John Campbell, the cult's leader. |
Джон Кэмпбел, глава секты. |
Mr Campbell wants an explanation. |
Мистер Кэмпбел требует объяснений. |
You're Judith Campbell? |
Вы - Джудит Кэмпбел? |
Who's Judith Campbell? |
А кто такая Джудит Кэмпбел? |
What about Dr. Campbell? |
Как насчет доктора Кэмпбел? |
Campbell, like the soup! |
Кэмпбел, отличный суп! |
Excuse me, Devon Campbell. |
Извините, Девон Кэмпбел. |
What Neve Campbell sketch? |
Что за скетч Нив Кэмпбел? |
Sophie Campbell, 15 years old. |
Софи Кэмпбел, 15 лет. |
Well, I thought I'd talk to you privately first, because your next call is going to be from Pete Campbell. |
Ну, я хотел поговорить с тобой первым, потому что следующим тебе позвонит Пит Кэмпбел. |
[FR] And when I compared the times of the messages with Benji's massacre... [FR] ...it's not Campbell contacting Sophie, it's TT. |
А когда я сравнила время этих сообщений со временем Бенджевской резни это не Кэмпбел пытается связаться с Софи, это ПТ. |
You'll find rooms designed with care by Nina Campbell and an intimate atmosphere. |
Предлагаем Вам остановиться в номерах со спокойной атмосферой, дизайн которых был тщательно разработан Ниной Кэмпбел. |
In a very rare consolidation of counties, both Campbell County and Milton County were annexed into Fulton County in 1932 as a financial move during the Great Depression, since those two county governments were nearly bankrupt. |
Очень малочисленные по населению округа Кэмпбел и Милтон были включены в состав округа Фултон в 1932 году в качестве финансового оздоровления во время Великой Депрессии, так как эти два округа были почти банкротами. |
(All talking) - Has anyone spoken to Nicky Campbell? |
Кто-нибудь говорил с Ники Кэмпбел? |
It was presented by Dallas Campbell. |
На этом его и застиг Далтон Кэмпбел. |
Campbell and Murphy entered into a written agreement whereby Murphy agreed to build a house for Campbell in Antigua. |
Кэмпбел и Мэрфи заключили письменное соглашение, согласно которому Мэрфи дал согласие на строительство дома для Кэмпбела в Антигуа. |