cantonal councils for children and adolescents. |
Министерством труда вводится регистрация подростков, работающих в кантонах, и местные советы по делам детства и юношества обязуются периодически обновлять информацию о работающих подростках. |
The standardization of different cantonal procedures is in preparation. |
В настоящее время ведется работа по унификации различных форм судопроизводства в кантонах. |
Legal authority in the cantons is exercised by the municipal courts and cantonal courts. |
Судебная власть в кантонах осуществляется муниципальными судами и кантональными судами. |
In several cantons, a comprehensive reform of the cantonal constitution is under way. |
В нескольких кантонах в настоящее время осуществляется полный пересмотр кантональных конституций. |
However, no official statistics concerning cantonal criminal procedures are available for the moment. |
Однако на данный момент никаких официальных статистических данных о кантональном уголовном судопроизводстве в кантонах не имеется. |
The judicial authority of the cantons is organized in 10 cantonal courts. |
Судебная власть в кантонах состоит из 10 кантональных судов. |
Thus, a certain number of seats in the cantonal government are reserved for the language minority in the cantons of Berne, Fribourg and Valais. |
Так, некоторое количество мест в кантональных органах исполнительной власти выделяется для языкового меньшинства в кантонах Берн, Фрибур и Валлис. |
Certain cantons have examined the situation in cantonal schools and the cantons of Zurich and Basel have adopted quality standards for a co-educational school. |
В ряде кантонов изучалось положение в кантональных школах, а в кантонах Цюриха и Базеля были приняты нормы качества для школы с совместным обучением. |
In the current state of the law, several cantons did not provide for appeals against communal or cantonal decisions with regard to ordinary naturalization. |
Действующее законодательство таково, что во многих кантонах отсутствуют возможности для обжалования отказов коммунальных или кантональных органов, вынесенных по вопросам натурализации в обычном порядке. |
But the reality in the Federation is as follows: due to a difficult financial situation, only 5 out of 10 cantons have developed their cantonal regulations - Sarajevo, Una-Sana, Tuzla, Bosnia-Podrinje and Western-Herzegovina Cantons. |
Но реальное положение в Федерации является следующим: в связи с трудным финансовым положением лишь в 5 из 10 кантонов были разработаны собственные кантональные положения - в кантонах Сараево, Уна-Сана, Тузла, Босния-Подринье и Западная Герцеговина. |
Social welfare for unemployed persons who have exhausted their entitlement to federal unemployment insurance benefits is provided by cantonal legislation to support the unemployed (in 19 cantons). |
Социальная защита безработных, утративших свое право на получение федеральных пособий, обеспечивается в соответствии с кантональными законами об оказании помощи безработным (в 19 кантонах). |
Negotiations concerning the division of authority in the remaining three cantons between the cantonal ministers of the interior (of the majority group) and their deputies (from the minority) are advancing. |
Продолжаются переговоры о распределении полномочий в остальных трех кантонах между кантональными министрами внутренних дел (принадлежащими к этническому большинству населения) и их заместителями (из меньшинства). |
Although the equivalent figures for cantonal administrations are not truly comparable, the trend observed in many cantons is fundamentally positive, as the proportion of women has increased. |
Хотя цифры по кантональным органам власти трудно сопоставимы, во многих кантонах отмечаются устойчивые позитивные тенденции, поскольку доля женщин в таких органах власти увеличилась. |
He stresses that the Federal Administrative Tribunal was wrong to attribute so little weight to his position as a CUDP cantonal representative, pointing out that this organization is not represented in every canton and that he is therefore one of a minority of opponents in that position. |
Он подчеркивает, что ФАС ошибочно недооценил значимость его статуса кантонального представителя ПКЕД, и указывает, что эта организация представлена не во всех кантонах и что он входит в небольшое число оппозиционеров, занимающих такое положение. |
The question of the role of the cantons was hotly debated, with the President of the Constitutional Commission promoting the idea that the Federation and its municipalities be strengthened, and cantonal legislative, executive and judicial competences abolished. |
Горячие дебаты разгорелись по вопросу о роли кантонов, в частности в связи с предложением Председателя Конституционной комиссии о том, чтобы укрепить Федерацию и ее муниципалитеты и упразднить органы законодательной, исполнительной и судебной власти в кантонах. |
Today, all the cantons with the exception of two recognize the duty to give reasons and to provide for the possibility of appealing to a cantonal court in the case of a decision rejecting the application for Swiss nationality. |
На сегодняшний день во всех кантонах, кроме двух, существует обязанность разъяснения мотивов и возможность обращения в кантональный суд в случае отрицательного решения по вопросу приобретения швейцарского гражданства. |
Whereas in 2005 the needs of Travellers were only taken into account and incorporated in five cantonal master plans, the number had increased to 14 by the end of 2010. |
Если в 2005 году потребности кочевников были приняты во внимание и конкретизировались только в пяти кантональных генеральных планах, в конце 2010 года они были учтены в четырнадцати кантонах. |